Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Dir. 89/336/CEE
73/23/CEE
OPERATING
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS-
BEDIENUNGS-
BEDIENUNGS-
BEDIENUNGS-
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
ANLEITUNG
ANLEITUNG
ANLEITUNG
ANLEITUNG
4324048 - 10/95
MODE
GEBRUIKS-
GEBRUIKS-
GEBRUIKS-
GEBRUIKS-
GEBRUIKS-
AANWIJZING
AANWIJZING
D'EMPLOI
AANWIJZING
AANWIJZING
AANWIJZING
MANUALE
D'USO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch EDIP 638.0 E

  • Seite 1 OPERATING MODE GEBRUIKS- GEBRUIKS- GEBRUIKS- GEBRUIKS- GEBRUIKS- AANWIJZING AANWIJZING INSTRUCTIONS D'EMPLOI AANWIJZING AANWIJZING AANWIJZING BEDIENUNGS- BEDIENUNGS- BEDIENUNGS- MANUALE BEDIENUNGS- BEDIENUNGS- Dir. 89/336/CEE 73/23/CEE ANLEITUNG ANLEITUNG ANLEITUNG D'USO ANLEITUNG ANLEITUNG 4324048 - 10/95...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS INHALT SOMMAIRE INHOUD INDICE DESCRIBING THE FLACHPANEEL- PRESENTATION BESCHRIJVING VAN DESCRIZIONE COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE DE LA HOTTE DE WASEMKAP CAPPA ASPIRANTE ASPIRANTE IDENTIFICATION OF IDENTIFIKATION IDENTIFICATION IDENTIFICATIE VAN IDENTIFICAZIONE THE APPLIANCE DES GERÄTES DE L'APPAREIL HET TOESTEL MACCHINA PRODUCT PRODUKT PRODUIT HET PRODUKT...
  • Seite 3: Describing The

    DESCRIBING THE FLACHPANEEL- PRESENTATION BESCHRIJVING VAN DESCRIZIONE COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE DE LA HOTTE DE WASEMKAP CAPPA ASPIRANTE ASPIRANTE This cooker hood features Diese Dunstabzugshaube Cette hotte aspirante est Deze wasemkap is Questo modello di cappa a through flow retractable ist mit einem speziellen équipée d'un tiroir aspirant voorzien van een aspirante è...
  • Seite 4 RECIRCULATION MODE UMLUFT VERSION: VERSION RECYCLAGE FILTRERENDE VERSIONE FILTRANTE: using charcoal filters to unter Verwendung der en utilisant les filtres à AANSLUITING met con l'utilizzo dei filtri al purify the contaminated air. Kohlefilter. charbon actif. gebruik van koolstoffilters. carbone attivo. VERSION A AFVOERAANSLUITING - VERSIONE ASPIRANTE:...
  • Seite 5: Identification Of The Appliance

    IDENTIFICATION OF IDENTIFIKATION IDENTIFICATION IDENTIFICATIE VAN IDENTIFICAZIONE THE APPLIANCE DES GERÄTES DE L'APPAREIL HET TOESTEL MACCHINA Voor elke mededeling met Per qualsiasi The rating plate is situated Für alle notwendigen Pour toute communication de producent of met de comunicazione con il inside the casing.
  • Seite 6: Product

    PRODUCT PRODUKT PRODUIT HET PRODUKT PRODOTTO Deze wasemkappen zijn Queste cappe aspiranti This cooker hood has been Diese Ces hottes ont été designed for the bestemd voor het sono state progettate e Dunstabzugshauben développées et réalisées zuiveren van kookwasem realizzate per la purification of sind für die Reinigung pour purifier les vapeurs...
  • Seite 7: Safety Warnings Sicherheitshinweise

    SAFETY WARNINGS SICHERHEITSHINWEISE CONSEILS VEILIGHEIDS- PRESCRIZIONI DI SICUREZZA CONCERNANT MAATREGELEN LA SECURITE WAARSCHUWING: ATTENZIONE: ATTENTION: ACHTUNG ATTENTION: Trek de stekker uit het prima di qualsiasi Before carrying out any Vor jedem Avant d'effectuer le stopcontact voordat u aan intervento di pulizia, kind of maintenance or Reinigungsvorgang und nettoyage ou l'entretien...
  • Seite 8 Before connecting this Es ist sicherzustellen, Vérifier que la tension du Controleer of de Verificare che la tensione netspanning di rete corrisponda a quella appliance to the mains daß die Netzspannung secteur soit identique aux supply, ensure that the den Anschlußwerten auf valeurs indiquées sur la overeenkomt met de riportata sulla targhetta...
  • Seite 9 When used in the Die Dunsthaube nicht an N'utilisez jamais pour le De wasemkap mag niet Non collegare worden aangesloten op l'apparecchio a condotti di extraction mode the cooker Rauch- oder raccordement une hood ducting must not be Abgaskamine cheminée servant de afvoerkanalen van scarico dei fumi prodotti da verbrandingsapparaten...
  • Seite 10 Houd een frituurpan Controllare le friggitrici Never leave frying pans Frittiergeräte, die unter Lorsque des fritures sont vortdurend in het oog, durante l'uso: l'olio unattended during use as der Dunstesse betrieben effectuées sous la hotte en oververhitte olie is licht surriscaldato potrebbe overheated fat and oil may werden, sind während...
  • Seite 11 Regel de vlam zodanig, Regolare sempre le Always ensure that the Die Flamme ist zu Réglez toujours la flamme dat deze nooit onder de fiamme in modo da evitare flame is kept at the correct regulieren, um zu de façon à éviter qu'elle ne pan uit komt;...
  • Seite 12 WAARSCHUWING: ATTENZIONE: ATTENTION: ACHTUNG: ATTENTION: ledere person, die de Please read the Vor Benutzung der Avant d'utiliser la hotte la cappa può essere gebruiksaanwijzingen in utilizzata da qualsiasi instruction booklet Dunsthaube ist der Inhalt lire et suivre dit boekje heeft gelezen, persona che abbia preso carefully before der Bedienungsanleitung in...
  • Seite 13 Bij geval van werkings- In caso di anomalie o Should your cooker hood Falls die Haube nicht En cas d'anomalies ou de fail to function at anytime einwandfrei arbeiten mauvais fonctionnement, stoornissen moeten alle malfunzionamento le herstellingsoperaties operazioni di riparazione repairs should be carried sollte, dürfen les opérations de...
  • Seite 14: Dimensions

    DIMENSIONS ABMESSUNGEN COTES AFMETINGEN DIMENSIONI DI INGOMBRO D'ENCOMBREMENT...
  • Seite 15: Setting Up And Installation

    SETTING UP AND AUFBAU UND MISE EN INSTALLATIE EN MESSA IN OPERA INSTALLATION INSTALLATION FONCTIONNEMENT AANSLUITING ED INSTALLAZIONE ET INSTALLATION Before unpacking the Um die Haube Pour déballer la hotte Om de wasemkap uit te Per sballare la cappa pakken moeten de posizionare lo scatolone in cooker hood position the auszupacken, ist der...
  • Seite 16 Er zijn vier filters in de Nella versione da 90 cm i The cooker hood in 90 cm Die Ausführung in 90cm La hotte de 90cm est 90 cm uitvoering. Om ze filtri sono quattro; is provided with 4 grease ist mit vier Filterplatten équipée de 4 filtres.
  • Seite 17 De wasemkap in de Insert the upper casing of Haube in den passenden Introduire la hotte dans Inserire la cappa nel hangende kast plaatsen. pensile. the hood through the hole Unterbodenausschnitt l'armoire. from the underside of the des Hängeschrankes cabinet. einfügen.
  • Seite 18 Fix the new front strip with Neuen Frontbalken mit Fixez le nouveau bandeau De nieuwe frontlijst met Fissare il nuovo frontalino geschikte schroeven con le apposite viti the screws provided. den dazu vorgesehenen avec les vis spéciales en vastzetten. secondo le esigenze. Schrauben befestigen.
  • Seite 19 Move the lower assembly Das komplette untere Faites coulisser toute la Het hele filtergedeelte Traslare l'intero corpo overbrengen, totdat de portafiltri fino ad ottenere as necessary to align the Teil wird dann partie inférieure de la hotte front with the cabinet door. verschoben bis es auf jusqu'à...
  • Seite 20 De wasemkap kan op La cappa può essere The cooker hood can be Die Haube kann auf zwei La hotte peut être installée twee verschillende installata in due differenti installed in two different verschiedene Arten de deux façons: wijzen ingericht werden: modi: ways: installiert werden:...
  • Seite 21 Een stuk stijve buis Inserire un pezzo di tubo Connect a suitable length Innen im Schrank ein Fixez un tuyau reliant le of ducting to the air outlet Verbindungs-Luftrohr raccord supérieur de la insteken, die even lang rigido di una lunghezza moet zijn als de afstand pari alla distanza tra il tetto on the top of the cooker...
  • Seite 22 To remove the charcoal Wenn vorhanden, Aktiv- Si les filtres sont montés à Als het filter aanweezig In caso contrario is, moet hij verwijderd rimuovere le cartucce filters press on the two Kohlefilter durch l'intérieur, enlevez-les en charcoal filter catches and Betätigen der agissant sur les crochets.
  • Seite 23: Electrical Connection

    ELECTRICAL ELEKTRISCHER BRANCHEMENT ELECTRISCHE ALLACCIAMENTO CONNECTION ANSCHLUSS ELECTRIQUE AANSLUITING ELETTRICO Controleer of de Verificare che la tensione Before connecting this Es ist sicherzustellen, Vérifier que la tension du appliance to the mains daß die Netzspannung secteur soit identique aux netspanning di rete corrisponda a quella overeenkomt met de riportata sulla targhetta...
  • Seite 24: Controls

    CONTROLS SCHALTER COMMANDES BEDIENINGSPANEEL COMANDI M M M M M M M M M M POS. DESCRIPTION POS. BESCHREIBUNG POS. DESCRIPTION TOESTEN BESCHRIJVING POS. DESCRIZIONE Visor Paneel Tiroir Scherm Carrello Control box Boitier de Bedieningsdoos Schalterbox Scatola Fan speed Commandes Motor (en) EIN- Keuzeschakelaar comandi...
  • Seite 25: Switching The

    SWITCHING THE EIN- UND MISE EN IN- EN AVVIAMENTO E FONCTIONNE- UITSCHAKELEN APPLIANCE AUSSCHALTUNG ARRESTO MENT ET ARRET ON AND OFF De netschakelaar tot Switch on the power to the Zentralschalter auf "1" Mettez le disjoncteur en Portare l'interruttore positie "1" brengen. di linea in posizione "1".
  • Seite 26 To select the fan speed Wählen Sie die Sélectionnez sur le Kies op keuzeschakelaar Selezionare sul selettore bedrijfssnelheden van de velocità motore "V" la required, slide the switch gewünschte sélecteur des vitesses du marked "V". Betriebsgeschwindigkeit moteur "V" la vitesse motor "V"...
  • Seite 27: Maintenance And Wartung Und

    MAINTENANCE AND WARTUNG UND NETTOYAGE ET REINIGING EN PULIZIA E CLEANING REINIGUNG ENTRETIEN ONDERHOUD MANUTENZIONE COURANTS ORDINARIA Om het rendement van Per un buon To ensure the best Um eine gute Pour un bon de wasemkap op peil te funzionamento della cappa performance from your Arbeitsweise der Haube fonctionnement de la hotte...
  • Seite 28 To replace the paper Um einen Austausch Pour le remplacement Om de filters te Per effettuare la vervangen, verwijdert u sostituzione estrarre le filters, remove the grille vorzunehmen, Fettfilter retirez les grilles het afzuigraster, dan de griglie, rimuovere i panels and the metal entfernen, Haltebügel d'aspiration, enlevez filterklemmetjes en de...
  • Seite 29 Far scorrere il vetro fino a Move the glass strip until Man schiebt das lose Faites coulisser la vitre Het glas schuiven totdat the opposite end is free. Glas dann in pour la libérer des zijn tegenovergestelde liberare l'estremo opposto entgegengesetzter languettes, et la retirer par dalle linguette, quindi tirare...
  • Seite 30 ATTENTION: ACHTUNG: ATTENTION: WAARSCHUVING: ATTENZIONE: Do not use hose pipes, Keine Wasserstrahlen oder N'utilisez jamais de jets Gebruik nooit water of Non usare getti d'acqua pressure washers or cloths nasse Tücher verwenden. d'eau ou de chiffons druipende vodden. o panni imbevuti with a heavy concentration Für die Reinigung reicht es imbibés d'eau.

Diese Anleitung auch für:

Edip 638.0 wEdip 938.1 e

Inhaltsverzeichnis