Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

31-9034
CHAINSAW
HC 3800
MOTORSÅG
MOOTTORISAHA
Art.no
Model
31-9034
WLCS38A-375
37 cm
3
MOTORSAG
MOTORSÄGE
Important:
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
Ver. 20190109
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cocraft WLCS38A-375

  • Seite 1 Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren. Ver. 20190109 Original instructions Bruksanvisning i original Originalbruksanvisning Art.no Model Alkuperäinen käyttöohje 31-9034 WLCS38A-375 Original Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Chainsaw Art.no 31-9034 Model WLCS38A-375 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address details on the back).
  • Seite 3 • Use protective eyewear and hearing protection. Protective equipment for hands, head, legs and feet are also recommended. Wearing the correct type of safety clothing reduces the risk of personal injury from the saw chain or flying debris from the sawing. • Never climb a tree to operate the chainsaw. Using a chainsaw in a tree can result in personal injury. •...
  • Seite 4: General Safety Rules

    General safety rules • Never use the saw when you are tired, sick, under the influence of alcohol or medicine. • Local regulations may restrict the age of the operator; check what minimum operator age requirements apply to your region. • Always be careful when handling fuel. Wipe off any spilt fuel and move the saw at least 3 metres away from the refuelling location before starting it.
  • Seite 5 Always hold the product with both hands. Do not use the product in the rain. Always wear safety gloves. Wear a mask in dusty conditions. In accordance with essential applicable safety standards of European directives. Always wear approved safety shoes.
  • Seite 6: Product Description

    Product description 1. Front handle 2. Chain brake lever 3. Silencer 4. Saw chain 5. Guide bar 6. Clutch (under cover) 7. Drive sprocket and clutch cover 8. Starter handle 9. Power switch 10. Fuel cap 11. Chain oil cap 12. Top cover locking knob 13. Choke 14.
  • Seite 7 17. T, Idle speed adjuster 18. L, Low speed fuel valve adjuster 19. H, High speed fuel valve adjuster 20. Saw chain tension adjuster screw 21. Spiked bumper 22. Guide bar retaining nuts 23. Chain catcher 24. Chain tensioner 25. Drive sprocket 26.
  • Seite 8 Fitting the guide bar and saw chain Note: Only use a 14″ (35 cm) bar and 52-link 3/8″ chain. Warning: • The saw chain is very sharp. Wear protective gloves. • Only use the included guide bar or one recommended by the manufacturer. Use of other types of guide bar can lead to personal injury or damage to the product.
  • Seite 9: Fuel And Lubrication

    Fuel and lubrication Petrol • Warning: Never refuel the saw while the engine is running. • Let the engine cool for a few minutes before beginning to refuel. • Use a ready-mixed mixture of environmentally-friendly petrol (alkylate petrol) and 2% oil. • Wipe off any spilt fuel and move the saw at least 3 metres away from the refuelling location before starting it. Note: Always refuel outdoors, never indoors.
  • Seite 10 Check the chain lubrication Warning! The guide bar, saw chain and drive sprocket should always be assembled while checking the chain lubrication. If you start without these being assembled you can be injured by rotating parts or by the centrifugal clutch’s weights.
  • Seite 11 Tension Compression The top of the wood is under tension and the bottom of Both sides of the wood are under stress. the wood is under compression. Warning: The tree trunk can move sideways when cut. Warning: The tree trunk will spring up with force Use extreme caution in this situation! and twist when cut and the roots can tip forwards or backwards.
  • Seite 12 1. Normal tree felling consists of two cutting phases, the notching undercut (C) and the felling back cut (D). 2. Start with the upper notching cut (C) on the side of the tree facing the direction of fall (E). Then make the lower, horizontal notching cut so that it meets the upper notching cut (do not cut too far).
  • Seite 13 Bucking Bucking is cutting fallen tree stems into lengths. Make sure that you are standing steady with good balance. If the ground is sloped you should stand uphill of the tree stem when cutting. The stem of the tree should preferably be chocked up on something so that it is not lying directly on the ground.
  • Seite 14: Care And Maintenance

    Care and maintenance Warning: Switch the saw off and let it cool before inspecting, cleaning or servicing it. Disconnect the spark plug cable from the spark plug to prevent the engine from starting accidentally. Note: • Do not expose the saw to constant sunlight or rain. • Air-blast or brush the saw clean after every use.
  • Seite 15: Spark Plug

    4. Carefully take the filter apart. 5. Wash the filter in petrol or soapy water and blow it clean from the inside out with compressed air. 6. Reassemble the air filter and refit it in the reverse order. Spark plug 1. The exterior of the saw should be wiped clean using a soft, damp cloth. Use only mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
  • Seite 16: Saw Chain

    Maintenace of guide bar and saw chain Saw chain Warning! It is very important that the saw chain is sharp for safe and effective use of the chain saw. Chain should be sharpened: • When saw dust becomes like powder. •...
  • Seite 17: Transport And Storage

    Transport and storage Transport • In order to avoid fuel leaks, damage to the saw and personal injury: secure the saw firmly so that there is no risk of it coming loose during transport. • Always make sure that the guide bar scabbard is fitted during transport. Storage The following actions should be taken before the saw is put away for storage for an extended period (more than 30 days).
  • Seite 18: Specifications

    Specifications Engine Engine capacity 37 cm³ Power 1.2 kW/1.6 hk @ 8000 min −1 2800 ± 400 min −1 Idle speed Max engine speed 10000 min −1 Fuel Mixture of environmental petrol with 2% oil or 50:1 mixture of petrol and two-stroke oil. Fuel capacity 310 cm³ Saw chain oil Chain lubrication Oil capacity 210 cm³...
  • Seite 19: Personlig Säkerhet

    Motorsåg Art.nr 31-9034 Modell WLCS38A-375 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Seite 20 • Använd skyddsglasögon och hörselskydd. Även skyddsutrustning för händer, huvud, ben och fötter rekommenderas. Rätt typ av skyddskläder minskar risken för personskada från sågkedjan eller kringflygande material från sågningen. • Klättra aldrig upp i ett träd för att utföra sågningsarbete. Att använda en såg uppe i ett träd kan resultera i person­ skada.
  • Seite 21: Allmänna Säkerhetsregler

    Allmänna säkerhetsregler • Använd aldrig sågen om du är trött, sjuk, påverkad av alkohol eller medicin. • Tänk på att lokala föreskrifter kan reglera användarens ålder. • Var alltid uppmärksam vid hantering av bränsle. Torka upp allt spill och flytta sedan sågen minst 3 meter från tanknings- platsen innan den startas.
  • Seite 22 Håll alltid produkten med båda händerna. Använd inte produkten i regn. Använd alltid skyddshandskar. Använd andningsmask vid dammiga arbetsförhållanden. Överensstämmer med tillämpliga europeiska säkerhetsstandarder. Använd alltid godkända skyddsskor.
  • Seite 23 Produktbeskrivning 1. Främre handtag 2. Kedjebroms 3. Ljuddämpare 4. Sågkedja 5. Svärd 6. Koppling (innanför kåpan) 7. Kåpa över kedjedrivning och koppling 8. Starthandtag 9. Strömbrytare 10. Tanklock 11. Påfyllning av kedjeolja 12. Låsvred för toppkåpa 13. Choke 14. Spärr för gasreglage 15.
  • Seite 24 17. T, Tomgångsjustering 18. L, Justering av lågvarvsmunstycke 19. H, Justering av högvarvsmunstycke 20. Justering av kedjespänning 21. Barkstöd 22. Låsmuttrar för svärdet 23. Kedjefångare 24. Kedjespännare 25. Kedjedrivning 26. Tändhatt 27. Luftfilter 28. Tändstiftsnyckel 29. Skruvmejsel 30. Svärdskydd 31. Fil...
  • Seite 25: Montering Av Svärd Och Kedja

    Montering av svärd och kedja Obs! Använd endast 35 cm (14″) svärd och kedja 3/8″ 52 länkar. Varning! • Sågkedjan är mycket vass. Använd skyddshandskar. • Använd endast medföljande svärd eller sådant svärd som rekommenderats av tillverkaren. Att använda andra svärd kan leda till allvarlig kroppsskada eller till att sågen förstörs.
  • Seite 26 Påfyllning av bensin och kedjeolja Bensin • Varning! Fyll aldrig på bensin när sågens motor går. • Låt motorn svalna några minuter innan påfyllning. • Använd färdigblandad miljöbensin med 2 % oljeinblandning. • Torka upp allt ev. spill och flytta sedan sågen minst 3 meter från tankningsplatsen innan den startas. Obs! Fyll alltid på...
  • Seite 27: Kontrollera Kedjesmörjningen

    Kontrollera kedjesmörjningen Varning! Sågsvärd, sågkedja och kedjedrevskåpa ska alltid vara monterade vid kontroll av kedjesmörjning, om du startar utan att dessa är monterade kan du skadas av roterande delar, eller av centrifugalkopplingens vikter. Det är mycket farligt att starta motorsågen om inte alla delar är monterade. Starta motorn och låt den gå...
  • Seite 28 Dragsida Trycksida Översidan är belastad med dragande krafter och under- Båda sidor är belastade med tryckande krafter. sidan med tryckande krafter. Varning: Trädstammen kan slå åt sidan vid kapning. Varning: Trädstammen slår snabbt uppåt med stor kraft Var mycket försiktig i detta läge! och vrider sig vid kapning och rotvältan kan tippa framåt eller bakåt.
  • Seite 29 1. Normal trädfällning består av två sågningsmoment, riktskär (C) och fällskär (D). 2. Börja med det övre riktskäret (C) på den sida av trädet som är vänd i fällriktningen (E). Gör sedan det nedre riktskäret horisontellt så att det träffar det övre riktskäret (såga inte för långt).
  • Seite 30 Kapning Vid kapning sågas liggande trädstammar till annan längd. Se till att du står stadigt med god balans, om marken lutar måste du stå ovanför trädstammen vid kapning. Trädstammen ska helst vara uppallad på något så att den inte ligger direkt på marken, då...
  • Seite 31: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Varning! Stäng av sågen och låt den svalna före service, rengöring eller kontroll. Dra bort tändkabeln från tändstiftet för att undvika oavsiktlig start. Obs! • Lämna inte sågen i ihållande solsken eller regn. • Blås ren sågen med tryckluft eller borsta av den noggrant efter varje användning.
  • Seite 32 4. Dela filtret försiktigt (se bild). 5. Tvätta luftfiltret med bensin eller vatten med diskmedel och blås försiktigt rent det från insidan med tryckluft. 6. Tryck ihop luftfiltret igen och återmontera i omvänd ordning. Tändstift 1. Torka av sågen utvändigt med en lätt fuktad trasa. Använd ett milt rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
  • Seite 33 Skötsel av sågkedja och svärd Sågkedja Varning! Det är mycket viktigt att sågkedjan är vass för säker och effektiv användning av motorsågen. Sågkedjan måste skärpas: • När sågspånet blir som pulver. • När motorsågen behöver tryckas mot det som ska sågas. • När sågsnitten inte blir raka. •...
  • Seite 34: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring Transport • För att undvika bränsleläckage, skador på sågen eller personskada: säkra sågen så att den sitter fast ordentligt och inte riskerar att lossna. • Ha alltid svärdskyddet monterat vid transport. Förvaring Utför nedanstående åtgärder om sågen inte kommer att användas under en längre period (mer än 30 dagar). 1.
  • Seite 35 Specifikationer Motor Cylindervolym 37 cm³ Effekt 1,2 kW/1,6 hk @ 8000 min −1 2800 ± 400 min −1 Tomgångsvarvtal Max motorvarv 10000 min −1 Bränsle Färdigblandad miljöbensin med 2 % oljeinblandning eller oljeblandad bensin 50/1 med inblandning av 2 % tvåtaktsolja. Volym, bränsletank 310 cm³ Kedjesmörjning Sågkedjeolja 210 cm³...
  • Seite 36: Personlig Sikkerhet

    Motorsag Art.nr 31-9034 Modell WLCS38A-375 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk, og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil i tekst og bilder, samt endringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger på baksiden).
  • Seite 37 • Ikke bruk motorsagen mens du sitter oppe i et tre. Det kan lett føre til personskader. • Stå stødig og stabilt når du bruker sagen. Glatte eller ujevne underlag, som f.eks. stiger, kan gjøre at du mister balansen og dermed også kontrollen over sagen. • Husk at grener under spenn lett fjærer tilbake ved saging.
  • Seite 38: Generelle Sikkerhetsregler

    Generelle sikkerhetsregler • Bruk ikke sagen når du er sliten, trett, syk eller påvirket av alkohol eller medisiner. • Aldersgrense for bruk kan være regulert av lokale forskrifter/regler. • Vær alltid forsiktig ved behandling av drivstoff. Tørk opp alt søl og flytt deretter motorsagen minst 3 meter fra påfyllingsplassen før den startes.
  • Seite 39 Hold motorsagen godt med begge hender. Bruk aldri motorsagen i regnvær. Bruk alltid vernehansker. Bruk maske ved støvete arbeidsforhold. Stemmer overens med europeiske sikkerhetsstandarder. Bruk alltid godkjente vernesko.
  • Seite 40 Produktbeskrivelse 1. Fremre håndtak 2. Kjedebrems 3. Lyddemper 4. Kjede 5. Sverd 6. Kobling (under dekselet) 7. Deksel over kjede og kobling 8. Starthåndtak 9. Strømbryter 10. Tanklokk 11. Påfylling av kjedeolje 12. Lås for toppdeksel 13. Choke 14. Sperre for gassen 15.
  • Seite 41 17. T, Tomgangsjustering 18. L, Justering av lavturtallsmunnstykke 19. H, Justering av høyturtallsmunnstykke 20. Justering av kjedespenning 21. Barkstøtte 22. Låsemuttere for sverdet 23. Kjedefanger 24. Kjedespenner 25. Kjededriving 26. Tennhette 27. Luftfilter 28. Tennpluggnøkkel 29. Skrutrekker 30. Sverdbeskyttelse 31. Fil...
  • Seite 42: Montering Av Sverd Og Kjede

    Montering av sverd og kjede Obs! Bruk kun 35 cm (14″) sverd og kjede 3/8″ 52 lenker. Advarsel! • Kjedet er meget skarpt. Bruk vernehansker. • Bruk kun sverdet som følger med sagen eller sverd av typen som er anbefalt av produsent. Bruk av feil type sverd kan føre til alvorlige personskader eller at sagen blir ødelagt.
  • Seite 43 Påfylling av kjedeolje og bensin Bensin • Advarsel! Fyll aldri på bensin mens motoren er i gang. • La motoren avkjøles før påfylling av bensin. • Benytt ferdigblandet miljøbensin med 2 % olje innblandet. • Tørk opp alt søl og flytt deretter sagen minst 3 meter fra påfyllingsplassen før den startes. Obs! Fyll alltid på...
  • Seite 44: Kontroll Av Kjedesmøringen

    Kontroll av kjedesmøringen Advarsel! Sverd, kjede og dekselet til kjedekassen, skal alltid være montert, ved kontroll av kjedeoljen. Dersom du starter sagen uten at disse er montert, kan du skades av roterende deler. Det er svært farlig å starte motorsagen dersom ikke alle løse deler er påmontert.
  • Seite 45 Strekkside Trykkside Oversiden er belastet med strekkrefter og undersiden Begge sider er belastet med trykkrefter. med trykkrefter. Advarsel: Trestammen kan slå til siden ved kapping. Advarsel: Trestammen slår raskt oppover med stor kraft Vær ekstra varsom i slike situasjoner. og vrir seg ved kapping, og rotdelen kan velte fram- eller bakover.
  • Seite 46 1. Normal trefelling består av to trinn, retningsskjær (C) og fellingsskjær (D). 2. Start med det øverste retningsskjæret (C) på den sida av treet som vender i fallretningen (E). Deretter lager du det nederste retningsskjæret horisontalt slik at det treffer det øverste retnings skjæret (ikke sag for dypt). Retningsskjæret skal være bredt nok til å...
  • Seite 47 Kapping Ved kapping sages liggende trestokker til kortere lengder. Påse at du står stabilt og har god balanse. Hvis bakken heller, må du stå på oversiden av trestammen ved kapping. Trestokken bør helst ligge i en sagkrakk eller støttes godt opp, ved kapping.
  • Seite 48: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold Advarsel! Skru alltid av sagen og la den avkjøles før service, rengjøring og kontroller. Ta tennhetten bort fra tennpluggen for å forhindre uønsket start. Obs! • Forlat ikke sagen i vedvarende solskinn eller regn. • Blås sagen ren med trykkluft eller børst den grundig etter hver gang den er blitt brukt.
  • Seite 49 4. Del filteret forsiktig. 5. Vask luftfiltret med bensin eller såpevann og blås det forsiktig rent fra innsiden med trykkluft. 6. Trykk luftfilteret sammen igjen og moter det i omvendt rekkefølge. Tennplugg 1. Tørk av produktet utvendig med en lett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel, aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier. 2.
  • Seite 50 Vedlikehold av kjede og sverd Kjede Advarsel! For sikker bruk av motorsagen er det veldig viktig at kjedet er skarpt. Kjedet må slipes opp dersom: • Sagsponet blir som pulver. • Motorsagen trenger ekstra trykk for å sage/kappe. • Motorsagens vibrasjoner øker. •...
  • Seite 51: Transport Og Oppbevaring

    Transport og oppbevaring Transport • For å unngå drivstofflekkasje, skader på sagen eller personskader må sagen sikres så den sitter ordentlig fast og ikke kan løsne. • Ha alltid sverdbeskyttelsen montert på sverdet ved transport. Oppbevaring Følg det som er beskrevet nedenfor hvis sagen skal stues bort for en periode (mer enn 30 dager). 1.
  • Seite 52 Spesifikasjoner Motor Sylindervolum 37 cm³ Effekt 1,2 kW/1,6 hk @ 8000 min −1 2800 ± 400 min −1 Tomgangsturtall Maks turtall 10000 min −1 Drivstoff Ferdigblandet miljøbensin med 2 % oljeblanding eller oljeblandet bensin 50:1 med innblanding av 2 % totaktsolje. Volum på...
  • Seite 53 Moottorisaha Tuotenro 31-9034 Malli WLCS38A-375 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Varoitus! Lue kaikki turvallisuusohjeet, varoitukset ja muut ohjeet.
  • Seite 54 • Älä kiipeä puuhun sahaamaan. Sahan käyttäminen puussa saattaa johtaa loukkaantumiseen. • Seiso vakaasti turvallisella ja tasaisella alustalla, kun käytät sahaa. Liukkaat ja epävakaat alustat, kuten tikkaat, saattavat johtaa tasapainon ja sahan hallinnan menettämiseen. • Ota huomioon, että jännittynyt oksa saattaa lennähtää kohti sinua. Kun puun kuitujen jännitys laukeaa, puu saattaa lennähtää...
  • Seite 55: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Yleisiä turvallisuusohjeita • Älä käytä sahaa väsyneenä, sairaana tai alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. • Paikalliset määräykset voivat rajoittaa käyttäjän ikää. • Noudata varovaisuutta, kun käsittelet polttoainetta. Pyyhi pois roiskuneet polttoaineet ja käynnistä laite vähintään kolmen metrin päässä polttoaineen lisäyspaikasta. • Älä sekoita, käsittele tai säilytä polttoainetta helposti syttyvien materiaalien, kipinöiden, avotulen, savukkeiden tms. läheisyydessä.
  • Seite 56 Pidä laitteesta aina kiinni molemmin käsin. Älä käytä laitetta sateella. Käytä aina suojakäsineitä. Käytä hengityssuojainta pölyisissä olosuhteissa. Eurooppalaisten turvallisuusstandardien mukainen. Käytä aina hyväksyttyjä suojakenkiä.
  • Seite 57: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 1. Etukahva 2. Ketjujarru 3. Äänenvaimennin 4. Teräketju 5. Terälevy 6. Kytkin (kuvun sisällä) 7. Ketjun vetoakselin ja kytkimen kupu 8. Käynnistyskahva 9. Virtakytkin 10. Polttoainesäiliön kansi 11. Ketjuöljyn täyttöaukko 12. Päällyskannen lukitusvipu 13. Rikastin 14. Kaasunsäätimen lukitus 15. Kaasunsäädin 16.
  • Seite 58 17. T, Tyhjäkäynnin säätö 18. L, Matalien kierrosten säätöruuvi 19. H, Korkeiden kierrosten säätöruuvi 20. Ketjun kireyden säätö 21. Kaarnatuki 22. Terälevyn lukitusmutterit 23. Ketjuohjain 24. Ketjun kiristin 25. Ketjun vetoakseli 26. Sytytystulpan hattu 27. Ilmansuodatin 28. Sytytystulppa-avain 29. Ruuvitaltta 30. Teräsuojus 31. Viila...
  • Seite 59: Terälevyn Ja Teräketjun Asentaminen

    Terälevyn ja teräketjun asentaminen Huom.! Käytä terälevyä joka on 35 cm (14″) ja teräketjua joka on 3/8″ 52 lenkkiä. Varoitus! • Teräketju on erittäin terävä. Käytä suojakäsineitä. • Käytä vain mukana tulevaa tai valmistajan suosittelemaa terälevyä. Muiden terälevyjen käyttäminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai sahan vahingoittumiseen. 1.
  • Seite 60 Bensiinin ja ketjuöljyn lisääminen Bensiini • Varoitus! Älä täytä polttoainetta moottorin käydessä. • Anna moottorin jäähtyä muutaman minuutin ajan ennen polttoaineen lisäämistä. • Käytä valmiiksi sekoitettua ympäristöystävällistä bensiiniä, johon on sekoitettu 2 % öljyä. • Pyyhi pois roiskuneet polttoaineet ja käynnistä saha vähintään kolmen metrin päässä polttoaineen lisäyspaikasta. Huom.! Täytä polttoainetta aina ulkona.
  • Seite 61 Tarkasta ketjun voitelu Varoitus! Terälevyn, teräketjun ja ketjuvetopyörän kuvun tulee olla aina paikoillaan ketjun voitelua tarkastettaessa; jos saha käynnistetään ilman, että nämä osat ovat paikallaan, saattavat pyörivät osat tai keskipakokytkimen painot aiheuttaa onnettomuuden. Sahan käynnistäminen on erittäin vaarallista, jos kaikki osat eivät ole paikallaan.
  • Seite 62 Vetävä puoli Painava puoli Painava voima on puun alapuolella, vetävä voima on Kummallakin puolella on painavaa voimaa. puun yläpuolella. Varoitus: Puun runko saattaa lyödä sivulle katkaisun Varoitus: Puun runko iskeytyy nopeasti ja voimakkaasti yhteydessä. Ole erityisen varovainen tässä tapauksessa! ylöspäin ja kiertyy sahattaessa. Kanto voi kaatua eteen- tai taaksepäin.
  • Seite 63 1. Tavallisesti puun kaataminen koostuu kahdesta eri sahausvaiheesta, kaatolovesta (C) ja kaatosahauksesta (D). 2. Aloita ylemmällä kaatolovella (C), joka on puun kaatumissuunnalla (E). Sahaa alempi, vaakasuora kaatolovi, joka kohtaa ylemmän kaatoloven (älä sahaa liian pitkälle). Kaatoloven tulee olla niin leveä, että se ohjaa puuta kaatumisen aikana mahdollisimman pitkään.
  • Seite 64 Katkaiseminen Katkaiseminen tarkoittaa kaadetun puun sahaamista oikean pituiseksi. Varmista, että seisot vakaasti. Jos maa viettää, seiso puun rungon yläpuolella. Puun runko kannattaa nostaa niin, että se ei makaa maata vasten. Näin sahaaminen on helpompaa, eikä teräketju tylsy maahan osuessaan. Jos puun runko on tuettu molemmista päistä, aloita katkaisemalla se keskeltä. Aloita sahaamalla runko puoleen väliin yläpuolelta, ja sen jälkeen samasta kohdasta alapuolelta.
  • Seite 65: Huolto Ja Ylläpito

    Huolto ja ylläpito Varoitus! Sammuta saha ja anna sen jäähtyä ennen huoltoa ja puhdistusta. Estä tahaton käynnistys irrottamalla sytytyskaapeli sytytystulpasta. Huom.! • Älä jätä sahaa auringonpaisteeseen tai sateeseen. • Puhalla saha puhtaaksi paineilmalla tai harjaa se puhtaaksi jokaisen käyttökerran jälkeen. Varmista, että sylinterin jäähdytyslaipat ja äänenvaimentimen ympäristö...
  • Seite 66 4. Avaa suodatin varovaisesti (ks. kuvaa). 5. Pese ilmansuodatin bensiinillä tai vedellä ja tiskiaineella ja puhalla varovasti puhtaaksi sisäpuolelta paineilmalla. 6. Paina ilmansuodatin kiinni ja asenna se paikalleen käänteisessä järjestyksessä. Sytytystulppa 1. Pyyhi saha ulkopuolelta kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta. Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
  • Seite 67 Terälevyn ja teräketjun huoltaminen Teräketju Varoitus! Turvallisen ja tehokkaan käytön takia on erittäin tärkeää, että teräketju on terävä. Teräketju tulee teroittaa, kun: • Sahanpuru on jauhomaista. • Moottorisahaa pitää painaa kohti sahattavaa materiaalia. • Saha ei sahaa suoraan. • Tärinä lisääntyy. •...
  • Seite 68: Kuljetus Ja Säilytys

    Kuljetus ja säilytys Kuljetus • Vältä polttoainevuodot sekä omaisuus- ja henkilövahingot varmistamalla, että saha on kunnolla paikallaan kuljetuksen aikana. • Pidä teräsuoja aina paikallaan, kun kuljetat sahaa. Säilytys Suorita seuraavat toimenpiteet, jos saha on yli 30 päivää käyttämättä. 1. Tyhjennä polttoainesäiliö. 2.
  • Seite 69: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Moottori Sylinteritilavuus 37 cm³ Teho 1,2 kW/1,6 hv @ 8000 min −1 2800 ± 400 min −1 Tyhjäkäynnin kierrosluku Moottorin suurin kierrosluku 10000 min −1 Polttoaine Valmiiksi sekoitettu ympäristöystävällinen bensiini, jossa 2 % öljyä, tai bensiini, johon on sekoitettu 2-tahtiöljyä suhteella 50/1. Tilavuus, polttoainesäiliö...
  • Seite 70: Sicherheitshinweise

    Motorsäge Art.Nr. 31-9034 Modell WLCS38A-375 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise Warnung! Alle Sicherheitshinweise, Warnungen und Anweisungen durchlesen. Die Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen, Warnungen und Anweisungen kann zu Bränden, Sachschäden oder...
  • Seite 71: Ursachen Und Beseitigung Von Rückschlägen

    • Augen- und Gehörschutz tragen. Weitere persönliche Schutzausrüstung für Hände, Kopf, Beine und Füße empfiehlt sich. Korrekte Schutzbekleidung verringert das Verletzungsrisiko durch die Sägekette oder umherfliegendes Spanmaterial. • Zur Ausführung von Sägearbeiten niemals auf einen Baum klettern. Der Einsatz einer Säge auf einem Baum kann zu Personenschäden führen.
  • Seite 72: Allgemein Sicherheitsregelne

    Allgemein Sicherheitsregelne • Bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten die Säge nicht verwenden. • Unbedingt die örtlichen Bestimmungen zu evtl. Altersgrenzen für die Benutzung beachten. • Beim Umgang mit Kraftstoff stets vorsichtig sein. Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen und die Säge mindestens 3 Meter von dem Ort starten, an dem getankt wurde.
  • Seite 73: Sicherheitssymbole

    Sicherheitssymbole Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen und sicherstellen, dass alles verstanden wurde. Schutzhelm, Gehörschutz und Augenschutz mit entsprechender Zulassung tragen. Gefahr von Personenschäden und Schäden am Produkt. Warnung: Gefahr von Rückschlägen. Das Produkt stets mit beiden Händen halten. Das Produkt nicht bei Regen einsetzen. Stets Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 74: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 1. Vorderer Griff 2. Kettenbremse 3. Schalldämpfer 4. Sägekette 5. Führungsschiene 6. Kupplung (innerhalb der Haube) 7. Abdeckung über Kettenantrieb und Kupplung 8. Anlassergriff 9. Schalter 10. Tankdeckel 11. Nachfüllen von Kettenöl 12. Verschlussriegel für die Abdeckhaube 13. Choke 14. Sperrklinke für den Gashebel 15.
  • Seite 75 17. L, Leerlaufeinstellung 18. N, Einstellung der Niedrig- geschwindigkeitsdüse 19. H, Einstellung der Hoch- geschwindigkeitsdüse 20. Einstellung der Kettenspannung 21. Krallenanschlag 22. Sicherungsmuttern für das Schwert 23. Kettenfänger 24. Kettenspanner 25. Kettenantrieb 26. Zündkerzenkappe 27. Luftfilter 28. Zündkerzenschlüssel 29. Schraubendreher 30. Schienenschutz 31.
  • Seite 76: Montage Von Führungsschiene Und Kette

    Montage von Führungsschiene und Kette Hinweis: Nur eine 35-cm-Führungsschiene (14″) und eine Kette 3/8″ 52 Glieder verwenden. Warnung: • Die Sägekette ist sehr scharf. Handschutz benutzen. • Nur die mitgelieferte Führungsschiene oder eine vom Hersteller empfohlenes Führungsschiene verwenden. Der Einsatz von anderen Führungsschienen kann zu schwerwiegenden Personenschäden oder zur Zerstörung der Säge führen. 1.
  • Seite 77: Nachfüllen Von Benzin Und Kettenöl

    Nachfüllen von Benzin und Kettenöl Benzin • Warnung: Niemals Kraftstoff bei laufendem Motor nachfüllen. • Den Motor vor dem Auffüllen einige Minuten abkühlen lassen. • Fertig gemischtes Umweltbenzin mit 2-prozentiger Ölbeimischung verwenden. • Verschütteten Kraftstoff sofort beseitigen und die Säge mindestens 3 Meter von dem Ort starten, an dem getankt wurde.
  • Seite 78: Kettenschmierung Kontrollieren

    Kettenschmierung kontrollieren Warnung: Schwert, Sägekette und Kettenradabdeckung müssen bei der Kontrolle der Kettenschmierung immer montiert sein. Sind sie beim Anlassen nicht montiert, besteht Verletzungsgefahr durch rotierende Teile oder durch die Gewichte der Zentrifugalkupplung. Das Starten der Kettensäge bei fehlenden Komponenten ist sehr gefährlich.
  • Seite 79: Bäume Fällen

    Zugseite Druckseite Die Oberseite steht unter Zugspannung, die Unterseite Beide Seiten stehen unter Druckspannung. unter Druckspannung. Warnung: Beim Zersägen kann der Baumstamm zur Seite Warnung: Beim Zersägen schlägt der Baumstamm schlagen. In diesem Fall äußerst vorsichtig vorgehen! schnell mit hoher Kraft nach oben und dreht sich. Der Wurzelstock kann nach vorne oder hinten kippen.
  • Seite 80 1. Für gewöhnlich umfasst der Fällvorgang zwei Schritte: den Fallkerb (C) und den Fällschnitt (D). 2. Mit dem oberen Fallkerb (C) auf der Seite des Baums beginnen, die der Fallrichtung (E) zugewandt ist. Anschließend den unteren, waagerechten Fallkerb anbringen, sodass dieser auf den oberen Fallkerb trifft (nicht zu tief schneiden).
  • Seite 81: Baumstamm Ablängen

    Baumstamm ablängen Hierunter wird das Teilen des gefällten Baumes in Abschnitte verstanden. Auf einen sicheren Stand und ein gutes Gleichgewicht achten. Bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des Baumstamms stehen. Der Stamm sollte möglichst auf irgendeine Weise abgestützt werden. Wenn er direkt auf dem Boden aufliegt, besteht die Gefahr, dass die Säge den Boden berührt und die Sägekette stumpf wird.
  • Seite 82: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Warnung: Vor Wartungsarbeiten, vor dem Reinigen und vor der Inspektion die Säge ausschalten und abkühlen lassen. Das Zündkabel von der Zündkerze abziehen, um einen unbeabsichtigten Start zu verhindern. Hinweis: • Die Säge nicht dauerhafter Sonneneinstrahlung oder Regen aussetzen. • Die Säge nach jeder Anwendung mit Druckluft ausblasen oder gründlich abbürsten.
  • Seite 83 4. Den Filter vorsichtig aufklappen. 5. Den Luftfilter mit Benzin oder Wasser mit Spülmittel auswaschen und von innen vorsichtig mit Druckluft ausblasen. 6. Den Luftfilter zusammendrücken und in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen. Zündkerze 1. Von außen mit einem weichen, leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungsmittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
  • Seite 84: Pflege Von Sägekette Und Führungsschiene

    Pflege von Sägekette und Führungsschiene Sägekette Warnung: Für die sichere und effektive Verwendung der Kettensäge ist es wichtig, dass die Sägekette scharf ist. Die Sägekette schärfen, wenn: • anstatt Sägespänen nur noch Holzstaub ausgeworfen wird. • die Kettensäge zum Schneiden durch das Schnittgut gedrückt werden muss. •...
  • Seite 85: Fehlersuche

    Transport und Aufbewahrung Transport • Zur Vermeidung von Kraftstoffaustritt, Schäden an der Säge oder Personenschäden die Säge so sichern, dass sie ordnungsgemäß festsitzt und sich nicht lösen kann. • Für den Transport immer den Schienenschutz montieren. Aufbewahrung Die nachfolgenden Maßnahmen durchführen, wenn die Säge über längere Zeit nicht benutzt wird (mehr als 30 Tage). 1.
  • Seite 86: Technische Daten

    Technische Daten Motor Hubraum 37 cm³ Leistung 1,2 kW/1,6 PS @ 8000 min −1 2800 ± 400 min −1 Leerlaufdrehzahl Max. Motorumdrehung 10.000 min −1 Kraftstoff Fertig gemischtes Umweltbenzin mit 2-prozentiger Ölbeimischung oder ölgemischtes Benzin 50/1 mit Beimischung von 2-prozentigem Zweitaktöl. Volumen Kraftstofftank 310 cm³...
  • Seite 87: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt CHAIN SAW Cocraft 31-9034 / WLCS38A-375 Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 11681-1:2011 EC TYPE CERTIFICATE, NO.
  • Seite 88 Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu...

Diese Anleitung auch für:

Hc 3800

Inhaltsverzeichnis