Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

41-1243
P R O
E D I T I O N
RECIPROCATING SAW
PRO RT18-PL
TIGERSÅG
PUUKKOSAHA
Art.no
Model
41-1243
CSR18H.2
18 V
MULTISAG
SÄBELSÄGE
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20170216
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cocraft PRO RT18-PL

  • Seite 1 RECIPROCATING SAW 18 V Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den PRO RT18-PL innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Viktig informasjon: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem, før du tar TIGERSÅG...
  • Seite 3: Electrical Safety

    Reciprocating Saw Art.no 41-1243 Modell CSR18H.2 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Seite 4: Personal Safety

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Seite 5 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Seite 6 Safety Warnings for battery pack a) Do not dismantle, open or shred cells or battery pack. b) Do not short-circuit a battery pack. Do not store battery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short- circuited by conductive materials.
  • Seite 7 Vibration • The measurement of the vibration emission level declared in this instruction manual has been carried out in accordance with a standardised test method described in EN 60745 and can be used for comparing one power tool with another. • The measurement method may also be used for a preliminary assessment of vibration exposure.
  • Seite 8: Product Description

    Product description 1. Saw blade 2. Shoe 3. Quick release blade clamp 4. LED work light 5. Pendulum action selector 6. Power trigger lock 7. Power trigger 8. Battery connection Fitting and replacing the blade Note: Always remove the battery from the reciprocating saw before performing any adjustment, service or maintenance.
  • Seite 9: Battery And Charger

    3. For certain applications the saw blade can be fitted with the teeth facing upwards. Warning: Make sure that the pendulum action selector is set to 0 if the blade is fitted with the teeth facing upwards. Setting the pendulum action The adjustable pendulum motion can be adapted to the workpiece material being sawed.
  • Seite 10: Switching On And Off

    Charging Charging temperature range: 5–40 °C. 1. Connect the charger to a wall socket. The green LED will come on. 2. Slide the battery into the charger. The green LED will go out and the red LED will come on whilst the battery is being charged. 3.
  • Seite 11: Operation

    Operation • Make sure that the saw blade is locked in the blade clamp before starting to saw. • Make sure that the workpiece is securely anchored or clamped to prevent it slipping (especially small or light workpieces). It is the saw that you want to move, not the workpiece.
  • Seite 12: Care And Maintenance

    Warning: Do not feed the saw blade into the material until it has fully come up to the set speed or serious injury may result. Sawing metal Use a sharp blade specially designed for cutting metal. Use cutting oil* for cooling and lubrication while cutting metal. Do not overload the saw – let it work at its own pace. * Different materials require different lubricants/coolants.
  • Seite 13: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The reciprocating • The battery is discharged. Recharge the battery. saw won’t start. • The overload or overheating protection has been triggered. Let the reciprocating saw rest and cool for a few seconds before resuming work. • Faulty power trigger. Contact our customer services. The reciprocating •...
  • Seite 14: Specifications

    Specifications No-load speed 0–2900 rpm Stroke length 22 mm Sawing capacity Wood 177 mm, tubing 76 mm and steel 12 mm. Pendulum action 4-stage Work light LpA: 72.2 dB(A) (uncertainty KpA: 3 dB(A) Noise emission data LwA: 83.2 dB(A) (uncertainty KwA: 3 dB(A) Hearing protection must be worn when the sound level exceeds 80 dB(A) Vibration value...
  • Seite 15 Tigersåg Art.nr 41-1243 Modell CSR18H.2 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Seite 16 Om du måste använda ett elektriskt handverktyg på en fuktig plats, anslut verktyget till elnätet via en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. 3) Personlig säkerhet a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder ett elektriskt handverktyg.
  • Seite 17 e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om något annat inträffat som kan påverka funktionen hos det elektriska handverktyget. Om något är skadat måste det repareras före användning. Många olyckor beror på dåligt underhållna elektriska handverktyg.
  • Seite 18 c) Använd inte slöa eller skadade sågblad. Böjda sågblad kan lätt brytas eller orsaka kast. d) Starta tigersågen och låt den gå upp i fullt varv innan sågningen påbörjas. e) Sätt fast mindre arbetsstycken med tving, skruvstycke etc. innan sågningen påbörjas. Kontrollera att inställningarna är rätt och att bladet sitter fast i fästet innan såg- ningen påbörjas.
  • Seite 19 Säkerhetsinstruktioner för batterier och laddare • Försök aldrig att öppna batteriet. • Förvara aldrig batteriet i direkt solljus eller vid temperaturer över 40 °C. • Ladda batteriet endast i temperaturer mellan 5 och 40 °C. • Utsätt aldrig batteriet eller laddaren för vatten. Vibration •...
  • Seite 20 Produktbeskrivning 1. Sågblad 2. Fotplatta 3. Snabbfäste för sågblad 4. LED-belysning 5. Vred för reglering av pendelrörelse 6. Låsreglage för strömbrytare 7. Strömbrytare 8. Batterianslutning Montering/byte av sågblad Obs! Ta alltid ut batteriet ur tigersågen före montering/byte av sågblad, justering, service eller underhåll.
  • Seite 21: Batteri Och Laddare

    3. För vissa arbetsmoment kan sågbladet monteras med tänderna vända uppåt. Varning! Se till att vredet för reglering av pendelrörelse står i läge 0 om bladet monteras med tänderna uppåt. Inställning av pendling Med justerbar pendelrörelse kan sågningen anpassas till materialet. Vrid vredet (5) till önskat läge.
  • Seite 22: Start Och Stopp

    Laddning Laddtemperatur 5–40 °C. 1. Anslut laddaren till ett vägguttag. Den gröna lysdioden tänds. 2. Skjut i batteriet i laddaren. Den gröna lysdioden släcks och den röda lysdioden lyser med fast sken när laddning pågår. 3. När batteriet är fulladdat lyser den gröna lysdioden med fast sken.
  • Seite 23 Användning • Kontrollera att sågbladet sitter fast innan arbetet påbörjas. • Vid behov, fäst arbetsstycken som ska sågas med tving etc. så att det är sågbladet som rör sig och inte arbetsstycket (gäller särskilt mindre, lätta arbetsstycken). • Märk ut sågsnittet. •...
  • Seite 24: Skötsel Och Underhåll

    Sågning i metall Använd ett vasst sågblad som är avsett för metall, använd skärolja* för kylning och smörjning under metallsågning. Överbelasta inte sågen, låt den arbeta i sin egen takt. * Olika material kräver olika smörj-/kylmedel. Överbelastning och skydd Tigersågen/batteriet har ett antal skydd för att undvika skada. •...
  • Seite 25 Felsökningsschema Tigersågen • Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. startar inte. • Överbelastnings- eller överhettningsskyddet har aktiverats. Låt tigersågen vila några sekunder eller svalna innan arbetet återupptas. • Strömbrytaren är defekt. Kontakta kundtjänst. Tigersågen • Batteriet är urladdat. Ladda batteriet. stängs av eller •...
  • Seite 26 Specifikationer Varvtal 0–2900 v/min Slaglängd 22 mm Sågkapacitet Trä 177 mm, rör 76 mm, stål 12 mm Ställbar pendelrörelse 4 steg Belysning LpA: 72,2 dB(A) (onoggrannhet KpA: 3 dB(A) Ljud LwA: 83,2 dB(A) (onoggrannhet KwA: 3 dB(A) Använd hörselskydd när ljudet överstiger 80 dB(A) Vibrationsvärde trä...
  • Seite 27 Multisag Art.nr. 41-1243 Modell CSR18H.2 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret i denne bruksanvisningen).
  • Seite 28 Dersom det elektriske håndverktøyet skal brukes i fuktige omgivelser, må verktøyet kobles til stømnettet via en jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektrisk støt. 3) Personlig sikkerhet a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke bruk elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller sterke medisiner.
  • Seite 29 Hold verktøyene skarpe og rene. Påse også at det elektriske verktøyet holdes skarpt. Godt vedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere å kontrollere. g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid som skal utføres. Bruk av elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
  • Seite 30 Spesielle sikkerhetsforskrifter for batterier/batteripakker a) Batteriet må ikke forsøkes åpnet eller skades på annen måte. b) Kortslutt ikke batteriet. Batteriet må ikke oppbevares slik at det kan komme i kontakt med andre batterier eller andre strømførende gjenstander. Når batteriet ikke er i bruk skal det holdes unna alle gjenstander av metall som f.eks.
  • Seite 31 Vibrasjon • Målingen av vibrasjonsnivået som er oppgitt i denne bruksanvisningen er utført i henhold til en standard målemetode etter EN60745 og kan benyttes ved sammenlikning av forskjellige elektriske håndverktøy. • Målemetoden kan også benyttes til foreløpige målinger av vibrasjonsbelastningen. • Vibrasjonsnivået som er oppgitt gjelder når det elektriske håndverktøyet brukes som beskrevet i bruksanvisningen.
  • Seite 32 Produktbeskrivelse 1. Sagblad 2. Fotplate 3. Hurtigfeste for sagblad 4. LED-belysning 5. Bryter til justering av pendelbevegelse 6. Lås til strømbryter 7. Strømbryter 8. Batteritilkobling Montering/skifting av sagblad Obs! Ta alltid batteriet ut av multisagen før montering/skifting av sagblad, og før justering, service eller vedlikehold av sagen.
  • Seite 33: Batteri Og Lader

    3. For enkelte arbeidsoperasjoner kan sagbladet monteres med tennene vendt oppover. Advarsel! Pass på at bryteren for justering av pendelbevegelser står i posisjon 0 hvis bladet monteres med tennene vendt oppover. Innstilling av pendling Med justerbar pendlende bevegelse kan sagingen tilpasses materialet. Vri bryteren (5) til ønsket posisjon.
  • Seite 34: Start Og Stopp

    Lading Ladetemperatur 5–40 °C. 1. Støpselet kobles til et strømuttak. Den grønne lysdioden tennes. 2. Skyv batteriet inn i laderen. Den grønne lysdioden slukker og den røde lyser med et jevnt lys når lading pågår. 3. Når batteriet er fulladet lyser den grønne dioden.
  • Seite 35 Bruk • Kontroller at sagbladet er festet før sagen tas i bruk. • Fest emnet som skal bearbeides godt med tvinge eller liknende. Dette er spesielt viktig med mindre, lette arbeidsemner. • Merk sagesnittet. • Plasser fotplaten slik at den ligger mot arbeidsemnet. •...
  • Seite 36: Stell Og Vedlikehold

    Saging i metall Bruk kun sagblad som er beregnet for saging i metall. Bruk skjæreolje* til avkjøling og smøring under sageprosessen. Maskinen må ikke overbelastes. La den jobbe i sin egen takt. * Forskjellige materialer trenger forskjellige smøre-/kjølemidler. Overbelastning og beskyttelse Multisagen/batteriet er utstyrt med diverse beskyttelser og vern for å unngå skader. •...
  • Seite 37 Feilsøking Multisagen • Batteriet er utladet. Lad batteriet. starter ikke. • Overbelastnings- eller overopphetingsvernet er aktivert. La multisagen hvile i noen sekunder eller avkjøles før arbeidene gjenopptas. • Defekt strømbryter. Kontakt kundeservicen. Multisagen • Batteriet er utladet. Lad batteriet. stenges eller •...
  • Seite 38 Spesifikasjoner Turtall 0–2900 o/min. Slaglengde 22 mm Sagekapasitet Tre 76 mm, rør 76 mm, stål 12 mm Justerbar pendelbevegelse 4 trinn Belysning LpA: 72,2 dB(A), (Unøyaktighet KpA: 3 dB(A) Lydtrykk LwA: 83,2 dB(A), (Unøyaktighet KwA: 3 dB(A) Bruk hørselvern når lyden oversiger 80 dB(A) Vibrasjonsverdi tre...
  • Seite 39 Puukkosaha Tuotenro 41-1243 Malli CSR18H.2 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Ladattavien käsityökalujen yleisiä...
  • Seite 40 Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään kosteassa ympäristössä, se tulee liittää sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. 3) Oma turvallisuutesi a) Ole tarkkaavainen ja käytä tervettä järkeä, kun työskentelet sähkökäyttöisellä käsityökalulla. Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, mikäli olet väsynyt tai huumeiden, lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alainen. Lyhyenkin hetken kestävä tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 41 e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Tarkasta, että säädöt ovat kunnossa, että liikkuvat osat liikkuvat esteettä, että osat ovat ehjiä ja että sähkökäyttöisessä käsityökalussa ei ole muita seikkoja, jotka vaikuttavat laitteen toimintaan. Jos jokin osa on vioittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monet onnettomuudet johtuvat väärin hoidetuista sähkökäyttöisistä...
  • Seite 42 c) Älä käytä tylsiä tai viallisia sahanteriä. Taittuneet terät voivat katketa helposti tai aiheuttaa takapotkun. d) Käynnistä saha ja odota, kunnes se saavuttaa täydet kierrosluvut. e) Kiinnitä pienet työkappaleet esim. ruuvipuristimella ennen sahaamisen aloittamista. Tarkasta, että säädöt ja teränkiinnitys ovat kunnossa ennen kuin aloitat sahauksen. Akkuja koskevia turvallisuusohjeita a) Älä...
  • Seite 43: Tuotteen Merkinnät Ja Turvallisuussymbolit

    Tärinä • Käyttöohjeessa ilmoitetun tärinäarvon mittaus on suoritettu EN 60745 -standardisoidulla mittaustavalla, ja se soveltuu sähkökäyttöisten käsityökalujen vertailuun. • Mittaustapa soveltuu myös tärinäkuormituksen alustavaan arviointiin. • Ilmoitettu tärinäarvo toteutuu, kun sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Jos sähkökäyttöistä käsityökalua käytetään muihin tarkoituksiin ja muilla tarvikkeilla, tai jos sitä...
  • Seite 44: Tuotteen Kuvaus

    Tuotteen kuvaus 1. Sahanterä 2. Jalkalevy 3. Sahanterän pikakiinnitys 4. LED-valo 5. Heiluriliikkeen valitsin 6. Virtakytkimen lukitsin 7. Virtakytkin 8. Akkuliitäntä Sahanterän asennus ja vaihtaminen Huom.! Irrota akku laitteesta aina ennen laitteen säätöä ja huoltoa ja sahanterän asennusta/vaihtoa. 1. Paina pikakiinnike kuvan 2.
  • Seite 45: Akku Ja Laturi

    3. Jotkin työt saattavat vaatia, että sahanterä asennetaan niin, että sen hampaat osoittavat ylöspäin. Varoitus! Varmista, että heiluriliikkeen valitsin on asennossa 0, jos sahanterä on asennettu hampaat ylöspäin. Heiluriliikkeen säätäminen Heiluriliikettä voidaan säätää sahattavan materiaalin mukaan. Kierrä valitsin (5) sopivaan asentoon. •...
  • Seite 46 Lataaminen Latauslämpötila 5–40 °C. 1. Liitä laturin pistoke verkkopistorasiaan. Vihreä merkkivalo syttyy. 2. Aseta akku laturiin. Vihreä merkkivalo sammuu ja punainen merkkivalo palaa latauksen aikana. 3. Kun akku on täynnä, vihreä merkkivalo palaa vilkkumatta. 4. Irrota akku laturista ja laturin virtajohdon pistoke pistorasiasta, kun akku on täynnä.
  • Seite 47 Käyttö • Tarkasta ennen sahaamista, että sahanterä on kunnolla kiinni. • Kiinnitä sahattava materiaali tarvittaessa puristimilla tai vastaavilla, jotta sahanterä liikkuisi materiaalin sijasta (koskee erityisesti pieniä ja kevyitä kappaleita). • Merkitse sahauslinja. • Säädä jalkalevy niin, että se nojaa työkappaletta vasten. •...
  • Seite 48: Huolto Ja Ylläpito

    Metallin sahaaminen Käytä ainoastaan metallille soveltuvia sahanteriä. Käytä jäähdytykseen ja voiteluun leikkausöljyä*. Älä ylikuormita sahaa, anna sen sahata omaan tahtiin. * Eri materiaalit vaativat eri voitelu-/jäähdytysaineita. Ylikuormitus ja suojaus Puukkosahassa ja akussa on useita suojia, jotka lisäävät turvallisuutta. • Ylikuormitussuoja sammuttaa koneen/akun lyhytaikaisen ylikuormituksen sattuessa.
  • Seite 49 Vianhakutaulukko Puukkosaha ei • Akku on tyhjä. Lataa akku. käynnisty. • Ylikuormitus- tai ylikuumenemissuoja on lauennut. Anna puukkosahan jäähtyä hetken ennen kuin jatkat työskentelyä. • Virtakytkin on viallinen. Ota yhteys asiakaspalveluun. Puukkosaha • Akku on tyhjä. Lataa akku. sammuu tai se •...
  • Seite 50: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kierrosluku 0–2900 kierr./min Iskun pituus 22 mm Sahauskapasiteetti Puu 177 mm, putket 76 mm, teräs 12 mm Säädettävä heiluriliike 4-portainen Valaisin LpA: 72,2 dB(A) (epätarkkuus KpA: 3 dB(A) Melutaso LwA: 83,2 dB(A) (epätarkkuus KwA: 3 dB(A) Käytä kuulosuojainta melutason ylittäessä...
  • Seite 51 Säbelsäge Art.Nr. 41-1243 Modell CSR18H.2 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Akkuwerkzeuge Warnung: Sämtliche Anweisungen lesen.
  • Seite 52: Persönliche Sicherheit

    e) Beim Einsatz eines Elektrowerkzeugs im Außenbereich ein geeignetes Verlängerungskabel einsetzen. Der Einsatz eines Verlängerungskabels für den Außenbereich verringert das Risiko für Stromschläge. Falls der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung notwendig sein sollte, das Werkzeug über einen Fehlerstromschutzschalter ans Stromnetz anschließen. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert das Risiko für Stromschläge.
  • Seite 53 c) Vor der Ausführung von Einstellarbeiten, dem Tausch von Zubehörteilen oder dem Ablegen des Elektrowerkzeugs zur Verwahrung den Stecker aus der Steckdose ziehen. Diese Vorkehrungen verringern das Risiko eines unbeabsichtigten Starts des Gerätes. d) Ein unbenutztes Elektrowerkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Seite 54: Sicherheitshinweise - Säbelsäge

    6) Service a) Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern und mit Originalzubehör durchführen lassen. Dies bewahrt die Sicherheit von Elektrowerkzeugen. Sicherheitshinweise – Säbelsäge Wichtig! Vor Einstell-, Service- oder Wartungsarbeiten immer den Akku aus dem Gerät nehmen. a) Hände und Finger vom Sägeblatt und anderen beweglichen Teilen fernhalten. Niemals unter dem Werkstück aufhalten.
  • Seite 55: Sicherheitshinweise Für Akkus Und Ladegeräte

    Den Akku bei längerer Nichtbenutzung nicht im angeschlossenen Ladegerät aufbewahren. k) Nach längerer Nichtbenutzung kann es notwendig sein, den Akku einige Male zu laden und zu entladen, um die volle Kapazität zu erreichen. Der Akku hat die beste Kapazität, wenn er bei Zimmertemperatur benutzt wird (20 ±...
  • Seite 56: Produktkennzeichnung Mit Sicherheitssymbolen

    Produktkennzeichnung mit Sicherheitssymbolen Die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Immer Gehörschutz tragen. Immer Augenschutz tragen. Immer Atemschutz tragen. Den Akku vor Hitze (z. B. direkte Sonneneinstrahlung, offene Flammen), Wasser und Feuchtigkeit schützen. Explosionsgefahr. max 50 ºC Nur zu Benutzung im Innenbereich geeignet. Das Gerät vor Regen, Wasser oder andere Flüssigkeiten schützen. Produktbeschreibung 1.
  • Seite 57: Einbau/Wechsel Des Sägeblatts

    Einbau/Wechsel des Sägeblatts Hinweis: Vor Einbau/Wechsel des Sägeblatts, Einstell-, Service- oder Wartungsarbeiten immer den Akku aus dem Gerät nehmen. 1. Die Schnellhalterung wie auf 2. Die Schnellhalterung loslassen dem Bild angezeigt nach unten und sicherstellen, dass sie drücken und das Sägeblatt komplett zurückgefedert ist.
  • Seite 58: Akku Und Ladegerät

    Akku und Ladegerät Hinweis: Akku und Ladegerät separat erhältlich. Ladestandsanzeige am Akku Hinweis: Die Ladestandsanzeige bieten eine grobe Darstellung des Akkustands, wobei die Prozentzahlen als ungefähre Daten zu sehen sind. 1. Die Taste rechts von der Ladestandsanzeige drücken, um den Ladestatus anzuzeigen. 2.
  • Seite 59: Den Akku Aus Dem Gerät Nehmen

    Den Akku aus dem Gerät nehmen 1. Den Sperrhebel für den Stromschalter (6) nach links schieben, sodass der Schalter (7) verriegelt ist. So wird verhindert, dass das Gerät beim Auswechseln des Akkus unabsichtlich eingeschaltet wird. 2. Den Akku in seine Halterung schieben. 3.
  • Seite 60: Überlastung Und Schutz

    Sägen von Ecken 1. Den Sägeschnitt markieren. 2. Die Spitze des Sägeblattes an der Linie platzieren, die den Sägeschnitt kreuzt. 3. Die Säge anwinkeln, bis die Fußplatte das Werk-stück berührt und das Sägeblatt frei geht. 4. Die Säge starten und den Motor hochfahren lassen. 5. Die Säge langsam nach oben heben, sodass das Blatt auf die markierte Schnittlinie trifft.
  • Seite 61: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung • Die Belüftungsöffnungen des Motors immer frei von Verschmutzungen halten. • Das Gerät mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen. • Bei längerer Nichtbenutzung das Gerät mit vollständig geladenem Akku aufbewahren. •...
  • Seite 62: Technische Daten

    Technische Daten Drehzahl 0–2900/min Sägeblatt-Hub 22 mm Schnitttiefe In Holz 177 mm, Rohren 76 mm, Stahl 12 mm Verstellbare Pendelbewegung 4 Stufen Beleuchtung LpA: 72,2 dB(A) (Unsicherheit KpA: 3 dB(A) Schallpegel LwA: 83,2 dB(A) (Unsicherheit KwA: 3 dB(A) Gehörschutz tragen, wenn der Geräuschpegel folgenden Wert übersteigt 80 dB(A)
  • Seite 63: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt 18V RECIPROCATING SAW Cocraft 41-1243 CSR18H.2 Machinery directive EMC directive...
  • Seite 64 Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu...

Inhaltsverzeichnis