Seite 9
Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Vor Nässe schützen. Die maschine nicht dem Regen aussetzen Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Auspacken ......................16 Vor Inbetriebnahme ................... 16 Montage ......................17 Bedienung ......................17 Elektrischer Anschluss ..................20 Reinigung und Wartung ..................20 Lagerung ......................22 Entsorgung und Wiederverwertung ..............22 Störungsabhilfe ....................23 Konformitätserklärung ..................119 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 12
Anweisungen, Bebilderungen und techni- Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen schen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- versehen ist. schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Ri- siko eines elektrischen Schlages. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind gen führen. oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
• Starten Sie die Bohrmaschine nie mit dem Boh- kann, kann das Einsatzwerkzeug nicht gleichmä- rer gegen das Werkstück gedrückt. ßig und sicher geführt werden. • Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Das Ein- satzwerkzeug blockiert, wenn: 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vornehmen, Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies schalten Sie das Gerät ab und ziehen den Netzstecker. zu einer gefährlichen Strahlungsexposition führen. • Lasermodul niemals öffnen. Es könnte unerwartet zu einer Strahlenexposition kommen. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Sie die Maschine in Die angegebenen Geräuschemissionswerte können Gang setzen. auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung • Vergewissern Sie sich, dass der Bohrer sicher im verwendet werden. Bohrfutter befestigt ist. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Schieben Sie den Kegeldorn (21) mit einem kräfti- Not-Aus-Schalter (8) rastet ein, sobald er gedrückt wird gen Ruck in das Bohrfutter (12). und schaltet die Maschine aus. Benutzen Sie den Not-Aus-Schalter (8) nicht routine- mäßig zum Anhalten der Maschine. www.scheppach.com DE | 17...
Seite 18
Anschlag. von Hand fest spannt. • Skalenring um die gewünschte Bohrtiefe zurückdre- hen und mit der Klemmschraube fixieren. Achtung! Beim Einstellen der Bohrtiefe einer zylind- rischen Bohrung, müssen Sie die Länge der Bohrer- spitze hinzurechnen. 18 | DE www.scheppach.com...
Seite 19
Schnittpunkt das Zentrum Senken mit der niedrigsten Drehzahl durchgeführt der Bohrerspitze anzeigt. werden sollte, während zum Zentrierbohren eine hohe Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter La- Drehzahl erforderlich ist. ser (16) in Stellung „0“. www.scheppach.com DE | 19...
Seite 20
Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf Wandsteckdose. offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder be- • Risse durch Alterung der Isolation. schädigte Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder anderer Teile. Tauschen Sie beschädigte Teile aus. 20 | DE www.scheppach.com...
Seite 21
Sie die Innenmutter (N) bis die Kerbe (K) sich von der Nabe (P) löst. ACHTUNG! Feder steht unter Spannung! Drehen Sie vorsichtig die Federkappe (M) gegen den Uhrzeigersinn mit dem Schraubendreher, bis sie die Nut in die Nabe (P) drücken können. www.scheppach.com DE | 21...
Seite 22
• Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Europäischen Union können davon abweichende Rückgabe verpflichtet. Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. 22 | DE www.scheppach.com...
Seite 23
Bohrer ist nicht zentriert im Überprüfen Sie die Zentrierung. Siehe tern des Bohrers Bohrfutter eingespannt. auch „Werkzeug in Bohrfutter einsetzen“ Bohrfutter ist nicht richtig be- Befestigen Sie das Bohrfutter richtig. festigt. Siehe auch „Montage des Bohrfutters“ www.scheppach.com DE | 23...
Seite 24
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 24 | DE www.scheppach.com...
Seite 25
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 26
If dust builds up, wear respiratory protection! Do not leave long hair loose. Use a hair net. Do not wear gloves. Protect from moisture. Do not expose the machine to rain The product complies with the applicable European directives. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
Unpacking ......................33 Before commissioning ..................33 Assembly ......................33 Operation ......................34 Electrical connection ..................36 Cleaning and maintenance ................36 Storage ......................38 Disposal and recycling ..................38 Troubleshooting ....................39 Declaration of conformity .................. 119 www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
Seite 29
Using a fault-current circuit breaker reduces the erence. risk of an electric shock. The term “electric tool” used in the safety instructions refers to mains-powered electrical tools (with a mains cable) and battery-powered electrical tools (without a mains cable). www.scheppach.com GB | 29...
Seite 30
Slippery ignore tool safety principles. handles and grasping surfaces do not allow for A careless action can cause severe injury within a safe handling and control of the tool in unexpected fraction of a second. situations. 30 | GB www.scheppach.com...
Seite 31
• Use the clamping devices to clamp the work- protected eyes. piece in place. Do not work with workpieces that • Never look into the path of the beam. are to small to be clamped in place. www.scheppach.com GB | 31...
Seite 32
The specified device emissions values can also be Before performing setting or maintenance work, switch used for an initial estimation of the load. the device off and unplug the mains plug. 32 | GB www.scheppach.com...
Seite 33
Before placing the drill key has been removed. chuck (12) on the spindle, both parts must be made completely free of grease with an environmentally friendly solvent, so that optimal power transmission is guaranteed. www.scheppach.com GB | 33...
Seite 34
(9), the device switches off. • Make sure that the machine can run freely (re- Ensure that you do not overload the device. move workpieces, drills, etc.). If the engine noise drops during operation, the engine is loaded too heavily. 34 | GB www.scheppach.com...
Seite 35
When drilling, the workpiece should be movable on the drilling table (4) so that self-centering can take place. Always secure the workpiece against twisting. The best way to do this is to place the workpiece or machine vice against a fixed stop. www.scheppach.com GB | 35...
Seite 36
Replace dam- due to being driven over. aged parts. • Insulation damage due to being ripped out of the wall outlet. • Cracks due to the insulation ageing. 36 | GB www.scheppach.com...
Seite 37
If necessary sioning sioning Check safety devices Check V-belt and tighten if nec- essary Lubricate the column and table with a thin layer of oil Clean tapered mandrel Clean the machine of drilling dust and metal shavings www.scheppach.com GB | 37...
Seite 38
25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity. 38 | GB www.scheppach.com...
Seite 39
The drill bit drifts and vibrates The drill is not centred in the Check the centring. Also see “Inserting excessively chuck. the tool into the chuck” Correctly fix the chuck. Also see “In- Chuck is not firmly fixed. stalling the chuck” www.scheppach.com GB | 39...
Seite 43
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Seite 44
The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded. www.scheppach.com...