Seite 1
Art.Nr. 5906808901 AusgabeNr. 5906808850 Rev.Nr. 21/12/2016 DP16VL Ständerbohrmaschine 6-13 Originalbetriebsanleitung Drill press 14-21 Translation of Original Operating Manual Perceuse a Colonne 22-29 Traduction de la notice originale Trapano a braccio radiale 30-37 Traduzioni del manuale d‘uso originale Tafelboor 38-45 Vertaling van de originele handleiding Stĺpová...
Seite 2
þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. 6 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Elektrofachkraft ausgeführt werden, in- der Steckdose zu ziehen. dem Originalersatzteile verwendet werden; andern- - Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen falls können Unfälle für den Benutzer entstehen. Kanten. 8 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Zu Ihrer eigenen Sicherheit wird jedoch dringend die Verschraubung auf einer Werkbank oder ähnlichem Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch empfohlen. zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. 10 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Tischwinkel ein. Ziehen Sie die Tisch- Achten Sie auf festen Sitz der eingespannten Werkzeu- arretierung wieder fest. 11 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 12
Werkstücke oder den Schraubstock sowie Zerstörung hohe Geschwindigkeit erforderlich ist. des Werkzeugs zu verhindern. Betrieb Laser (Abb.16) Batterie Einsetzen: Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie zwei AA-Batterien ein. 12 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. 14 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Follow the instructions for lubrication and changing and the material to be drilled. At an incorrectly set tools. speed the bit may get jammed in the workpiece. 16 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Caution - methods other than those specified here EN 61029. can result in dangerous radiation exposure. 17 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
If tapered hole in the chuck is ext- stood the safety and operational instruction be- remely dirty, use a cleaning solvent on the clean cloth. fore attempting to operate this product. 18 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 19
Ensure that the clamped tool is firmly seated. of the drill tip contact point. 19 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Do not allow lubricants to come into contact with The customer‘s mains connection as well as the switches, V-belts, pulleys and drill lifting arms. extension cable used must also comply with these regulations. 20 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 21
Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 21 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille. Ne pas porter de gants. 22 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 23
électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. 23 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Cet outil électrique satisfait les règles de sécurité des poussières, s’assurer qu’ils sont raccordés et correspondantes. Il convient que les réparations soi- correctement utilisés. ent effectuées uniquement par des personnes qua- 24 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pour votre sécurité il est vivement recommandé de fixer La valeur d’émission de vibration indiquée peut être la machine par vis sur un établi ou analogue. utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. 26 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
(5). Pour enfiler un foret, il faut tout d’abord rabattre le dispositif de protection anticopeaux 27 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Insertion des piles : Ouvrez le compartiment à piles et vous faut utiliser une aspiration de poussière adéquate placez-y deux piles AA. étant donné que la poussière de bois peut être nocive à 28 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Non portare i capelli lunghi sciolti. Utilizzare una retina per capelli. Non indossare guanti. 30 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni possono pro- 31 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Tenere la superficie di lavoro pulita, a parte il - Seguire le indicazioni per la lubrificazione e la sosti- 32 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
3. Avvitare le viti a testa esagonale (A) per fissare il fosse variata e di conseguenza il mandrino giri troppo montante alla piastra di base e stringerle con la veloce o troppo lentamente. 34 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 35
2 Ruotare il dado inferiore (J2) fino all’arresto inferiore (I). possibile accedere alle diverse possibilità di imposta- zione della velocità del mandrino. 35 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(dalla diversa durata) è possibile inserire nuovamente il motore. o di alimentazione elettrica difettoso Velocità di lavoro Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso 36 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Lang haar niet open dragen. Gebruik een haarnetje. Draag geen handschoenen. 38 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Reparaties mogen • Gebruik het snoer niet voor doeleinden, waar- uitsluitend op een gespecialiseerde werkplaats uit- voor het niet bestemd is. gevoerd worden doordat er originele reserveonder- 40 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Wijzig ze niet. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden Omdat uw gereedschap echter onderhevig is aan nor- gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de 42 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 43
Afstelbare tafelhoogte, afb. 12 gereedschap. 1. Maak de vergrendelinghandgreep van de tafelsteun (F) los. 43 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
Draag bij stofverwekkende werkzaamheden zeker een gepas- Lasergebruik (afb.16) te stofmasker. Batterij plaatsen: Open het batterijenvakje en plaats twee AA-batterijen. 44 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Dek het elektrisch apparaat af om het tegen stof of vocht te beschermen. Bewaar de gebruikshandleiding bij het elektrische ap- paraat. 45 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 46 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napáje- 47 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Pravidelně kontrolujte přívodní kabely elektrických tání a předměty s ostrými hranami mohou způsobit nástrojů a při poškození je nechejte vyměnit u certi- zranění. Obzvláště nebezpečné jsou materiálové fikovaného servisu. 48 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
(malá vůle je normální). 1. Vyčistěte kuželový otvor ve sklíčidle (5) a kužel 3. Utáhněte kontramatici. vřetena pomocí látky. Zajistěte, aby se cizí částice ne- nalepily na povrchy. Sebemenší nečistoty na jakých- 50 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
Zapnutí: Pro zapnutí laseru přepněte vypínač (13) do a přídavné přístroje uvedené v návodu k použití nebo 51 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Prosím dbejte na to, že při práci se dřevem musí být používáno vhodné odsávání prachu, protože dřevný prach může být zdraví škodlivý. Při prašných pracích noste bezpodmínečně vhodnou prachovou masku. 52 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 53
Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před pra- chem nebo vlhkem. Návod k obsluze uložte u přístroje. 53 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozor- nenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Nenosiť voľné dlhé vlasy. Používajte sieť ku na vlasy. Nenoste rukavice. 54 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
- Dodržujte pokyny mazania a výmeny náradia. vybuchnúť. - Pravidelne kontrolujte napájacie vedenie elekt- • Pred začiatkom práce nastavte správne otáčky. ronáradia a v prípade jeho poškodenia ho dajte 56 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
čistým kusom látky. Uistite sa, že tam nie sú nečistoty prilepené k povrchu. Aj ľahké nečistoty na týchto povrchoch môžu zabrániť správnemu usadeniu matice. To môže spôsobiť rozkmitanie vŕtačky. Ak je 58 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upevnenia alebo vedenia prípojného vedenia. • Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípoj- né vedenie. 60 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Ha hosszú haja van, ne hordja kiengedve. Viseljen hajhálót. Ne viseljen kesztyűt. 61 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
érdekében következő alapvető biztonsági intézkedé- seket kell figyelembe venni: Sérülésveszély áll fenn! Általános biztonsági tudnivalók elekt- romos szerszámgépekhez m FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biz- tonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudniva- 62 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Ne használja az elektromos kéziszerszámot sérült kábellel. Ha a kábel munka közben me- grongálódik, ne érintse meg a sérült kábelt, húz- za ki a hálózati csatlakozót. Sérült kábelek növelik az áramütés veszélyét. 64 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5. A csavarhúzóval a horonyban lazítsa meg a belső asztalt közvetlenül az alaplapra. 65 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
13 mm, ha a közepén megnyomja. 7. Zárja el a burkolatot. illetve a gépsatut. 8. Ha üzemelés alatt Figyelem! A lemezdarabokat be kell fogni, hogy ne tud- 66 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
5 és 30˚C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásában őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve por- tól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. 68 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Nie nosić nieosłoniętych długich włosów. Używać siatki na włosy. Nie nosić rękawic. 69 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące narzędzi elektrycznych m OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne przestrze- ganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub inne 70 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania przedmioty będą trzymane pewniej niż ręką. narzędzia elektrycznego. 71 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
• Nigdy nie pozostawiać narzędzia, zanim się ono Przed podjęciem prac nastawczych lub konserwacyj- całkowicie zatrzyma. Bezwładny bieg narzędzia nych wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę. końcowego po wyłączeniu napędu może być 72 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
Uwaga! Wyjąć wtyczkę sieciową 1 Jeżeli maszyna jest wyłączona, opuścić wiertło w taki 1. W wiertarce stołowej można ustawić różne prędkości wrzeciona: sposób, by wskazówka wskazywała żądaną głębokość wiercenia na skali głębokości. 74 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 5 do 30˚C. Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym opakowaniu. Przykryć narzędzie elektryczne, by chronić je przed pyłem lub wilgocią. Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycznego. 76 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Straße 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
Seite 78
78 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 79
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy 79 І 80 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com 80 І 80...