Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Van De Bedieningsarm; Mounting The Drive Arm - Renson Azore Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

11. MONTAGE VAN DE
BEDIENINGSARM
• Plaats de gootafdichting door het gat in de
goot.
Druk de afdichting goed door tot de lipjes
openspringen en de afdichting niet terug
getrokken kan worden. A
• Draai de moer van de afdichting goed aan
zodat de goot zeker waterdicht is.
Opgelet: deze moer heeft linkse schroef-
draad. B
• Plaats het oog op de stang. Let wel dat je
eerst de kunststof ring plaatst. C
Plaats dan het oog erop en zet deze vast
met de voorziene pin. Zit de pin op zijn
plaats, klik dan de plastic ring over het
oog. C D
• Plaats de stang door de afdichting en duw
deze door tot in de voorziene ruimte in
het aandrijfmechanisme. Kapje eventueel
wat losdraaien als stang er niet door gaat.
Opgelet: vergeet de kunststof rondel niet
tussenin (E1). E
• Zet de stang vast met de bijhorende bout
en moer. F
• Draai aan de stang tot het aandrijfmecha-
nisme ongeveer in het midden staat. G
11. MONTAGE DU BRAS
D'ENTRAÎNEMENT
• Placez l'étanchéité de gouttière dans le
trou de la gouttière. Exercez une pression
jusqu'à ce que les petites pattes éclatent et
que la pièce ne puisse plus être enlevée.
A
• Tournez fortement l'écrou de l'étanchéité
afin que la gouttière soit bien étanche.
Attention  : cet écrou a un filetage à
gauche. B
• Placez l'oeillet sur la tringle d'entraînement.
N'oubliez pas de placer d'abord l'anneau
en synthétique. C
Placez l'oeillet sur celui-ci et fixez-le à
l'aide de la pointe prévue.
Lorsque la
pointe est installée, cliquez l'anneau en
synthétique sur l'œillet. C D
• Placez la tringle d'entraînement dans
l'étan chéité de gouttière et poussez-la
jusque dans l'espace prévu dans le méca-
nisme d'entraînement. Vous pouvez éven-
tuellement dévisser légèrement le boulon
supé rieur de l'étanchéité de gouttière si la
tringle ne passe pas. Attention : n'oubliez
pas de placer la rondelle en synthétique.
(E1). E
• Fixez la tringle à l'aide de l'écrou et du
boulon. F
• Tournez à la tringle jusqu'à ce que le
mécanisme d'entraînement soit environ au
centre. G
11. MONTAGE DES
BEDIENUNGSARMS
• Setzen Sie die Rinnendichtung durch das
Loch in die Rinne ein. Drücken Sie die
Dichtung, bis die Lippen aufspringen und
die Dichtung nicht zurückgezogen werden
kann. A
• Ziehen Sie die Mutter der Dichtung gut an,
sodass die Rinne garantiert wasserdicht
ist. Achtung: Diese Mutter hat ein Linksge-
winde. B
• Platzieren Sie die Öse auf das Gestänge.
Stellen Sie sicher, dass Sie vorher den
Kunststoffring anbringen. C
Platzieren Sie anschließend die Öse darauf
und befestigen Sie sie mit dem vorgesehe-
nen Stift. Wenn der Stift an seinem Platz
sitzt, klicken Sie den Kunststoffring über die
Öse. C D
• Positionieren Sie das Gestänge durch die
Dichtung und drücken Sie es bis in den
vorgesehenen Platz im Antriebsmechanis-
mus. Drehen Sie eventuell die Kappe etwas
auf, wenn das Gestänge nicht hindurch
passt. Achtung: Vergessen Sie nicht, den
Kunststoffring
dazwischen
einzusetzen
(E1). E
• Schrauben Sie das Gestänge mit dem
dazugehörigen Bolzen und der Mutter fest.
F
• Drehen Sie am Gestänge, bis sich der
Antriebsmechanismus ungefähr in der
Mitte befindet. G
Azore
11. MOUNTING THE
DRIVE ARM
• Place the gutter gasket through the hole in
the gutter. Press the gasket through fully
until the lips spring open and the gasket
can no longer be pulled back. A
• Tighten the nut of the gasket well so that the
gutter is definitely watertight. Please note:
this nut is threaded counter-clockwise. B
• Place the eye on the rod. Make sure that
you first place the plastic ring. C
Then
place the eye on this and tighten with the
pin provided. Once the pin is in place,
click the plastic ring over the eye. C D
• Place the rod through the gasket and push
this through into the space provided in the
drive mechanism. You may have to loosen
the covering somewhat if the rod won't go
through. Please note: don't forget the plas-
tic washer in between (E1). E
• Fasten the rod with the associated nut and
bolt. F
• Turn the rod until the drive mechanism is
approximately in the middle. G
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis