Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm FZT-250 Gebrauchsanweisung Seite 13

Tisch-kreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FZT-250:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2. PITKITTÄISSAHAAMINEN
(KOHTI-
SUORASSA) VIISTEESSÄ
Tämä menetelmä on käytännöllisesti sama kuin yllä,
paitsi että sahanterä asennetaan haluttuun kulmaan.
HUOMIO! TÄLLAISTEN MENETELMIEN KOHDALLA
PITUUSOHJAIN SAA OLLA AINOASTAAN SAHAN-
TERÄN OIKEALLA PUOLELLA.
3. KAPEIDEN TYÖSTETTÄVIEN KAPPA-
LEIDEN PITKITTÄISSAHAAMINEN
Lähde siitä, että tällainen työstäminen on ÄÄRIMMÄI-
SEN VAARALLISTA. Suorita kaikki tarpeelliset varotoi-
met ja työnnä työstettävä kappale läpi (sahanterän taak-
se asti) muovisella apukappaleella käden sijaan.
4. POIKITTAISSAHAAMINEN
1. Irrota pituusohjain ja aseta poikittaisohjain oikean-
puoleiseen ohjaimeen.
2. Säädä sahanterän korkeus (katso pitkittäissahaam-
inen).
3. Paina työstettävä kappale poikittaisohjainta vasten
ja pidä vähintään 2,5 cm etäisyys sahanterän etuos-
aan.
4. Käynnistä moottori ja odota, kunnes enimmäis-
kierrosluku on saavutettu.
5. Paina työstettävä kappale ohjainta ja pöytää vasten.
Työnnä puuta varovasti sahanterän läpi. Jatka
sahanterän TAKAOSAAN asti. Sammuta sen jälk-
een moottori ja pidä tämä asento, kunnes sahan-
terä on täysin pysähtynyt, ennen kuin otat puun
pois.
6. Älä KOSKAAN vedä puuta taaksepäin. Mikäli se
kuitenkin on välttämätöntä, sammuta moottori ja
pidä tämä asento, kunnes sahanterä on täysin
pysähtynyt.
5. POIKITTAISSAHAAMINEN
PYSTY-
SUORASSA VIISTEESSÄ
Tämä menetelmä on käytännöllisesti sama kuin yllä,
paitsi että sahanterä asennetaan haluttuun kulmaan.
HUOMIO!
Aseta poikittaisohjain ainoastaan sahanterän oikealle
puolelle. Älä koskaan sahaa liian pieniä puun kappaleita.
Älä koskaan käytä käsiä vaikeiden toimintojen suoritta-
miseen.
6. POIKITTAISSAHAAMINEN
VAAKASUORASSA VIISTEESSÄ
Tätä menetelmää käytettäessä on tarkoitus lukita poi-
kittaisohjain toivottuun kulmaan.
Pidä työstettävää kappaletta voimalla poikittaisohjainta
ja pöytää vasten painettuna, ennen kuin aloitat lyhentä-
misen.
24
6. HÄIRIÖT
Siinä tapauksessa, että laite ei toimi kunnolla, mainit-
semme alla muutamia mahdollisia syitä ja niiden ratkai-
suja.
1. MOOTTORI EI KÄYNNISTY
-
pistoke ei ole pistorasiassa
-
johdossa on häiriö
2. TYÖSTETTÄVÄ KAPPALE PURISTUU
TYÖSTÖN
AIKANA
SUOJAKIILAA
VASTEN
-
sahanterä on kohdistettava (katso käyttöohje)
3. SAHAN LEIKKAUSJÄLKI EI OLE TA-
SAINEN
-
sahanterä on teroitettava
-
sahanterä on asennettu väärin päin
-
sahanterässä on hartsia tai sahanpurua
-
sahanterä ei sovellu tähän työstöön
4. TYÖSTETTÄVÄ KAPPALE OSUU SA-
HANTERÄN TAKAOSAAN JA PON-
NAHTAA
-
suojakiila on kohdistettava (katso käyttöohje)
-
pituusohjainta ei käytetä
-
sahanterä on paksumpi kuin suojakiila tai suojakiilaa
ei käytetä
-
sahanterä on teroitettava
-
työstettävää kappaletta ei pidetä paikallaan sahaam-
isen päättymiseen asti
-
poikittaisohjaimen kiristysnuppi on irti
5. KORKEUS- JA/TAI VIISTOSAHAUS-
KAHVA ON LUKITTU
-
sahanpuru ja pöly on poistettava
6. MOOTTORI SAAVUTTAA VAIVAL-
LOISESTI ENIMMÄISKIERROSLUVUN
-
jatkojohto on liian ohut ja/tai pitkä (katso käyt-
töohje)
-
verkkojännite on alhaisempi kuin 220V
7. KONE TÄRISEE
-
konetta ei ole ruuvattu kiinni työpenkkiin
-
alusta ei ole vaakasuorassa lattiaan nähden
-
sahanterä on vahingoittunut
6. DWARSZAGEN BIJ HORIZONTAAL
VERSTEK
Bij deze methode is het zaak dat men nu de dwarsgelei-
der in de gewenste hoek blokkeert.
Houd het werkstuk krachtig tegen de dwarsgeleider en
de tafel gedrukt voordat u begint met afkorten.
6. STORINGEN
In het geval dat de machine niet naar behoren functio-
neert, geven wij onderstaand een aantal mogelijke oor-
zaken en bijbehorende oplossingen.
1. DE MOTOR SLAAT NIET AAN.
-
de stekker zit niet in het stopcontact
-
het snoer is onderbroken
2. HET WERKSTUK KNELT TEGEN HET
SPOUWMES TIJDENS DE BEWERKING
-
het zaagblad moet worden uitgelijnd (zie hand-
leiding)
3. DE ZAAGSNEDE IS NIET EFFEN (UIT-
GERAFELD)
-
het zaagblad moet worden aangescherpt
-
het zaagblad is achterstevoren gemonteerd
-
het zaagblad is aangeladen met hars of zaagsel
-
het zaagblad is niet geschikt voor deze bewerking
4. HET WERKSTUK RAAKT DE ACHTER-
KANT VAN HET ZAAGBLAD EN
SPRINGT OP
-
spouwmes moet worden uitgelijnd (zie handleiding)
-
de langsgeleider wordt niet gebruikt
-
het zaagmes is dikker dan het spouwmes of het
spouwmes wordt niet gebruikt
-
het zaagblad moet worden aangescherpt
-
het werkstuk wordt niet tot na het zagen op zijn
plaats gehouden
-
de spanknop van de dwarsgeleider zit los
5. DE HOOGTE EN/OF VERSTEKHENDEL
ZIT GEBLOKKEERD
-
zaagsel en stof moeten worden verwijderd
6. DE MOTOR BEREIKT MOEILIJK HET
MAXIMUM TOERENTAL
-
De verlengkabel is te dun en/of te lang (zie hand-
leiding)
-
de netspanning is lager dan 220 V
7. DE MACHINE TRILT
-
de machine is niet vastgeschroefd aan de werkbank
-
het onderstel staat niet waterpas op de vloer
-
het zaagblad is beschadigd
Ferm
Ferm
I
ClEl
( NL )
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN61029-1:1995, IEC61029-2-1:1993,
EN55014-1:1993+A1, EN 61000-3-2:1995+A13,
EN60555-3:1987, EN60555-3/A1:1991, EN55014-2:1997
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
Approved by TÜV-Rheinland, Product Safety GmbH,
Certificate Numbers: S 9859453 & CC 9859483
vanaf 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

420085

Inhaltsverzeichnis