Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

YASKAWA V1000 Kurzanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für V1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Données Techniques - Technical Data - Technische Daten - Dane techniczne - Datos técnicos - Tekniska data
Désignation
Tension
Imax comp. 60Hz
Designation
Voltage
Imax comp. 60Hz
Modelle
Spannung
Imax Komp. 60s
Oznaczenie
Napięcie
Imaks sprężarki 60 Hz
Denominación
Tensión
Imáx comp. 60 Hz
Beteckning
Spänning
Imax komp. 60 Hz
Article No.:
V
A
R-134a
SILAJV4492Y-TZ
400
2.8
SILAJV4511Y-TZ
400
3.4
SILFHV4518Y-TZ
400
4.6
SILFHV4525Y-TZ
400
7.3
SILAGV4534Y-TZ
400
10.6
SILAGV4543Y-TZ
400
11
R-404A
SILAJV9513Z-TZ
400
3.7
SILAJV4517Z-TZ
400
4
SILFHV4524Z-TZ
400
7.9
SILFHV4531Z-TZ
400
10.4
SILFHV4540Z-TZ
400
10.1
SILAGV4546Z-TZ
400
12.2
SILAGV4553Z-TZ
400
14
SILAGV4568Z-TZ
400
17.8
SILSHV4610Z-TZ
400
17.6
Remarque : La ligne d'alimentation
Note: Main supply ligne will be sized
Bei der Auswahl ist zu beachten:
est dimensionnée en fonction du
according to the maximum current
Der max. Betriebstrom des
courant Maximum du groupe de
drawn by the condensing units
Kompressors ist kleiner als der
condensation
Nennstrom des Frequenzumrichters.
28
Caractéristique variateur Série YASKAWA V1000
Inverter type: Yaskawa V1000 series
Frequenzumrichter Typ: Yaskawa V1000-Serie
Typ falownika: Yaskawa, seria V1000
Tipo de unidad inverter Yaskawa V1000
Typ av frekvensomvandlare: Yaskawa serie V1000
Fusible
Référence de variateur
Imax (Variateur sous 60Hz)
Fuse
Inverter reference
Imax (Inverter under 60Hz)
Sicherung
FrequenzumrichterTyp
Imax (Frequenzumrichter für 60s)
Bezpiecznik
Oznaczenie falownika
Imaks (falownik — 60 Hz)
Fusible
Referencia de unidad inverter
Imáx (unidad inverter, menos de 60 Hz)
Säkring
Börvärde för frekvensomvandlare
Imax (frekvensomvandlare under 60 Hz)
A
Article No.:
A
6
CIMR-VC4A0004BAA
5.1
10
CIMR-VC4A0005BAA
7.2
10
CIMR-VC4A0007BAA
8.3
16
CIMR-VC4A0011FAA
12.3
25
CIMR-VC4A0018FAA
22.2
25
CIMR-VC4A0018FAA
22.2
10
CIMR-VC4A0007BAA
8.3
10
CIMR-VC4A0007BAA
8.3
16
CIMR-VC4A0011BAA
12.3
25
CIMR-VC4A0018FAA
22.2
25
CIMR-VC4A0018FAA
22.2
25
CIMR-VC4A0018FAA
22.2
32
CIMR-VC4A0023FAA
27
32
CIMR-VC4A0023FAA
27
32
CIMR-VC4A0031FAA
27
Uwaga: Wielkość głównej linii
Nota: La línea de alimentación
zasilającej musi być dobrana
principal debe dimensionarse de
odpowiednio do prądu maksymalnego
acuerdo con la corriente máxima
pobieranego przez agregaty
consumida por las unidades
skraplające.
condensadoras.
Spécifications Générales - General Technical Data - Technische Daten - Ogólne dane techniczne - Datos técnicos generales - Allmänna tekniska data
Entrée - Input - Eingang - Wejście - Entrada - Ingång
Sortie - Output - Ausgang - Wyjście - Salida - Utgång
Environnement
Environment
Umgebung
Środowisko
Condiciones ambientales
Miljö
Autres - Misc. - Sonstiges - Inne - Otros - Div
Obs! Nätledaren ska dimensioneras
för luftkonditioneringsaggregatens
max. effekt.
Désignation - description - Bezeichnung - Opis - Descripción - Beskrivning
Tension d'entrée - Input Voltage - Eingangsspannung - Napięcie wejściowe - Tensión de entrada - Inspänning
Fréquence de la ligne - Line frequency - Netzfrequenz - Częstotliwość linii - Frecuencia de línea - Nätfrekvens
Fréquence de sortie - Output frequency - Ausgangsfrequenz - Częstotliwość wyjściowa - Frecuencia de salida - Utfrekvens
Surcharge maximum - Overload capacity - Überlastfähigkeit -Wielkość przeciążenia- Capacidad de sobrecarga -
Överlastkapacitet
Température ambiante - Ambient temperature - Umgebungstemperatur - Temperatura otoczenia - Temperatura ambiente -
Omgivningstemperatur
Humidité - Huminity - Feuchtigkeit - Wilgotność - Humedad - Fuktighet
Température de stockage - Storage temperature - Lagertemperatur - Temperatura przechowywania - Temperatura de
almacenamiento - Förvaringstemperatur
Altitude - Altitude - Aufstellhöhe - Wysokość n.p.m. - Altura - Höjd över havet
Vibration - Vibration - Vibration - Vibraciones - Vibrationer
Normes de sécurité - Safety standards - Sicherheitsstandards - Normas de seguridad - Säkerhetsstandarder
Indice de protection - IP-rate - Schutzart - Klasa ochrony - Grado IP - Kapslingsklass
Spécifications - Specification - Spezifikation - Specyfikacja - Especificación - Specifikation
3 Phases / Phase / Phasig / Faza/ Fase: / Fas: 400V (de -15% à +10% / -15% to +10% / -15% bis +10%) /
400 V (-15 % a +10 %)
50/60Hz +/-5%
De 0,01 à 400Hz / 0,01 to 400Hz / 0,01 bis 400Hz / 0,01 do 400 Hz / 0,01 a 400 Hz / 0,01 till 400 Hz
Réglages d'usine / Default setting / Werkseinstellung / Domyślna wartość ustawienia / Ajuste predeterminado: /
Standardinställning: 30-60Hz
150% pour 60s (HD) / 150% for 60s (HD) / 150% für 60s (HD) / 150% przez 60 s (HD) / 150 % durante 60 s (HD) /
150 % i 60 sekunder (HD)
De -10°C à 50°C / -10°C to 50°C / -10°C bis 50°C / -10°C do 50°C / -10°C a 50°C / −10 °C till 50 °C
< 95%, sans condensation / non condensating / nicht kondensierend / bez skraplania / sin condensación /
Icke-kondenserande
De -20°C à 60°C / -20°C to 60°C / -20°C bis 60°C / -20°C do 60°C / -20 °C a 60 °C / -20°C till 60°C
Max. 1000m
réduction de puissance / Output de-rating / Leistungsreduzierung >1000m / Ograniczenie mocy wyjściowej /
Reducción de la potencia de salida / Effektförlust för utgång
1% je 100 Altimètre / Altimeter / Höhenmeter / 1% na 100 m wzrostu wysokości / Altímetro, 1 % /
1% mig 100 Höjdmätare
max. 3000m
max. 5,9m/s²
UL508C; EN954-1 Kat.3
IEC/EN61508 SIL2
Ip20 ou / or / oder / lub / o Ip66 / eller Ip66
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis