Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

YASKAWA V1000 Kurzanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Modes pour les entrées et sorties
Modes for In- and outputs
Modes sorties numériques
Modes digital outputs 1 to 3
1 à 3 (h2-01 - h2-03)
(h2-01 - h2-03)
Modes :
Description
Modes:
Description
Modus:
Beschreibung
Fonction : _______________________
Function: ________________________
Tryby:
Opis
Modos:
Descripción
Lägen:
Beskrivning
Vitesse nulle
Fermé : la fréquence de sortie est nulle
Closed: Output frequeny is zero.
Zero speed
Nulldrehzah
Prędkość zerowal
Velocidad nula
Nivel de velocidad ajustado por usuario 1
Stillastående (0 varv/min)
Vitesse de consigne de l'utilisateur
Fermé : la fréquence de sortie est égale
Closed: Output speed equals the speed
User set speed agree 1
à la fréquence de référence plus ou
reference (plus or minus the hysteresis
Frequenzübereinstimmung 1
moins l'hystérésis de L4-02
set in L4-02 (Band width).
Zgodność z prędkością ustawioną
przez użytkownika 1
Unidad V1000 preparada
Inställd varvtalsöverensstämmelse 1
Le V1000 est opérationnel
Fermé : Le relais est activé, le variateur
Closed: Drive ready. The drive is
V1000 is ready
est sous tension, n'est pas en mode
powered up, not in a fault state and
V1000 ist Betriebsbereit
de panne et est en mode variateur de
in DRIVE mode.
Falownik V1000 jest gotowy
vitesse
Pérdida de referencia de frecuencia
V1000 är redo
Perte de la fréquence de référence
Fermé : perte de la référence de
Closed: Loss of the analogue
Frequency reference loss
la fréquence analogique détectée.
frequency referencedetected.
Sollwertverlust
Activé lorsque L4-05=1
Enable when L4-05 = 1.
Utrata częstotliwości odniesienia
Pérdida de referencia de frecuencia
Inget frekvensbörvärde
Défaut
Fermé : un défaut s'est produit
Closed: Fault occured (other than
Fault
(autre que CPF00 et CPF01)
CPF00 and CPF01)
Fehlerausgang
Usterka
Fallo
Fel
Défaut mineur
Fermé : L'alarme se déclenche quand
Closed: An alarm is triggered.
Minor fault
un défaut mineur apparaît.
Geringer Fehler
Alarmmeldung
Drobna usterka
Fallo secundario
Mindre fel
Pré-alarme - échauffement
La température du radiateur du variateur
Closed: Heatsink temperature exceeds
OH pre alarm
dépasse la valeur définie dans L8-02:
parameter L8-02 value; Default: 95°C
Überhitzungsvoralarm
Réglage par défaut: 95 °C
Alarm wstępny przegrzania
Alarma previa OH
Förlarm överhettning
Fréquence de sortie en
Fermé : La fréquence est transmise à la
Closed: Frequency is given to the
fonctionnement
sortie. Ouvert : Fonctionnement arrêté;
output. Open: Operation stopped;
During frequency output
blocage de base; freinage par injection
baseblock; DC injection braking or initial
Frequenzumrichter Aktiv
CC ou excitation initiale en cours.
excitation is performed.
Podczas podawania częstotliwości
na wyjście
Durante salida de frecuencia
Under frekvensutmatning
Cette sélection est un extrait du manuel
This is only a selection from the
d'utilisation pour la série V1000 et ne
Yaskawa manual YEG-SIEP C7 10606
prétend pas être exhaustive, voir :
19a of the screens mostly in use and
YEG-1060 SIGP C7 19a
does not demand any requirements for
completeness.
16
Modes pour les entrées et sorties
Modes for In- and outputs
Moduswahl der Ein- und Ausgänge
Tryby wejść i wyjść
Modos de entrada y salida
Modus Digitalausgänge 1 bis 3
Tryby wyjść cyfrowych od
Modos de las salidas digitales
(h2-01 - h2-03)
1 do 3 (h2-01 - h2-03)
1 a 3 (H2-01 a H2-03)
Funktion: ________________________
Funkcja: ________________________
Función: ________________________
Das Relais wird aktiv, wenn das
Zwarte: Częstotliwość wyjściowa
Cerrado: la frecuencia de salida es nula. Stängd: Ingen utfrekvens (0 Hz).
Nulldrehzahl-Niveau kleiner dem in
wynosi zero.
Parameter b2-01 eingestellten Wert ist.
Das Relais ist aktiv wenn der in L4-01
Zwarte: Prędkość wyjściowa równa
Cerrado: la velocidad de salida es
vorgebene Wert mit dem Sollwert
się prędkości odniesienia (plus/minus
equivalente a la referencia de velocidad,
übereinstimmt. (L4-02 Bandbreite).
histereza ustawiona w parametrze
más o menos la histéresis ajustada en
Werkseinstellung für Ausgang 3 (P2)
L4-02 — szerokość pasma).
el parámetro L4-02 (ancho de banda).
= h2-03.
Das Relais wird aktiv, wenn die
Zwarte: Napęd jest gotowy. Napęd
Cerrado: variador preparado. El variador
Initialisierung beim Einschalten
jest zasilany, nie znajduje się w stanie
está encendido, no presenta ningún
fehlerfrei erfolgt ist.
usterki i jest w trybie napędu (DRIVE).
estado de fallo y está en modo DRIVE.
Das Relais wird aktiv, wenn Parameter
Zwarte: Wykryto utratę analogowej
Cerrado: se ha detectado una
L4-05 = 1 gesetzt wird. Bewirkt Anhalten
częstotliwości odniesienia. Włączone,
pérdida de la referencia de frecuencia
des Motors, wenn der Sollwert in 400ms
gdy L4-05 = 1.
analógica. Habilitado cuando L4-05 = 1.
um 90% abfällt.
Fehlerausgang (no) der im Fehlerfall
Zwarte: Wystąpiła usterka (inna niż
Cerrado: se ha producido un fallo
aktiv wird. Werkseinstellung für Ausgang
CPF00 i CPF01)
(aparte de los fallos CPF00 y CPF01).
1 (MA/MC)
Das Relais wird aktiv bei einem
Zwarte: Wyzwalany jest alarm.
Cerrado: se ha disparado una alarma.
geringfügigen Fehler, der V1000
schaltet jedoch nicht ab.
Die Kühlkörpertemperatur des
Zwarte: Temperatura radiatora
Cerrado: la temperatura del disipador ha
Frequenzumrichters überschreitet
przekracza wartość parametru L8-02;
superado el valor del parámetro L8-02;
den in L8-02 eingestellten Wert:
wartość domyślna: 95°C
valor predeterminado: 95 °C.
Werkseinstellung: 95°C
Der Frequenzumrichter gibt eine
Zwarte: Częstotliwość jest podawana
Cerrado: se ha enviado una frecuencia
Spannung aus
na wyjście. Rozwarte: Działanie
a la salida.
zatrzymane; blokada bezpieczeństwa;
Abierto: funcionamiento detenido;
wykonywane jest hamowanie
bloqueo básico; inyección de c.c. al
wstrzykiwaniem prądu stałego lub
frenar o durante la excitación inicial.
wstępne wzbudzanie.
Diese Auswahl wurde dem
Przedstawiono tylko wybór najczęściej
Este es un extracto del manual editado
Bedienerhandbuch für die V1000
używanych ekranów z podręcznika
por Yaskawa (código YEG-SIEP C7
Serie entnommen und erhebt keinen
YEG-SIEP C7 10606 19a firmy
10606 19a), basado en las pantallas
Anspruch auf Vollzähligkeit, siehe:
Yaskawa, który nie spełnia żadnych
de uso más frecuente y sin objeto de
YEG-SIGP C7 10606 19a
wymagań w zakresie kompletności.
satisfacer ningún requisito de integridad.
Moduswahl der Ein- und Ausgänge
Tryby wejść i wyjść
Modos de entrada y salida
Lägen för in- och utgångar
Modes pour les entrées et sorties
Lägen för digital utgång 1 och 3
Modes des entrées analogiques
(h2-01 - h2-03)
A2 (H3-10)
Modes :
Description
Modes:
Description
Funktion: ________________________
Modus:
Beschreibung
Fonction : _______________________
Tryby:
Opis
Modos:
Descripción
Lägen:
Beskrivning
Sélection de la fonction borne A2
Dès que l'une des entrées digitales S3 à
Reference
S7 est programmée en mode 3, l'entrée
2. Frequenzsollwert
analogique A2 sera utilisée comme
Odniesienie
fréquence de référence (A1 standard)
Referencia
Börvärde
Retour sur la boucle PID
Avec ce mode, l'entrée analogique A2
Stängd: Utgående varvtal
Feedback for PID-loop
est utilisée comme une source de retour
överensstämmer med varvtalsbörvärde
Istwert für PID-Regler
pour la boucle PID.
(plus eller minus hysteres inställd i
Sprzężenie dla pętli PID
L4-02 (bandbredd).
Realimentación del circuito PID
Återkoppling för PID-slinga
Modes des sorties analogiques
AM (H4-01)
Stängd: Frekvensomvandlare redo.
Frekvensomvandlaren är spänningssatt,
Fréquence de référence
Affiche la fréquence de référence par un
inte i felläge och i läge DRIVE.
Frequency reference
signal 0-10 V (paramètre U1-01), 10V =
Frequenzsollwert
fréquence maxi
Odniesienie częstotliwości
Referencia de frecuencia
Stängd: Avsaknad av analogt
Frekvensbörvärde
frekvensbörvärde detekterades.
Aktivera när L4-05 = 1.
Fréquence de sortie
Affiche la valeur réelle de la fréquence
Output frequency
de sortie comme le signal 0-10V
Ausgangsfrequenz
10 V = fréquence maxi selon le
Częstotliwość wyjściowa
paramètre E1-04
Frecuencia de salida
Stängd: Fel inträffade
Utfrekvens
(annat än CPF00 och CPF01)
Courant de sortie
Affiche la valeur réelle du courant de
Output current
sortie du V1000
Ausgangsstrom
10V = courant nominal du V1000
Prąd wyjściowy
Stängd: Ett larm löser ut.
Corriente de salida
Utström
Valeur du retour du PID
Affiche la valeur réelle du retour
PID feedback value
du signal PID 10V= valeur de retour
PID-Istwert
à 100%
Wart. sprzężenia zwrotnego PID
Stängd: Kylflänstemperatur
Valor de realimentación del circuito PID
överstiger värde för parameter L8-02.
PID-återkopplingsvärde
Standard: 95 °C
Affichage des paramètres U1-XX
Fréquence de référence
Indique la valeur de la fréquence de
Stängd: Frekvens matas till utgången.
Frequency reference
référence. Cette référence n'est pas
Öppen: Drift stoppad, reglering,
Frequenzsollwert
utilisée dans le logiciel de réfrigération.
DC-bromsning eller initial magnetisering
Odniesienie częstotliwości
Précision : 0,01 Hz
pågår.
Referencia de frecuencia
Frekvensbörvärde
Fréquence de sortie
Affiche la fréquence de sortie
Output frequency
Detta är ingen uttömmande information
instantanée. Précision : 0,01 Hz
Ausgangsfrequenz
om de skärmbilder som oftast används
Częstotliwość wyjściowa
från Yaskawa-handbok YEG-SIEP C7
Frecuencia de salida
10606 19a.
Utfrekvens
Lägen för in- och utgångar
Modes pour les entrées et sorties
Modes for In- and outputs
Moduswahl der Ein- und Ausgänge
Tryby wejść i wyjść
Modes analog outputs A2 (H3-10)
Modus Analogeingang A2 (h3-09)
Tryby wyjść analogowych
A2 (H3-10)
Function: ________________________
Funktion: ________________________
Funkcja: ________________________
Once one of digital inputs S3 to S7 is
Wird einer der digitalen Eingänge S3
Gdy jedno z wejść cyfrowych od S3
programmed in mode 3, analogue input
bis S7 im Modus 3 betrieben, so wird
do S7 jest zaprogramowane w trybie
A2 will be used as reference frequency
in diesem Modus bei Signaleingang
3, wejście analogowe A2 będzie
(standard A1)
A2 als Frequenzsollwert verwendet
używane jako częstotliwość odniesienia
(Normal A1).
(standardowo A1).
With this mode the analogue input A2
In diesem Modus wird der analoge
W tym trybie wejście analogowe A2
is used as a feedback source for the
Eingang A2 als Istwertquelle
jest używane jako źródło sprzężenia
PID loop.
(Rückführung) für den
zwrotnego dla pętli PID.
PID-Regler verwendet.
Modes analog outputs AM (H4-01)
Modus Analogausgänge
Tryby wyjść analogowych
AM (H4-01)
AM (H4-01)
Shows the actual frequency reference
Zeigt den aktuellen Frequenzsollwert
Pokazuje rzeczywistą wartość
as a 0-10V signal, 10V-max. Frequency
als 0-10V Signal an. 10V entspricht der
odniesienia częstotliwości jako sygnał
max. Frequenz.
0-10 V, 10 V — maks. częstotliwość.
Shows the actual output frequency as a
Zeigt die aktuelle Ausgangsfrequenz
Pokazuje rzeczywistą częstotliwość
0-10V signal
als 0-10V Signal an. 10V entspricht der
wyjściową jako sygnał 0-10 V
10V - max. frequency according to
max. Frequenz gem. Einstellung E1-04.
10 V — maks. częstotliwość zgodnie z
E1-04
parametrem E1-04.
Shows the actual output current of the
Zeigt den aktuellen Ausgangsstrom des
Pokazuje rzeczywisty prąd wyjściowy
V1000.
V1000 an.
falownika V1000.
10V = rated current of the V1000
10V entspricht dem
10 V = znamionowy prąd falownika
Nennausgangsstrom des
V1000.
Frequenzumrichters.
Shows the actual PID feedback signal.
Zeigt das aktuelle PID -
Pokazuje rzeczywisty sygnał sprzężenia
10V=100% feedback value.
Rückführungssignal an 10V entsprechen
zwrotnego PID.
100% Rückführungswert.
10 V = 100% wart. sprzężenia
zwrotnego.
Monitor screen U1-XX
Monitortafeln U1-XX
Ekran monitora U1-XX
Shows the value of the frequency
Zeigt den Frequenzsollwert . Min.
Pokazuje wartość odniesienia
reference. This reference is not used
Einheit: 0,01 Hz
częstotliwości. Ta wartość odniesienia
in the refrigeration software. Min. unit:
nie jest używana w oprogramowaniu
0,01 Hz
instalacji chłodniczych. Min. jednostka:
0,01 Hz
Shows the current output frequency.
Zeigt die momentane Ausgangsfrequenz
Pokazuje częstotliwość prądu
Min. Unit: 0,01 Hz
an. Min. Einheit: 0,01 Hz
wyjściowego. Min. jednostka: 0,01 Hz
Modes for In- and outputs
Moduswahl der Ein- und Ausgänge
Tryby wejść i wyjść
Modos de entrada y salida
Lägen för in- och utgångar
Modos de las salidas analógicas
Lägen för analog utgång A2 (H3-10)
A2 (H3-10)
Función: ________________________
Funktion: ________________________
Cuando una de las entradas digitales
När en av de digitala ingångarna S3 till
S3 a S7 se programa en el modo 3,
S7 är programmerad i läge 3 används
la entrada analógica A2 se usa como
analog ingång A2 som frekvensbörvärde
frecuencia de referencia (estándar: A1).
(standard A1)
En este modo, la entrada analógica A2
I detta läge används analog ingång A2
se usa como fuente de realimentación
som återkopplingskälla för PID-slinga.
del circuito PID.
Modos de las salidas analógicas
Lägen för analoga utgångar
AM (H4-01)
AM (H4-01)
Muestra la referencia de frecuencia
Visar faktiskt frekvensbörvärde som en
real a través de una señal de 0-10 V
0–10 V signal (max. 10 V). Frekvens
(10 V, frecuencia máx.).
Muestra la frecuencia de salida real
Visar faktisk utfrekvens som 0–10 V
a través de una señal de 0-10 V.
signal
10 V: frecuencia máx. según el
Max. frekvens enligt E1-04 är 10 V
parámetro E1-04.
Muestra la corriente de salida real
Visar faktisk utström för V1000.
de la unidad V1000.
10 V = nominell ström för V1000
10 V: corriente nominal de la unidad
V1000.
Muestra la señal de realimentación real
Visar faktisk PID-återkopplingssignal.
del circuito PID.
10 V = 100 % återkopplingsvärde.
10 V: valor de realimentación del 100 %.
Pantalla de monitorización U1-XX
Teckenfönster U1-XX
Muestra el valor de la referencia de
Visar frekvensbörvärde. Detta börvärde
frecuencia. Esta referencia no se usa
används inte i programvara för kylning.
en el software de refrigeración. Unidad
Min. enhet: 0,01 Hz
mín.: 0,01 Hz.
Muestra la frecuencia de salida actual.
Visar aktuell utfrekvens. Min. enhet:
Unidad mín.: 0,01 Hz.
0,01 Hz
17
Modos de entrada y salida
Lägen för in- och utgångar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis