Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Rohrmotor RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB
BA20906-1 (10.2022)
Art.-Nr.: SR20906, SR20915, SR20925, SR20935
Montage- und Bedienungsanleitung ......................................................................................................... Seite 3
Installation and operating instructions ................................................................................................... Page 17
Montage- en bedieningshandleiding .................................................................................................... Pagina 31
Notice de montage et d'utilisation .......................................................................................................... Page 45
Istruzioni di montaggio e d'uso ............................................................................................................ Pagina 59
Instrucciones de montaje y uso ........................................................................................................... Página 73

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RADEMACHER Superrollo professional RM10MSB

  • Seite 1 Rohrmotor RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB BA20906-1 (10.2022) Art.-Nr.: SR20906, SR20915, SR20925, SR20935 Montage- und Bedienungsanleitung ......................Seite 3 Installation and operating instructions ....................Page 17 Montage- en bedieningshandleiding ....................Pagina 31 Notice de montage et d'utilisation ......................Page 45 Istruzioni di montaggio e d'uso ......................Pagina 59 Instrucciones de montaje y uso ......................
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Übersicht ................................................... 3 Vorwort ....................................................4 Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................4 Gerätebeschreibung ................................................ 5 Gerät montieren ................................................6 Gerät anschließen ................................................9 Das Gerät in Betrieb nehmen ............................................10 Störungen beheben ................................................ 12 Gerät demontieren ................................................. 15 Gerät entsorgen ................................................15 Technische Daten ................................................
  • Seite 4 Vorwort Vorwort Grundlegende Sicherheitshinweise Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Montage, den elektrischen Anschluss Bestimmungsgemäßer Gebrauch und das Bedienen der elektronischen Rohrmotoren RM10MSB/RM10MMB/ Das Gerät dient ausschließlich zum Heben und Senken von leichtgängigen RM20MMB/RM30MMB. Lesen Sie vor der Montage und der ersten Rollläden und Markisen.
  • Seite 5 Gerätebeschreibung Gestaltungsmerkmale der Gefahrenhinweise ■ Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile von superrollo. Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 16 In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von ■ Stellen Sie sicher, dass Reparaturen am Gerät nur vom superrollo- Gefahrenhinweisen: Kundenservice durchgeführt werden.
  • Seite 6 Gerät montieren Funktionen Gerät montieren Mit dem Gerät können Sie Rollläden und Markisen öffnen und schließen. Vor dem Montieren Um diese Funktionen auszuführen, muss der Rohrmotor mit folgendem superrollo- Um das Gerät montieren zu können, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt Zubehör im Rollladenkasten eingebaut werden: sein: ■...
  • Seite 7 Gerät montieren Um die Lagerposition P im Rollladenkasten zu bestimmen, messen und berechnen Sie folgende Maße: Durchmesser des aufgewickelten Rollladens Abstand der Lagerposition P von der Mitte der Führungsschiene (3) >X Abstand der Lagerposition P vom Boden des Rollladenkastens. Damit der Rollladen genug Spiel hat, muss Y größer als X sein.
  • Seite 8 Gerät montieren Gerät in den Rollladenkasten einbauen ACHTUNG ➢ Stecken Sie den Achsstift (1) des Antriebskopfes in das Loch des Beschädigung des Rohrmotors durch gewaltsames Einschlagen Antriebslagers (2). in die Wickelwelle. ➢ Stellen Sie sicher, dass die Einstellschrauben (3) zugänglich sind. ➢...
  • Seite 9 Gerät anschließen Gerät anschließen Durch das Verlegen des Kabels in einer Schlaufe kann das Wasser abtropfen. Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie folgende Schritte ausführen: ■ das Motorkabel an das Stromnetz anschließen ■ eine Batterie in die Fernbedienung einlegen ■...
  • Seite 10 Das Gerät in Betrieb nehmen Funksender am Motor anmelden Das Gerät in Betrieb nehmen ➢ Schalten Sie den Motor aus und warten Sie ungefähr 10 Sekunden. Funkverbindung herstellen ➢ Schalten Sie den Motor wieder ein. Mit der zum Lieferumfang gehörenden Fernbedienung steuern Sie die Elektronik Der Motor fährt kurz an.
  • Seite 11 Das Gerät in Betrieb nehmen Rollladenpanzer montieren ACHTUNG Um den Rollladenpanzer montieren zu können, müssen folgende Funktionsstörungen durch fehlende oder fehlerhafte Einstellung Voraussetzungen erfüllt sein: der Endpunkte. ■ Der Rollladenpanzer muss in der Führungsschiene liegen. ➢ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur mit korrekt eingestellten ■...
  • Seite 12 Störungen beheben ➢ Drehen Sie mit dem Einstellwerkzeug die untere Einstellschraube vorsichtig in Störungen beheben Richtung MINUS. ➢ Um den nun eingestellten Endpunkt zu kontrollieren, fahren Sie den Motor in Totalausfall beheben den Hochlauf. ➢ Wiederholen Sie ggf. die oben aufgeführten Schritte, bis der gewünschte GEFAHR Endpunkt erreicht ist.
  • Seite 13 Störungen beheben Störungsmerkmale und Abhilfe Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Motor läuft nicht (Totalausfall). Die Netzspannung fehlt. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung (230 V) zur Verfügung steht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig angeschlossen ist. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Gerät anschließen ab Seite 9.
  • Seite 14 Störungen beheben Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät stoppt nicht. Der Adapter ist vom Limitring gerutscht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. Bauen Sie das Gerät aus. Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel Gerät demontieren ab Seite 15. Stellen Sie sicher, dass der Adapter mit der Nut über der Feder bündig am Antriebskopf sitzt.
  • Seite 15 Gerät demontieren Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe Der Rollladen blockiert beim Hoch- oder Die Lamellen des Rollladens haben sich Stellen Sie sicher, dass alle Lamellen waagerecht sind. Herabfahren. verschoben. Schmieren Sie schwergängige Stellen mit Gleitwachs ein. Um den Rollladen frei zu ziehen, schalten Sie den Antrieb kurz in die Gegenrichtung ein.
  • Seite 16 Schalldruckpegel (LpA) ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 dB (A) Zubehör Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH, das die für Artikel Artikel-Nr. Rohrmotoren der Serie RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB den Rohrmotor Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2014/53/EU (Funkanlagenrichtlinie) entsprechen. RM10MSB Rollladenantrieb Zubehör-Set für...
  • Seite 17 Table of contents Overview..................................................17 Preface ..................................................... 18 Basic safety instructions ............................................... 18 Description of the device ............................................... 19 Installing the device ............................................... 20 Connecting the device ..............................................23 Starting up the device ..............................................24 Rectifying malfunctions ..............................................26 Dismantling the device ..............................................29 Disposing of the device ..............................................
  • Seite 18 Preface Preface Basic safety instructions These operating instructions describe the installation, the electrical connection Proper use and the operation of the RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB electronic The device is used exclusively for raising and lowering smoothly running roller tubular motors. Read through these operating instructions carefully prior to shutters and awnings.
  • Seite 19 Description of the device Structural features of the information on dangers ■ Use only genuine replacement parts and accessories from superrollo. Information on this can be found in the chapter entitled Accessories from The following categories of information on dangers are contained in these page 30 operating instructions: ■...
  • Seite 20 Installing the device Functions Installing the device The device can be used to open and close roller shutters and awnings. Prior to installation In order to carry out these functions, the tubular motor must be installed together The following prerequisites must be met in order to be able to install the device: with the following superrollo accessories in the roller shutter box: ■...
  • Seite 21 Installing the device In order to determine bearing position P in the roller shutter box, measure and calculate the following dimensions: Diameter of the rolled up roller shutter Distance between the bearing position P and the centre of the guide rail (3) >X Distance between the bearing position P and the bottom of the roller shutter box.
  • Seite 22 Installing the device Installing the device in the roller shutter box ATTENTION ➢ Insert the driving head axle pin (1) into the hole in the drive bearing (2). Damage to the tubular motor due to forcefully driving into the ➢ Make sure that the adjuster screws (3) are accessible. winding shaft.
  • Seite 23 Connecting the device Connecting the device Routing the cable in a loop enables the water to drip off. Before the device can be used, the following steps must be carried out: ■ Connect the motor cable to the mains power supply ■...
  • Seite 24 Starting up the device Logging the radio transmitter onto the motor Starting up the device ➢ Switch the motor off and wait approximately 10 seconds. Establishing the radio link ➢ Switch the motor on again. The remote control included in the scope of delivery is used to control the motor's The motor starts up briefly.
  • Seite 25 Starting up the device Installing the roller shutter curtain ATTENTION The following prerequisites must be met in order to be able to install the roller Malfunctions due to missing or incorrect terminal point settings. shutter curtain: ➢ Make sure that the device is only used with correctly set terminal ■...
  • Seite 26 Rectifying malfunctions ➢ Use the adjustment tool to carefully turn the lower adjuster screw in the MINUS Rectifying malfunctions direction. ➢ Operate the motor to raise the roller shutter in order to check the terminal point Rectifying total failure which has now been set. ➢...
  • Seite 27 Rectifying malfunctions Malfunction characteristics and remedies Characteristic Possible cause Remedy The motor does not run (total failure). There is no mains voltage. Make sure that the supply voltage (230 V) is available. Make sure that the device is connected correctly. Information on this can be found in the section entitled Connecting the device from page 23.
  • Seite 28 Rectifying malfunctions Characteristic Possible cause Remedy The device does not stop. The adapter has slipped from the limit ring. Make sure that the device is disconnected from the mains power supply. Remove the device. Information on removing the device can be found in the chapter entitled Dismantling the device from page 29.
  • Seite 29 Dismantling the device Characteristic Possible cause Remedy The roller shutter blocks on raising or lowering. The roller shutter slats have become displaced. Make sure that all slats are horizontal. Lubricate sluggish areas with wax. In order to pull the roller shutter free, briefly switch the drive on in the opposite direction.
  • Seite 30 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 dB (A) Accessories Simplified EU Declaration of Conformity RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH hereby declares that the tubular motors For tubular Article Article No. RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB comply with the Directives motor 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2014/53/EU (Radio Equipment Directive).
  • Seite 31 Inhoudsopgave Overzicht ..................................................31 Voorwoord..................................................32 Elementaire veiligheidsaanwijzingen ........................................... 32 Apparaatbeschrijving ..............................................33 Apparaat monteren ................................................ 34 Apparaat aansluiten ............................................... 37 Apparaat in bedrijf nemen ............................................. 38 Storingen verhelpen ............................................... 40 Apparaat demonteren ..............................................43 Apparaat afvoeren................................................43 Technische gegevens ..............................................44 Toebehoren ..................................................
  • Seite 32 Voorwoord Voorwoord Elementaire veiligheidsaanwijzingen Deze handleiding beschrijft de montage, de elektrische aansluiting en het gebruik Met de bestemming ervan overeenkomend gebruik van de elektronische buismotor RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het omhoog trekken en neerlaten van Lees deze handleiding grondig door voor eerste ingebruikname en volg vooral de soepel lopende rolluiken en markiezen.
  • Seite 33 Apparaatbeschrijving Kenmerken van de waarschuwingen ■ Gebruik alleen originele reserveonderdelen en toebehoren van superrollo. Informatie hierover vindt u in hoofdstuk Toebehoren vanaf pagina 44 In deze handleiding vindt u de volgende categorieën gevareninstructies: ■ Laat reparatie aan het apparaat alleen uitvoeren door de superrollo- klantenservice.
  • Seite 34 Apparaat monteren Functies Apparaat monteren Met het apparaat kunt u rolluiken en markiezen openen en sluiten. Voor de montage De buismotor moet met de volgende superrollo-toebehoren in de rolluikkast Voor de montage van het apparaat moeten de volgende voorwaarden zijn vervuld: worden ingebouwd om de beschreven functies uit te kunnen voeren: ■...
  • Seite 35 Apparaat monteren Voor de bepaling van de lagerpositie P in de rolluikkast moet u de volgende afmetingen uitmeten en berekenen: diameter van het opgerolde rolluik afstand van de lagerpositie P van het midden van de geleiderail (3) >X afstand van de lagerpositie P van de bodem van de rolluikkast.
  • Seite 36 Apparaat monteren ➢ Steek de splitpen (1) door het borggat (2) in de asstift. OPGELET Schade aan de buismotor door te hard inslaan in de wikkelbuis. ➢ Sla de buismotor nooit met geweld in de wikkelbuis. ➢ 1. Schuif de buismotor met de meenemer (1) in de wikkelbuis (2). ➢...
  • Seite 37 Apparaat aansluiten Apparaat aansluiten Door de kabel in een lus te verleggen kan het water afdruppelen. Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u de volgende stappen uitvoeren: ■ de motorkabel aansluiten op het stroomnet ■ een batterij in de afstandsbediening plaatsen ■...
  • Seite 38 Apparaat in bedrijf nemen Radiografische zender bij de motor aanmelden Apparaat in bedrijf nemen ➢ Schakel de motor uit en wacht ongeveer 10 seconden. Signaalverbinding instellen ➢ Schakel de motor weer in. Met de bij levering inbegrepen afstandsbediening stuurt u de elektronica van de De motor start kort.
  • Seite 39 Apparaat in bedrijf nemen Rolluikpantser monteren OPGELET Voor de montage van het rolluikpantser moeten de volgende voorwaarden vervuld Functiestoringen door ontbrekende of verkeerde instelling van zijn: de eindpunten. ■ het rolluikpantser moet in de geleiderail liggen. ➢ Waarborg dat het apparaat alleen wordt gebruikt met correct ■...
  • Seite 40 Storingen verhelpen ➢ draai de onderste instelschroef met het instelgereedschap voorzichtig in richting Storingen verhelpen MINUS. ➢ stuur de motor in opwaartse richting om het nu ingestelde eindpunt te Complete uitval verhelpen controleren. ➢ Herhaal zo nodig de hierboven vermelde stappen totdat het gewenste eindpunt GEVAAR bereikt is.
  • Seite 41 Storingen verhelpen Storingskenmerken en herstelmaatregelen Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel De motor draait niet (complete uitval). De netspanning ontbreekt. Controleer of de stroomvoorziening, (230 V) spanning voorhanden is. Controleer of het apparaat juist is aangesloten. Informatie hierover vindt u in het gedeelte Apparaat aansluiten vanaf pagina 37.
  • Seite 42 Storingen verhelpen Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel Het apparaat stopt niet. De adapter is van de begrenzingsring Controleer of het apparaat van het stroomnet is ontkoppeld. gegleden. Demonteer het apparaat. Informatie over het demonteren van het apparaat vindt u in hoofdstuk Apparaat demonteren vanaf pagina 43. Controleer of de adapter met de groef boven de pen op gelijke hoogte zit als de aandrijfkop.
  • Seite 43 Apparaat demonteren Kenmerk Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel Het rolluik blokkeert bij het openen of sluiten. De lamellen van het rolluik zijn verschoven. Controleer of alle lamellen horizontaal staan. Smeer de zwaarlopende delen met glijwas. Schakel de aandrijving kort in de tegengestelde richting in om het rolluik vrij te trekken.
  • Seite 44 Geluidsniveau (LpA) ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 dB (A) Toebehoren Vereenvoudigde EU conformiteitsverklaring Hiermee verklaart RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH dat de buis- voor Artikel Artikel-nr. motoren RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB voldoet aan de buismotor richtlijnen 2006/42/EG (machinerichtlijn) en 2014/53/EU (radioaspparatuur- richtlijn).
  • Seite 45 Vue d’ensemble Sommaire Vue d’ensemble ................................................45 Avant-Propos .................................................. 46 Consignes de sécurité de base ............................................. 46 Description de l'appareil ..............................................47 Monter l'appareil ................................................48 Brancher l'appareil ................................................. 51 Mettre l'appareil en service ............................................52 Solutionner les problèmes ............................................54 Démonter l'appareil ................................................
  • Seite 46 Avant-Propos Avant-Propos Consignes de sécurité de base Cette notice d'utilisation décrit le montage, le branchement électrique et Utilisation conforme l'utilisation des moteurs tubulaires électroniques RM10MSB/RM10MMB/ L'appareil est exclusivement destiné à lever et abaisser des volets roulants et des RM20MMB/RM30MMB. Avant de procéder au montage et à la première mise en stores aisément manoeuvrables.
  • Seite 47 Description de l'appareil Repères dans le texte pour les signalements de dangers ■ Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires de la marque d'origine. Vous trouverez des informations à ce sujet dans le chapitre Cette notice d'utilisation comporte différents catégories de remarques sur les Accessoires à...
  • Seite 48 Monter l'appareil Monter l'appareil Fonctions L'appareil permet d'ouvrir et de fermer les volets roulants et les stores. Avant le montage Pour pouvoir monter l'appareil, les conditions suivantes doivent être remplies : Pour exécuter ces fonctions, le moteur tubulaire avec les accessoires superrollo ■...
  • Seite 49 Monter l'appareil Pour déterminer la position du support P dans le coffre du volet roulant, mesurez et calculez les cotes suivantes : Diamètre du volet roulant enroulé Distance entre la position du support P et le milieu du rail de guidage (3) >X Distance entre la position du support P et le fond du coffre du volet roulant.
  • Seite 50 Monter l'appareil Monter l'appareil dans le coffre du volet roulant Attention ➢ Emboîtez l'axe (1) de la tête d'entraînement dans le trou du support Une insertion brutale dans l'arbre enrouleur risque d'abîmer le d'entraînement (2). moteur tubulaire. ➢ Assurez-vous que toutes les vis de réglage (3) sont accessibles. ➢...
  • Seite 51 Brancher l'appareil Brancher l'appareil En formant un coude avec le câble, l'eau peut s'égoutter. Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez effectuer les opérations suivantes : ■ Raccorder le câble du moteur sur le secteur ■ Mettre une batterie dans la télécommande ■...
  • Seite 52 Mettre l'appareil en service Connexion d'un émetteur radio au moteur Mettre l'appareil en service ➢ Éteignez le moteur et attendez pendant environ 10 secondes. ➢ Remettez le moteur en service. Etablir la liaison radio Le moteur se met brièvement en marche. La télécommande fournie vous permet de commander le système électronique du ➢...
  • Seite 53 Mettre l'appareil en service Monter le tablier du volet roulant Attention Pour pouvoir monter le tablier du volet roulant, les conditions suivantes doivent Risque de dysfonctionnements en cas de mauvais réglage des être remplies : points de fin de course. ■...
  • Seite 54 Solutionner les problèmes ➢ Tournez à l'aide de l'outil de réglage la vis de réglage du bas avec précaution Solutionner les problèmes dans le sens MOINS. ➢ Pour contrôler le point de fin de course désormais réglé, faites tourner le Réparer une panne totale moteur pour la remontée.
  • Seite 55 Solutionner les problèmes Descriptif de l'anomalie et solution Descriptif Cause possible Solution Le moteur ne marche pas (panne totale). Pas de tension du secteur. Assurez-vous qu'il y a de la tension du secteur (230 V). Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé. Vous trouverez des explications à...
  • Seite 56 Solutionner les problèmes Descriptif Cause possible Solution L'appareil ne s'arrête pas. L'adaptateur a glissé de la bague limite. Assurez-vous que l’appareil est débranché du secteur. Démontez l'appareil. Vous trouverez des explications pour démonter l'appareil dans le chapitre Démonter l'appareil à partir de la page 57. Assurez-vous que l'adaptateur avec la rainure au-dessus du ressort est affleurant sur la tête d'entraînement.
  • Seite 57 Démonter l'appareil Descriptif Cause possible Solution Le volet roulant se bloque en descendant ou en Les lamelles du volet roulant se sont Assurez-vous que toutes les lamelles sont horizontales. remontant. déplacées. Graissez les points grippés avec de la cire spécifique. Pour débloquer le volet roulant, faites fonctionner brièvement l'entraînement en sens inverse.
  • Seite 58 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 acoustique (LpA), dB (A) Accessoires Déclaration UE de conformité simplifée La société RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH déclare par la présente, que pour le Article N° d'article les moteurs tubulaires RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB répondent moteur aux exigences des directives 2006/42/CE (Directive Machines) et 2014/53/UE tubulaire (Directive RED).
  • Seite 59 Indice Visione d’insieme ................................................59 Premessa..................................................60 Norme di sicurezza fondamentali ..........................................60 Descrizione dell’apparecchio ............................................61 Montaggio dell'apparecchio ............................................62 Connettere l’apparecchio .............................................. 65 Messa in funzione dell’apparecchio ..........................................66 Eliminare i guasti ................................................68 Smontaggio dell'apparecchio ............................................71 Smaltire l’apparecchio ..............................................
  • Seite 60 Premessa Premessa Norme di sicurezza fondamentali Questo manuale per l’uso descrive il montaggio, il collegamento elettrico e Uso appropriato l’impiego dei motoriduttori tubolari RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB. L’apparecchio serve esclusivamente per sollevare e abbassare saracinesche e Prima della prima messa in funzione, leggete attentamente le istruzioni e seguite marquise scorrevoli.
  • Seite 61 Descrizione dell’apparecchio Note redazionali dei segnali di pericolo ■ Utilizzare soltanto dei ricambi e accessori originali di superrollo. Le informazioni a riguardo le troverete nel paragrafo Accessori pp. 72 Nelle istruzioni per l'uso troverete le seguenti categorie dei segnali di pericolo: ■...
  • Seite 62 Montaggio dell'apparecchio Funzioni Montaggio dell'apparecchio Con l’apparecchio potete aprire e chiudere le saracinesche e marquise. Prima del montaggio Per poter eseguire tale funzioni bisogna installare il motoriduttore tubolare con i Per poter montare l’apparecchio sono da rispettare le seguenti premesse: seguenti accessori superrollo nel cassonetto: ■...
  • Seite 63 Montaggio dell'apparecchio Per determinare il punto P del cuscinetto nel cassonetto, misurate e calcolate le seguenti dimensioni: diametro della saracinesca avvolta distanza del punto P del cuscinetto dal centro della guida (3) >X distanza del punto P del cuscinetto dal fondo del cassonetto.
  • Seite 64 Montaggio dell'apparecchio ➢ Inserite la copiglia (1) attraverso la sede di posizionamento (2) nel perno ATTENZIONE dell’asta. Danneggiamenti al motoriduttore tubolare a causa di un inserimento violento nel tubo di avvolgimento. ➢ Non inserite mai il motoriduttore tubolare con forza nel tubo di avvolgimento.
  • Seite 65 Connettere l’apparecchio Connettere l’apparecchio Installando il cavo facendo un asola verso il basso l’acqua può sgocciolare. Prima di poter utilizzare l’apparecchio, dovete eseguire i seguenti passi: ■ collegare il cavo del motore alla rete elettrica ■ inserire una pila nel telecomando ■...
  • Seite 66 Messa in funzione dell’apparecchio Registrazione del radiotrasmettitore sul motore Messa in funzione dell’apparecchio ➢ Spegnere il motore e aspettare circa 10 secondi. Eseguire il collegamento del telecomando ➢ Accendere nuovamente il motore. Con il telecomando che fa parte della fornitura controllate l’elettronica del motore Il motore si avvia brevemente.
  • Seite 67 Messa in funzione dell’apparecchio Montaggio dell'avvolgibile ATTENZIONE Per poter montare l’avvolgibile sono da rispettare le seguenti premesse: Malfunzionamenti a causa di mancata o errata impostazione delle ■ L’avvolgibile deve essere nella guida. altezze limiti. ■ Il motoriduttore tubolare deve essere completamente abbassato. ➢...
  • Seite 68 Eliminare i guasti ➢ Girate la vite di regolazione inferiore con l’utensile regolatore con cautela verso Eliminare i guasti MENO. ➢ Per controllare l’altezza limite impostata, azionate il motore in sollevamento. Eliminare l’avaria totale ➢ Ripetete i punti precedenti, finché l'altezza limite desiderata non sia raggiunta. PERICOLO Per impostare l'altezza limite inferiore procedete come segue: Pericolo di scosse letali a causa di contatto con elementi sotto...
  • Seite 69 Eliminare i guasti Segni di malfunzionamento e rimedio Segno Possibile causa Rimedio Il motore non funziona (avaria totale). Manca la tensione di rete. Assicuratevi che la tensione di alimentazione (230 V) sia a disposizione. Assicuratevi che l’apparecchio sia installato correttamente. Le informazioni a riguardo le troverete nel paragrafo Connettere l’apparecchio pp.
  • Seite 70 Eliminare i guasti Segno Possibile causa Rimedio L’apparecchio non si ferma. L’adattatore è scivolato dall’anello d’arresto. Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. Smontate l’apparecchio. Le informazioni a riguardo dello smontaggio dell’apparecchio le troverete nel paragrafo Smontaggio dell'apparecchio pp. 71. Assicuratevi che l’adattatore sia con la cava sopra il nasello a filo della testata motrice.
  • Seite 71 Smontaggio dell'apparecchio Segno Possibile causa Rimedio La saracinesca si blocca durante il Le lamelle della saracinesca si sono spostate. Assicuratevi che le lamelle siano in bolla. sollevamento e l’abbassamento. Lubrificate le parti che non scorrono bene con cera lubrificante. Per liberare la saracinesca azionate il motore nella direzione opposta.
  • Seite 72 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 (dB (A) Accessori Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente, l'azienda RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH per il Articolo Codice dichiara che i motori tubolari delle serie RM10MSB/RM10MMB/ motoriduttore art. RM20MMB/RM30MMB è conforme alle direttive 2006/42/CE (Direttiva tubolare macchine) e 2014/53/UE (direttiva apparecchiature radio).
  • Seite 73 Índice de contenidos Esquema general ................................................73 Introducción ..................................................74 Indicaciones de seguridad básicas ..........................................74 Descripción del aparato ..............................................75 Montaje del aparato ................................................ 76 Conexión del aparato ..............................................79 Puesta en funcionamiento del aparato ........................................80 Reparación de fallos ..............................................82 Desmontaje del aparato ..............................................
  • Seite 74 Introducción Introducción Indicaciones de seguridad básicas Este manual incluye las instrucciones de montaje, la conexión eléctrica y el Uso conforme manejo de los motores tubulares electrónicos RM10MSB/RM10MMB/ Este aparato sirve únicamente para subir y bajar persianas o toldos de marcha RM20MMB/RM30MMB.
  • Seite 75 Descripción del aparato Descripción de las indicaciones de peligro ■ Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de superrollo. Encontrará información al respecto en el capítulo Accesorios a partir de la Tipos de indicaciones de peligro utilizados en estas instrucciones: página 86 ■...
  • Seite 76 Montaje del aparato Funciones Montaje del aparato El aparato sirve para abrir y cerrar persianas y toldos. Antes del montaje Para poder realizar esas funciones, el motor tubular tiene que estar montado en la Para poder montar el aparato deben cumplirse los siguientes requisitos: caja de la persiana junto con los siguientes accesorios de superrollo: ■...
  • Seite 77 Montaje del aparato Para determinar la posición del soporte P dentro de la caja de la persiana mida y calcule los siguientes parámetros: Diámetro de la persiana enrollada Distancia de la posición del soporte P desde el centro del canal guía (3) >X Distancia de la posición del soporte P desde el fondo de la caja de la persiana.
  • Seite 78 Montaje del aparato ➢ Introduzca el pasador (1) por el agujero de seguridad (2) del vástago del eje. ATENCIÓN Los golpes con fuerza en el tubo enrollador pueden dañar el motor tubular. ➢ No golpee nunca con fuerza el motor tubular en el tubo enrollador. ➢...
  • Seite 79 Conexión del aparato Conexión del aparato El lazo del cable permite que el agua se escurra. Antes de poder utilizar el aparato hay que ejecutar los siguientes pasos: ■ Conectar el cable del motor a la red de corriente. ■ Colocar una pila en el mando a distancia. ■...
  • Seite 80 Puesta en funcionamiento del aparato Registro de un emisor de radio en el motor Puesta en funcionamiento del aparato ➢ Desconecte el motor y espere aproximadamente 10 segundos. Establecimiento de la conexión por radio ➢ Conecte de nuevo el motor. El mando a distancia incluido en el envío permite controlar la electrónica del El motor se pone en marcha brevemente.
  • Seite 81 Puesta en funcionamiento del aparato Montaje del rollo de la persiana ATENCIÓN Para poder montar el rollo de la persiana deben cumplirse los siguientes Fallos de funcionamiento por falta de ajuste o por ajuste erróneo requisitos: de los puntos finales. ■...
  • Seite 82 Reparación de fallos ➢ Gire el tornillo de ajuste inferior con cuidado en dirección de MENOS con Reparación de fallos ayuda de la herramienta de ajuste. ➢ Para controlar el nuevo punto final ajustado cambie el motor al movimiento de Reparación de fallo total subida.
  • Seite 83 Reparación de fallos Descripción de fallos y su reparación Fallo Causa posible Reparación El motor no funciona (fallo total). Falla la tensión de red. Asegúrese de que se dispone de la tensión de alimentación (230 V). Asegúrese de que el aparato esté correctamente conectado.
  • Seite 84 Reparación de fallos Fallo Causa posible Reparación El aparato no se para. El adaptador se ha deslizado del anillo Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red limitador. eléctrica. Desmonte el aparato. Encontrará información al respecto en el capítulo Desmontaje del aparato a partir de la página 85.
  • Seite 85 Desmontaje del aparato Fallo Causa posible Reparación La persiana se bloquea al subir o al bajar. Las lamas de la persiana se han desplazado. Asegúrese de que todas las lamas estén niveladas. Engrase los puntos de dureza con cera de deslizamiento. Para poder tirar de la persiana libremente active el motor por un momento en la dirección contraria.
  • Seite 86 ≤ 70 ≤ 70 ≤ 70 dB (A) Accesorios Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, la empresa RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH declara que Para el Artículo Referencia los motores tubulares RM10MSB/RM10MMB/RM20MMB/RM30MMB cumplen las motor directivas 2006/42/CE (Directiva de máquinas) y 2014/53/EU (Directiva de tubular equipos radioeléctricos).
  • Seite 88 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich. Subject to technical modifications, misprints and errors excepted. Illustrations not binding. Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden. Afbeeldingen niet bindend. Sous réserve de modifications techniques, de défauts d'impression et d’erreurs. Les illustrations sont sans engagement de notre part.