Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Van De Aandrijflat En Aandrijfarm; Montage De La Latte D'entraîne- Ment Et Du Bras D'entraînement; Montage Der Antriebleiste Und Des Antriebsarms; Mounting The Driving Profile And Drive Arm - Renson Azore Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

18. MONTAGE VAN DE
AANDRIJFLAT EN
AANDRIJFARM
• Neem de aandrijflat. Deze dient gemon-
teerd te worden aan de kant van het
aandrijfmechanisme.
Monteer elke lamel aan deze aandrijflat
met bijhorende schroeven.
De aandrijflat dient met de lip van het
L-profiel naar buiten toe gemonteerd te
worden. A
• Aan de niet aandrijfzijde schroef je ook de
ontbrekende schroef op elke lamel. B
• Plaats het kunststof lager in het bovenste
gat van de aandrijfarm. C
• Verbind de aandrijfarm met één van de
gaten in de aandrijflat. Het rechter gat
indien de lamellen in tegenwijzerzin open-
draaien, het linker gat indien de lamellen
in wijzerzin opendraaien.
Steek de voorziene as aan de binnenkant
van de aandrijflat door het kunststof lager
(G6022033) en zet deze vast door de clip
op de as te klikken. D
18. MONTAGE DE LA
LATTE D'ENTRAÎNE-
MENT ET DU BRAS
D'ENTRAÎNEMENT
• Prenez la latte d'entraînement. Elle doit
être montée du côté du mécanisme
d'entraînement.
Montez chaque lame sur cette latte
d'entraînement à l'aide des vis correspon-
dantes. La latte d'entraînement doit être
montée avec la lèvre du profil en L vers
l'extérieur. A
• Du côté sans mécanisme vous devez aussi
visser la vis manquante sur chaque lame.
B
• Placez l'anneau en synthétique dans le trou
supérieur du bras d'entraînement. C
• Reliez le bras d'entraînement à un des
trous de la latte d'entraînement. Le trou
à droite si les lames s'ouvrent dans le sens
inverse des aiguilles de la montre, le trou à
gauche si les lames s'ouvrent dans le sens
des aiguilles de la montre. Passez l'axe
du côté intérieur de la latte d'entraînement
dans l'anneau en synthétique (G6022033)
et fixez-le en cliquant le clip sur l'axe. D
18. MONTAGE DER
ANTRIEBLEISTE UND
DES ANTRIEBSARMS
• Nehmen Sie die Antriebsleiste. Sie muss
an der Seite des Antriebsmechanismus
montiert werden.
Montieren Sie jede Lamelle an diese
Antriebsleiste
mit
den
dazugehörigen
Schrauben. Die Antriebsleiste muss mit
der Lippe des L-Profils nach außen montiert
werden. A
• Schrauben Sie auch an der Nicht-Antriebs-
seite die fehlende Schraube in jede
Lamelle. B
• Setzen Sie das Kunststofflager in das ober-
ste Loch des Antriebsarms ein. C
• Verbinden Sie den Antriebsarm mit einem
der Löcher der Antriebsleiste. Wählen Sie
das rechte Loch, wenn die Lamellen gegen
den Uhrzeigersinn drehen, und das linke
Loch, wenn die Lamellen im Uhrzeigersinn
drehen. Stecken Sie den vorgesehenen
Bolzen an der Innenseite der Antriebsleiste
durch das Kunststofflager (G6022033)
und befestigen Sie ihn, indem Sie einen
Klipp an den Bolzen klicken. D
Azore
18. MOUNTING THE
DRIVING PROFILE
AND DRIVE ARM
• Take the driving profile. This must be moun-
ted on the side of the drive mechanism.
Attach each blade to this driving profile
with the screws provided. The driving
profile must be mounted with the lip of the
L profile facing outward. A
• You also screw the missing screw onto
each blade on the non-drive side. B
• Place the plastic bearing in the uppermost
hole of the drive arm. C
• Connect the drive arm to one of the holes
in the driving profile; the right-hand hole
if the blades turn counter-clockwise; the
left-hand hole if the blades turn clockwise.
Push the bolt provided on the inside of the
driving profile through the plastic bearing
(G6022033) and secure this by clicking
the bolt onto the clip. D
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis