Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HC26Si Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HC26Si:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906165904 / 59061659969
AusgabeNr.
5906165904_0008
Rev.Nr.
09/06/2026
HC26Si
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction de la notice originale
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
EE
4
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
18
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
29
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
41
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
53
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
65
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Kompressor
NO
77
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Компресор
BG
89
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Συμπιεστής
101
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Compresor
113
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Kompresor
125
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Kompresör
138
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
149
Made in P.R.C.
160
171
182
194
205
216
227
238
251
264
276
288
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC26Si

  • Seite 1 Art.Nr. 5906165904 / 59061659969 AusgabeNr. 5906165904_0008 Rev.Nr. 09/06/2026 Made in P.R.C. HC26Si Kompressor Kompressor Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Compressor Kompresorius Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Compresseur Kompresors Traduction de la notice originale Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Compressore...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Produkt darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Transport (Abb. 3) ....................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................299 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Schraube (Luftfilter) Filtereinsatz Hersteller: Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen Scheppach GmbH werden) Günzburger Straße 69 Druckregler D-89335 Ichenhausen Sicherheitsventil Schnellkupplung (geregelte Druckluft) Verehrter Kunde, Druckbehälter wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 7 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Fin- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh- ger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicher- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start heitsmaßnahmen zu beachten. des Elektrowerkzeuges. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Produkt benutzen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsge- nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- fahr! meter, z. B. an einer Tankstelle. Straßenfahrbare Kompressoren im Baustellen- betrieb www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Arbeitsmedium in Kontakt kommen kann. • Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Ma- schine: beim Einführen des Steckers in die Steck- dose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Be- 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten und der angegebene Geräuschemissionswert können übereinstimmen. auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung • Überprüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. verwendet werden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden. Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbststän- • Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschiedlich) Netzspannung mit der Betriebsspannung und mit lässt sich der Motor wieder einschalten. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 12.3 Sicherheitsventil (Abb. 2) m Achtung! Das Sicherheitsventil (7) ist auf den höchstzulässigen Warten Sie, bis das Produkt vollständig abgekühlt ist! Druck des Druckbehälters (9) eingestellt. Es ist nicht Verbrennungsgefahr! zulässig, das Sicherheitsventil (7) zu verstellen oder www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird Titelseite. über das Batteriegesetz geregelt. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Kompressor undicht. austauschen. läuft, Druck wird am Manometer Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparaturen Schnellkupplung undicht. angezeigt, jedoch nur von geschultem Personal durchführen lassen. Werkzeuge laufen Zu wenig Druck am nicht. Druckregler weiter aufdrehen. Druckregler eingestellt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 17 Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Produkt aus der Scheppach 20V IXES Serie bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
  • Seite 18 Do not expose the machine to rain. The product may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Specification of the sound power level in dB. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Before commissioning ..................25 Assembly and operation ..................25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............26 Transport (Fig. 3) ....................27 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 Declaration of conformity .................. 299 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Introduction Pressure gauge (set pressure can be read off) Pressure regulator Manufacturer: Safety valve Scheppach GmbH Quick coupling (regulated compressed air) Günzburger Straße 69 Pressure vessel D-89335 Ichenhausen Wheel 10a. Screw (wheel) Dear Customer, 10b. Nut (wheel) We hope your new product brings you much enjoyment Drain screw for condensate and success.
  • Seite 21 The correct electric shock. power tool will do the job better and safer at the If operating a power tool in a damp location rate for which it was designed. is unavoidable, use a residual current device www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Inflating tyres - Check the tyre pressure immediately after filling using a suitable pressure gauge, e.g. at a petrol station. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Check the pressure vessel for rust and damage pressor when filling so that no liquid comes into each time before use. The compressor shall not be contact with the compressor. operated if the pressure vessel is damaged or rusty. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 100 l/min • Remove the packaging material, as well as the pack- aging and transport safety devices (if present). Protection category IP 30 • Check whether the scope of delivery is complete. Weight approx. 18.2 kg 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 (not included in the scope of delivery) to one of the quick-connect couplers (8). Then connect m Attention! the compressed air tool to the quick coupling of the Always make sure the product is fully assembled compressed air hose. before commissioning! www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 (when looking at the screw on the bottom of the • Before commissioning, ensure that the mains volt- compressor) so that the condensate can be completely age matches with the operating voltage on the type drained out of the pressure vessel (9). plate. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Wearing parts*: Air filter ing in an environmentally friendly manner. * may not be included in the scope of delivery! Connections and repairs Connections and repair work on the electrical equip- ment may only be carried out by electricians. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Contact your local service centre. Only allow Quick-coupler leaking. manometer, but qualified personnel to carry out repairs. tools are not Pressure set too low at running. Turn up the pressure regulator further. pressure regulator. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 N’exposez pas la machine à la pluie. Le produit ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de puissance sonore en dB. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Avant la mise en service ..................36 Structure et commande ..................37 Raccordement électrique .................. 37 Nettoyage, maintenance et stockage ..............38 Transport (fig. 3)....................39 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................40 Déclaration de conformité ................. 299 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Introduction Vis (filtre à air) Cartouche filtrante Fabricant : Manomètre (la pression réglée peut y est consul- Scheppach GmbH tée) Günzburger Straße 69 Régulateur de pression D-89335 Ichenhausen Soupape de sécurité Couplage rapide (air comprimé réglé) Cher client, Réservoir sous pression Nous espérons que votre nouveau produit vous appor-...
  • Seite 32 Éviter tout contact corporel avec les surfaces terrupteur ou alors que l’outil électrique est activé mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauf- et raccordé à l’alimentation électrique peut entraî- fages, fours et réfrigérateurs. ner des accidents. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 électrique et le faire remplacer par ces instructions. Les outils électriques sont dan- un spécialiste agréé en cas de dommage. gereux entre les mains d’utilisateurs novices. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 En présence de pressions supérieures à 7 bar, il plication au pistolet à distance du compresseur est recommandé de doter les flexibles d'alimenta- afin qu'aucun liquide n'entre en contact avec le tion d’un câble de sécurité, par exemple, un câble compresseur. métallique. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 état, l’utiliser cor- chine des performances optimales. rectement, le surveiller, effectuer immédiatement • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail les travaux d’entretien et de réparation nécessaires lorsque la machine est en cours de fonctionnement. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Avertissement : Les émissions de bruit et de vibra- causé pendant le transport. Signaler immédiate- tions peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées ment tout dommage au transporteur qui a livré le lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la compresseur. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 • Avant la mise en service, veillez à ce que la tension lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une secteur corresponde à la tension de service et à la durée variable), le moteur peut être remis en marche. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 Tirer sur la fiche secteur avant toute intervention de prescriptions locales et nationales en matière d’envi- nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures ronnement. Veillez à ne pas la déverser dans le réseau par chocs électriques ! d’égouts. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Données figurant sur la plaque signalétique de la ment ! machine • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de • Données figurant sur la plaque signalétique du moteur manière non destructive avant de déposer vos dé- www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Le couplage rapide n’est pas effectuer les réparations seulement par du sur le manomètre, étanche. personnel formé. mais les outils ne La pression est insuffisante sur fonctionnent pas. Ouvrir davantage le régulateur de pression. le régulateur de pression. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 Non esporre la macchina alla pioggia. Il prodotto può essere stazionato, immagazzinato e azionato solo in condizioni ambientali asciutte. Specificazione del livello di potenza acustica in dB. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 Prima della messa in funzione ................48 Montaggio e utilizzo ................... 49 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............50 Trasporto (Fig. 3) ....................51 Smaltimento e riciclaggio .................. 51 Risoluzione dei guasti ..................52 Dichiarazione di conformità ................299 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Introduzione Filtro dell'aria Vite (filtro dell'aria) Produttore: Inserto filtrante Scheppach GmbH Manometro (la pressione impiegata può essere Günzburger Straße 69 letta) D-89335 Ichenhausen, Germania Regolatore di pressione Valvola di sicurezza Egregio cliente, Giunto rapido (aria compressa regolata) Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Contenitore a pressione suo nuovo prodotto.
  • Seite 44 Un attrezzo o una chiave che si trovano po è a potenziale di terra. all’interno di una parte dell’apparecchio in movi- mento possono provocare lesioni. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Conservare gli attrezzi elettrici e l’attrezzo au- tecnico qualificato qualora sia danneggiato. siliario con la massima cura. Controllare che i - Controllare regolarmente i cavi di prolunga e so- componenti mobili funzionino in modo impec- stituirli quando appaiono danneggiati. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Non utilizzare vernici o solventi con punto di infiam- zando raccordi per tubi flessibili, al fine di impedire mabilità inferiore a 55° C. Pericolo di esplosione! la formazione di punti di piegatura. Non riscaldare vernici e solventi. Pericolo di esplo- sione! 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Controllare il serbatoio a pressione prima di ogni messa in funzione per verificare che non sia arrug- Pressione di esercizio circa 8 bar ginito o danneggiato. Il compressore non deve es- sere messo in funzione se il serbatoio a pressione www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 è acceso, ma in assenza di carico). veri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili. • Il compressore è adatto per l'uso in locali asciutti. Non è ammissibile l'uso in zone in cui si impiegano spruzzi di acqua. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Danni all'isolamento causati dalle operazioni di di- stacco dalla presa a parete. 10.6 Impostazione della pressione (Fig. 1) • Cricche a causa dell'invecchiamento dell'isolamento. • Con il regolatore di pressione (6) si imposta la pres- sione sul manometro (5). www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 (7). La valvola a questo punto scarica l'aria in maniera • Si raccomanda di pulire il prodotto subito dopo ogni percettibile. Serrare poi nuovamente il dado di scarico utilizzo. (7a) in senso orario. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 (ad es. depositi comunali). Non rovesciare, conservare solo in verticale! - Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e onli- ne), nella misura in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo volontario. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 Giunto rapido non a tenuta. locale. Far eseguire le riparazioni solo a manometro, ma personale formato. gli attrezzi non Troppa poca pressione impostata sul Aprire ulteriormente il regolatore di funzionano. regolatore di pressione. pressione. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53 Stel de machine niet bloot aan regen. Het product mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 Uitpakken ......................60 Voor de ingebruikname..................60 Montage en bediening ..................61 Elektrische aansluiting ..................61 Reiniging, onderhoud en opslag................ 62 Transport (afb. 3) ....................63 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................64 Conformiteitsverklaring..................299 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Inleiding Schroef (luchtfilter) Filterelement Fabrikant: Manometer (ingestelde druk kan afgelezen wor- Scheppach GmbH den) Günzburger Straße 69 Drukregelaar D-89335 Ichenhausen Veiligheidsklep Snelkoppeling (geregelde perslucht) Geachte klant, Drukvat Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met Wiel uw nieuwe product.
  • Seite 56 Er Verwijder instelgereedschap of de moersleu- bestaat een verhoogd risico op een elektrische tel, voordat u het elektrische gereedschap in- schok als uw lichaam geaard is. schakelt. Een gereedschap of sleutel dat/die zich 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57 - Houd de compressor schoon om goed en veiliger niet hebben gelezen. Elektrische apparaten zijn te kunnen werken. gevaarlijk als deze door onervaren personen wor- - Neem de onderhoudsvoorschriften in acht. den gebruikt. - Controleer regelmatig het netsnoer van het elek- www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Vermijd zware belasting van het leidingsysteem Als er vloeistoffen worden verwerkt die schadelijk door flexibele slangaansluitingen te gebruiken en zijn voor de gezondheid, zijn er filterapparaten (ge- knikken te vermijden. laatsmaskers) nodig ter bescherming. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 De compressor mag niet Theor. aanzuigcapaciteit ca. 230 l/min gebruikt worden als het drukvat beschadigd of roes- Theor. afgegeven ca. 100 l/min tig is. Neem contact op met de klantenservicewerk- vermogen plaats als u beschadigingen constateert. Beschermingsgraad IP 30 www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 • De compressor mag uitsluitend in geschikte ruimtes ingeschakeld maar zonder belasting draait). (goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5 °C tot 40 °C) worden gebruikt. In de ruimte mag geen sprake zijn van stof, zuren, dampen, explosieve of brandbare gassen. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 • Om de compressor in te schakelen trekt u de AAN/ • Beschadigde isolatie omdat de stekker uit de wand- UIT-schakelaar (3) omhoog. contactdoos is getrokken. • Voor het uitschakelen wordt de aan/uit-schakelaar • Scheuren door veroudering van de isolatie. (3) omlaag gedrukt. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 Deze luchtfilter (4) dient minstens om de 300 bedrijfsuren tige doek en een beetje zachte zeep. Gebruik geen schoon te worden gemaakt. Een verstopt luchtfilter (4) agressieve reinigings- of oplosmiddelen. Hierdoor vermindert de capaciteit van de compressor aanzienlijk. kunnen de kunststofonderdelen van het product 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 - Tot drie afgedankte elektronische apparaten per apparaattype, met een randlengte van niet meer dan 25 centimeter, kunnen gratis naar de fabrikant worden teruggebracht zonder eerst een www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Neem contact op met uw lokaal aangegeven op de Snelkoppeling lek. servicecentrum. Reparaties uitsluitend laten manometer, maar uitvoeren door geschoold personeel. het gereedschap loopt niet. Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. ingesteld. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El producto solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Especificación del nivel de potencia acústica en dB. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Antes de la puesta en marcha ................72 Estructura y manejo ................... 73 Conexión eléctrica ..................... 73 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 74 Transporte (fig. 3)....................75 Eliminación y reciclaje ..................75 Solución de averías ................... 76 Declaración de conformidad ................299 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 Introducción Interruptor de encendido/apagado Filtro de aire Fabricante: Tornillo (filtro de aire) Scheppach GmbH Elemento filtrante Günzburger Straße 69 Manómetro (se puede leer la presión ajustada) D-89335 Ichenhausen (Alemania) Regulador de presión Válvula de seguridad Estimado cliente: Acoplamiento rápido (aire comprimido regulado) Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Depósito a presión...
  • Seite 68 ésta en posición de lentadores, estufas y refrigeradores. Existe un encendido, puede causar un accidente. mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69 Las herra- - Controle con regularidad la línea de conexión de mientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas la herramienta eléctrica y renuévela en caso de por personas sin experiencia. avería por un profesional reconocido. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 Evite colocar grandes pesos sobre el sistema de No procese pinturas ni disolventes con un punto conductos, utilizando conexiones de manguera de inflamación inferior a los 55° C. Peligro de ex- flexibles para evitar puntos de dobleces. plosión 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 Volumen del depósito a aprox. 24 l • Antes de cada funcionamiento, compruebe que el presión depósito a presión no esté dañado ni oxidado. El Presión de servicio aprox. 8 bar compresor no debe accionarse con un depósito a www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 +5 °C a 40 °C). En la sala tiempos en los que se encuentra conectada, pero fun- no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo cionando sin carga). o inflamable. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73 • Daños de aislamiento por tirar de la caja de enchufe rruptor de encendido/apagado (3) hacia arriba. mural • Para desconectarlo, apriete el interruptor de encen- • Grietas causadas por la obsolescencia del aisla- dido/apagado (3) hacia abajo. miento www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 (7). La válvula ahora deja salir el aire de • Limpie regularmente el producto con un paño hú- forma audible. Luego vuelva a apretar la tuerca de dre- medo y algo de jabón blando. No utilice ningún naje (7a) en el sentido horario. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75 12.6.1 Eliminación de la sobrepresión sicos y en línea), siempre que los distribuidores Libere la sobrepresión del compresor, desconectando comerciales estén obligados a retirarlos o los el compresor y consumiendo el aire comprimido res- ofrezcan voluntariamente. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 Acoplamiento rápido presenta local. Las reparaciones solo deben ser realizadas la presión, pero las fugas. por personas dotadas de formación especializada. herramientas no funcionan. Insuficiente presión ajustada en Sigue abriendo el regulador de presión. el regulador de presión. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 Não exponha a máquina à chuva. O produto só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 Antes da colocação em funcionamento ............84 Montagem e operação ..................85 Ligação elétrica ....................85 Limpeza, manutenção e armazenamento ............86 Transporte (Fig. 3) ..................... 87 Eliminação e reciclagem..................87 Resolução de problemas ................... 88 Declaração de conformidade ................299 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Introdução Parafuso (filtro de ar) Elemento filtrante Fabricante: Manómetro (leitura da pressão ajustada) Scheppach GmbH Regulador de pressão Günzburger Straße 69 Válvula de segurança D-89335 Ichenhausen, Alemanha Engate rápido (ar comprimido regulado) Reservatório de pressão Estimado cliente, Roda Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba- 10a.
  • Seite 80 Existe um risco elevado de choque Uma ferramenta ou chave que se encontre numa elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. parte rotativa do produto pode causar ferimentos. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81 - Verifique regularmente as linhas de prolonga- dado. Verifique se as peças móveis funcionam mento e substitua-as em caso de danos. na perfeição e não ficam presas, se as peças estão danificadas ou partidas de forma a pre- www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 Não aqueça tintas ou solventes. Perigo de explosão! flexíveis, para evitar vincos. Se forem processados líquidos nocivos para a saúde, são necessários aparelhos filtrantes para proteção (máscaras). Tenha igualmente em aten- 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 Capacidade de aspiração aprox. 230 l/min de pressão danificado ou enferrujado. Se detetar teórica danos, entre em contacto com a oficina de manu- Capacidade de Potência tenção. aprox. 100 l/min de saída www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84 • Remova o material de embalagem, assim como as fi- • O compressor deve ser sempre mantido seco e não xações de embalagem/transporte (se presentes). deve permanecer ao ar livre após o trabalho. • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 • O regulador de pressão (6) permite ajustar a pres- são no manómetro (5). Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem • A pressão ajustada pode ser lida nos acoplamentos ser utilizados e representam perigo de vida devido aos rápidos (8). danos no isolamento. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 De seguida, volte a apertar a porca do e sabão mole. Não utilize produtos de limpeza de descarga (7a) no sentido dos ponteiros do relógio. ou solventes agressivos; estes poderão ser agres- sivos para com as peças de plástico do produto. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87 Não incli- • Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ne, armazene apenas na posição vertical! ser entregues sem custos nos seguintes pontos: - Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex., depósitos municipais). www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 Acoplamento rápido com fuga. assistência local. As reparações só devem no manómetro, mas ser efetuadas por pessoal formado. as ferramentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89 Respektujte výstražné a bezpečnostní pokyny! Stroj nikdy nevystavujte dešti. Výrobek se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. www.scheppach.com CZ | 89...
  • Seite 90 Před uvedením do provozu ................96 Montáž a obsluha ....................96 Elektrické připojení .................... 97 Čištění, údržba a skladování ................97 Přeprava (obr. 3) ....................98 Likvidace a recyklace ..................99 Odstraňování poruch ..................100 Prohlášení o shodě .................... 299 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91 Úvod Pojistný ventil Rychlospojka (regulovaný stlačený vzduch) Výrobce: Tlaková nádoba Scheppach GmbH Kolo Günzburger Straße 69 10a. Šroub (kolo) D-89335 Ichenhausen 10b. Matice (kolo) Výpustný šroub pro kondenzační vodu Vážený zákazníku, Podpěrná noha přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- 12a.
  • Seite 92 šuje riziko zásahu elektrickým proudem. Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv nebo Připojovací vedení nepoužívejte k přenášení a šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice v bez- zavěšování elektrického nástroje, nebo k vy- pečné vzdálenosti od pohybujících se dílů. 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 93 činnost. ladu s určením opravit nebo vyměnit uznávaná Používání elektrických nástrojů pro jiné než urče- specializovaná dílna, není-li v návodu k obsluze né aplikace může vést k nebezpečným situacím. uvedeno jinak. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94 • Při práci s vyfukovací pistolí vždy noste ochranné 14. Pracovní oblast musí být oddělena od kompreso- brýle. Cizími tělesy a odfouknutými částečkami mo- ru, aby nemohl přijít do přímého styku s pracovním hou být způsobena lehká zranění. médiem. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95 čen v tomto návodu k obsluze. Tím dosáhnete toho, robek se bude obrábět. že bude váš stroj poskytovat optimální výkon. • Za provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního prostoru. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96 10.5 Spínač pro zapnutí/vypnutí (obr. 1) prostorech. • K zapnutí kompresoru se za-/vypínač (3) vytáhne • Kompresor se smí provozovat pouze ve vhodných nahoru. prostorech (dobře větraných, s teplotou prostředí +5 • K vypnutí se za-/vypínač (3) zamáčkne dolů. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97 • Hadice a vstřikovací nástroje musí být před čištěním Tyto vadná elektrická přípojná vedení nesmí být použí- odpojeny od kompresoru. Kompresor nesmí být čiš- vána a kvůli poškození izolace jsou životu nebezpečná. těn vodou, rozpouštědly apod. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98 Při přepravě kompresoru vozidlem se postarejte o dob- Opatrně vyklepejte filtrační vložku (4b). Tyto konstrukč- ré zajištění nákladu. ní součásti se poté musí vyfouknout stlačeným vzdu- chem (cca 3 bar) a opět namontovat v opačném pořadí. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99 účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. • Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a pod- léhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektrood- padu platit jiné předpisy. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100 Hadicové spoje netěsní. Kompresor běží, tlak se zobrazuje na Kontaktujte své místní servisní centrum. Opravy svěřte Rychlospojka netěsní. manometru, pouze vyškolenému personálu. ale nástroje Na tlakovém regulátoru je nefungují. Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 101 Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Nevystavujte stroj dažďu. Výrobok sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102 Pred uvedením do prevádzky ................108 Zloženie a obsluha ..................... 108 Elektrická prípojka ..................... 109 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 109 Preprava (obr. 3) ....................111 Likvidácia a recyklácia ..................111 Odstraňovanie porúch ..................112 Vyhlásenie o zhode ................... 299 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103 Úvod Regulátor tlaku Poistný ventil Výrobca: Rýchlospojka (regulovaný stlačený vzduch) Scheppach GmbH Tlaková nádoba Günzburger Straße 69 Koleso D-89335 Ichenhausen 10a. Skrutka (koleso) 10b. Matica (koleso) Vážený zákazník, Vypúšťacia skrutka pre kondenzovanú vodu želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším Oporná...
  • Seite 104 Chráňte elektrické náradia pred dažďom alebo Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržiavajte vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického nára- rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť elektrické dia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. náradie lepšie kontrolovať pri neočakávaných si- tuáciách. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105 - Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchyb- rostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými rezný- ne a nezasekávajú sa, alebo či nie sú poškodené mi hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. diely. Všetky diely musia byť správne namontova- www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106 • Kompresorové čerpadlo a vedenia dosahujú počas 10. Pracovný priestor musí byť väčší ako 30 m³ a pri prevádzky vysoké teploty. Dotýkanie sa môže viesť striekaní a sušení musí byť zaistená dostatočná k popáleninám. výmena vzduchu. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107 Upozornenie: Uvedená celková hodnota vibrácií a • Zvyškové riziká je možné minimalizovať, ak sa spolu hodnota emisie hluku sa môžu použiť aj na predbežný dodržiavajú „bezpečnostné upozornenia“ a „použitie odhad zaťaženia. www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108 Spôsobujú pokles napätia a môžu zabrániť rozbehu • Kompresor musí byť nainštalovaný v blízkosti spot- motora. rebiteľa. • Pri nízkych teplotách pod +5 °C je rozbeh motora • Nepoužívajte dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívo- ohrozený ťažkým chodom. dy (predlžovacie káble). 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109 čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá, mohli by po- • Poškodenie izolácie pri vytrhnutí z nástennej zásuvky. škodiť plastové diely výrobku. Dbajte na to, aby sa • Trhliny v dôsledku starnutia izolácie. do vnútra výrobku nedostala voda. www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110 Následne utiahnite vypúšťaciu maticu (7a) otočením v 12.6.1 Uvoľnenie pretlaku smere hodinových ručičiek. Uvoľnite pretlak v kompresore vypnutím kompresora a uvoľnite stlačený vzduch v tlakovej nádobe (9), napr. pomocou pneumatického nástroja v chode naprázdno alebo vyfukovacou pištoľou. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111 - Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou dĺžkou hrany 25 centimetrov môže- te bezplatne odovzdať bez toho, aby ste si naj- prv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, alebo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo vašom okolí. www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112 Kompresor beží, Kontaktujte vaše miestne servisné centrum. tlak sa zobrazí na Rýchlospojka je netesná. Opravy nechajte vykonať len vyškolený manometri, ale personál. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. 112 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 113 Tartsa be a figyelmeztető és biztonsági utasításokat! A gépet ne érje eső. A terméket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114 Üzembe helyezés előtt ..................120 Felépítés és kezelés ..................120 Elektromos csatlakozás ..................121 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............122 Szállítás (3. ábra) ....................123 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............123 Hibaelhárítás ...................... 124 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 299 114 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 115 Bevezetés Nyomásszabályozó Biztonsági szelep Gyártó: Gyorscsatlakozó (szabályozott sűrített levegő) Scheppach GmbH Nyomástartó edény Günzburger Straße 69 Kerék D-89335 Ichenhausen 10a. Csavar (kerék) 10b. Anya (kerék) Kedves Ügyfelünk! Kondenzvíz leeresztő csavarja Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. Láb 12a. Csavar (állítóláb) Megjegyzés:...
  • Seite 116 áramütés kockázatát. Álljon stabilan a lábán, és mindig őrizze meg Ne használja a csatlakozó vezetéket a rendel- egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben is jobban tetésétől eltérő módon, például az elektromos irányíthatja az elektromos szerszámot. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117 - Rendszeresen ellenőrizze a hosszabbító kábele- alkatrészek, amelyek negatív hatással len- ket, és cserélje ki azokat, ha megsérülnek. nének az elektromos szerszám működésére. www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118 Ne melegítse fel a lakkot vagy az oldószert. Rob- melyekkel elkerülhetők a törési helyek. banásveszély! Egészségkárosító folyadékokkal való munkavég- zéskor védelem céljából szűrő felszerelés (arc- maszk) használata szükséges. Vegye figyelembe az ilyen anyagok gyártói által megadott, védelmi intézkedésekre vonatkozó információkat is. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119 Ez a mező Max. felállítási magasság 1000 m (tengerszint felett) bizonyos körülmények között negatív hatással lehet az aktív vagy passzív orvosi implantátumokra. A komoly és súlyos sérülések kockázatának elkerülése érdekében A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120 • Ellenőrizze a szállított elemek hiánytalanságát. • Ellenőrizze, nem szenvedett-e a termék és a tar- tozékok szállítási sérüléseket. Reklamáció esetén m Figyelem! azonnal értesítse a beszállítót. Utólagos reklamáci- Mielőtt üzembe helyezné a terméket, feltétlenül ókat nem fogadunk el. szerelje össze teljesen! 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121 VDE- és DIN-előírásoknak. Csak 10.8 A sűrítettlevegő-tömlő felszerelése (1. ábra) azonos jelölésű csatlakozó vezetékeket használjon. • Csatlakoztassa sűrítettlevegő-tömlő dugasz- A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmeg- csonkját (nincs a szállított elemek között) az egyik nevezés megléte. gyorscsatlakozóra (8). www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122 (kb. 3 bar) ezeket az alkotóelemeket, és 12.2 A nyomástartó edény karbantartása (1. ábra) fordított sorrendben szerelje vissza őket. Figyelem! A nyomástartó edény (9) hosszú élettartama érdeké- ben minden egyes üzemeltetés után eressze le a kon- denzvizet a leeresztő csavar (11) kioldásával. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123 A kompresszor felemelésekor ügyeljen annak súlyára - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő (lásd a Műszaki adatokat). visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató A kompresszor gépjárművel végzett szállításánál gon- ügyfélszolgálatán tájékozódhat. doskodjon a rakomány megfelelő biztosításáról. www.scheppach.com HU | 123...
  • Seite 124 Lépjen kapcsolatba a helyben illetékes nyomást jelez, de A gyorscsatlakozó tömítetlen. szervizközponttal. A javításokat kizárólag a szerszámok nem képzett szakemberrel végeztesse el. működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva a Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón. nyomásszabályozón. 124 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 125 Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Produkt wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126 Przed uruchomieniem..................132 Montaż i obsługa ....................133 Przyłącze elektryczne ..................133 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........134 Transport (rys. 3) ....................135 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............135 Pomoc dotycząca usterek ................. 137 Deklaracja zgodności ..................300 126 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 127 Wprowadzenie Filtr powietrza Śruba (filtr powietrza) Producent: Wkład filtra Scheppach GmbH Manometr (można odczytać ustawione ciśnienie) Günzburger Straße 69 Regulator ciśnienia D-89335 Ichenhausen Zawór bezpieczeństwa Szybkozłącze (regulowane sprężone powietrze) Szanowny Kliencie, Zbiornik ciśnieniowy Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy Koło...
  • Seite 128 Wtyczki zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. nie wolno w żaden sposób modyfikować. Nie Nie dopuszczać do niezamierzonego urucho- używać żadnych przejściówek z uziemionymi mienia. Przed podłączeniem do zasilania i/lub narzędziami elektrycznymi. Niemodyfikowane akumulatora, podnoszeniem lub przenosze- 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129 środków bez- usunąć wyjmowany akumulator. Ten środek pieczeństwa w celu ochrony przed porażeniem prą- ostrożności ogranicza ryzyko niezamierzonego dem elektrycznym, przed obrażeniami i pożarem. uruchomienia narzędzia elektrycznego. Przed użyciem produktu przeczytać te wskazówki i przestrzegać ich. www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130 (np. natryskiwanie farb): - Zwrócić uwagę, czy wszystkie węże i zawory są Podczas napełniania trzymać przystawkę rozpyla- odpowiednie dla maksymalnego dopuszczalnego jącą z dala od kompresora, aby żadna ciecz nie ciśnienia roboczego sprężarki. miała kontaktu z kompresorem. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131 • Nie zbliżać rąk do obszaru roboczego, gdy maszyna widłowym stanie, do jego prawidłowego używania jest uruchomiona. i monitorowania, do niezwłocznego dokonywania niezbędnych prac związanych z utrzymaniem i na- prawą oraz do podejmowania niezbędnych środków bezpieczeństwa odpowiednio do warunków. www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132 (przedłużacze). mogą różnić się od podanych wartości, w zależności od • Upewnić się, że powietrze zasysane jest suche rodzaju i sposobu zastosowania narzędzia elektryczne- i bezpyłowe. go, a w szczególności rodzaju przedmiotu obrabianego. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133 Przyczyną może być: • Przy niskich temperaturach poniżej +5°C rozruch • Miejsca docisku, w przypadku gdy przewody są pro- silnika jest zagrożony przez ciężką pracę. wadzone przez szczeliny w oknach lub drzwiach www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134 Wskazówki dotyczące utylizacji wody kondensa- Odczekać, aż produkt całkowicie ostygnie! Ryzyko po- cyjnej: parzenia! Zutylizować wodę kondensacyjną zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środo- wiska. Upewnić się, że nie jest ona odprowadzana do kanalizacji. 134 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 135 środowiska. W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika www.scheppach.com PL | 135...
  • Seite 136 - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- wych warunków przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów należy skontakto- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. 136 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 137 Kompresor pracuje, ciśnienie Skontaktować się z lokalnym centrum jest wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. serwisowym. Naprawy zlecać wyłącznie na manometrze, przeszkolonemu personelowi. ale narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia. www.scheppach.com PL | 137...
  • Seite 138 Ne izlažite stroj kiši. Proizvod je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 138 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 139 Prije stavljanja u pogon ..................145 Montiranje i rukovanje..................145 Priključivanje na električnu mrežu ..............146 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............146 Transport (sl. 3) ....................147 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 147 Otklanjanje neispravnosti .................. 148 Izjava o sukladnosti ................... 300 www.scheppach.com HR | 139...
  • Seite 140 Uvod Regulator tlaka Sigurnosni ventil Proizvođač: Brza spojka (regulirani stlačeni zrak) Scheppach GmbH Tlačni spremnik Günzburger Straße 69 Kotač D-89335 Ichenhausen 10a. Vijak (kotač) 10b. Matica (kotač) Poštovani kupci, Ispusni vijak za kondenziranu vodu želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Nosiva noga novim proizvodom.
  • Seite 141 Oštećeni ili zapleteni električni kabeli poveća- čak i ako ste nakon dugotrajne uporabe upo- vaju rizik od električnog udara. znati s električnim alatom. www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142 - Pobrinite se za to da su sva crijeva i sve arma- zervnim dijelovima. Tako ćete biti sigurni da je ture prikladni za maksimalno dopušten radni tlak električni alat i dalje siguran. kompresora. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 143 ćenja na tlačnom spremniku. Kompresor ne smije kompresorom. raditi s oštećenim ili hrđavim tlačnim spremnikom. Nikada ne prskajte nastavcima za prskanje (npr. Ako utvrdite oštećenja, molimo obratite se radionici prskanje laka) u smjeru kompresora. Vlaga može servisne službe. uzrokovati električne opasnosti! www.scheppach.com HR | 143...
  • Seite 144 Maks. visina uporabe 1000 m se uvažiti. (nadmorska visina) • Sačuvajte pakiranje po mogućnosti do isteka jam- Pridržavamo pravo na tehničke izmjene! stvenog razdoblja. • Prije uporabe upoznajte se s proizvodom na temelju priručnika za uporabu. 144 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 145 (nije sadržana u opsegu isporuke) na jednu od brzih Za montažu vam je potrebno: spojaka (8). Zatim priključite univerzalni pneumatski 1x nasadni ključ 12 mm, viličasti ključ 13 mm i 17 mm. alat na brzu spojku pneumatskog crijeva. (nije sadržano u opsegu isporuke) www.scheppach.com HR | 145...
  • Seite 146 • Produžni kabeli duljine do 25 m moraju imati poprečni hrđa i oštećenja na tlačnom spremniku (9). presjek od 1,5 mm2. Kompresor ne smije raditi s oštećenim ili hrđavim tlač- nim spremnikom (9). Ako utvrdite oštećenja, molimo obratite se radionici servisne službe. 146 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 147 • Stare baterije ili akumulatore koji nisu fiksno ugrađe- • Podatci s označne pločice motora ni u otpadni uređaj potrebno je prije predaje izvaditi tako da se ne unište! Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. www.scheppach.com HR | 147...
  • Seite 148 Obratite se lokalnom servisnom centru. Zatražite tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. samo od kvalificiranog osoblja da obavlja manometru, ali alati popravke. ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka. 148 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 149 Upoštevajte opozorilne in varnostne napotke! Stroja ne izpostavljajte dežju. Izdelek lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo moči zvoka v dB. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 149...
  • Seite 150 Zgradba in upravljanje ..................156 Električni priključek .................... 157 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 157 Transport (sl. 3) ....................158 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............158 Pomoč pri motnjah ..................... 159 Izjava o skladnosti ..................... 300 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151 Uvod Varnostni ventil Hitra spojka (reguliran stisnjeni zrak) Proizvajalec: Tlačna posoda Scheppach GmbH Kolo Günzburger Straße 69 10a. Vijak (kolo) D-89335 Ichenhausen 10b. Matica (kolo) Izpustni vijak za kondenzat Spoštovani kupec, Oporna noga želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim 12a.
  • Seite 152 čim se delom. Poškodovani ali zamotani priključ- pravilno uporabiti. Uporaba naprave za odsesa- ni vodi povečujejo tveganje električnega udara. vanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi prahu. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153 Uporaba vložnih orodij ali priborov, ki niso pripo- ročeni v navodilih za uporabo ali v katalogu, lahko www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154 • S pištolo za izpihovanje ne pihajte v ljudi ali oblačila • Nadzorni organ lahko v posamičnem primeru odredi na telesu. Nevarnost poškodbe! potrebne nadzorne ukrepe. • Tlačne posode ni dovoljeno uporabljati, če ima po- manjkljivosti, zaradi katerih so ogroženi zaposleni ali tretje osebe. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 155 Delovni tlak pribl. 8 barov • Odstranite embalažni material ter embalažna in tran- sportna varovala (če obstajajo). Teor. Sesalna moč pribl. 230 l/min • Preverite, ali je obseg dostave celovit. Teor. Izhodna moč pribl. 100 l/min www.scheppach.com SI | 155...
  • Seite 156 čen v obseg dostave) priključite na eno od hitrih spojk (8). Nato priključite orodje za stisnjeni zrak na 10. Zgradba in upravljanje hitro spojko gibke cevi za stisnjen zrak. m Pozor! Pred zagonom morate izdelek obvezno montirati v celoti! 156 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 157 Kompresorja ni dovoljeno uporabljati s poškodovano • Podaljševalni vodi do dolžine 25 m morajo imeti prečni ali rjasto tlačno posodo (9). prerez 1,5 kvadratnega milimetra. Če opazite poškodbe, se obrnite na servisno delavnico za stranke. www.scheppach.com SI | 157...
  • Seite 158 • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. zavreči! 158 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 159 Kompresor deluje, na manometru je Obrnite se na lokalni servis. Popravila smejo Hitra spojka je netesna. prikazan tlak, vendar izvajati le izšolane osebe. orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 159...
  • Seite 160 Hoiatus! Toode on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud toote tööpiirkonnast eemal! Järgige hoiatus- ja ohutusjuhiseid! Ärge jätke masinat vihma kätte. Toodet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 160 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 161 Lahtipakkimine ....................166 Enne käikuvõtmist ....................167 Ülespanemine ja käsitsemine ................167 Elektriühendus ....................167 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 168 Transportimine (joon. 3) ..................169 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................169 Rikete kõrvaldamine ..................170 Vastavusdeklaratsioon ..................300 www.scheppach.com EE | 161...
  • Seite 162 Sissejuhatus Rõhuregulaator Ohutusventiil Tootja: Kiirliitmik (reguleeritud suruõhk) Scheppach GmbH Rõhumahuti Günzburger Straße 69 Ratas D-89335 Ichenhausen 10a. Polt (ratas) 10b. Mutter (ratas) Austatud klient! Kondensvee väljalaskepolt Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasuta- Seisujalg mist. 12a. Polt (seisujalg) 12b. Mutter (seisujalg) Juhis: 3.
  • Seite 163 Kui saab monteerida tolmuimu- ja -püüdesea- miseks. Kaitske ühendusjuhet kuumuse, õli, diseid, siis tuleb need külge ühendada ning teravate servade ja liikuvate osade eest. Kah- neid õigesti kasutada. Tolmuimusüsteemi kasu- justatud või sasitud ühendusjuhtmed suurendavad tamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. www.scheppach.com EE | 163...
  • Seite 164 Muude kui ning kontrollida. käitusjuhendis või kataloogis soovitatud raken- dustööriistade või tarvikute kasutamine võib tä- 164 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 165 • Kontrollige rõhumahutit iga kord enne käitust rooste ja Hoidke pihustus-eesmikseadet täitmisel kompres- kahjustuste suhtes. Kompressorit ei tohi kahjustatud sorist eemal, et vedelik ei puutuks kompressoriga või roostes rõhumahutiga käitada. Kui tuvastate kah- kokku. justusi, siis pöörduge palun klienditeenindustöökotta. www.scheppach.com EE | 165...
  • Seite 166 • Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja Max ülespanemiskõrgus 1000 m möödumiseni alal. (üle NN) • Tutvuge enne kasutamist käitusjuhendi alusel tootega. • Kasutage tarvikute ja kulu- ning varuosade puhul ai- Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! nult originaalosi. Varuosi saate esindusest. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 167 • Monteerige kaasasolev transpordikäepide (1) pildil le eeskirjadele. kujutatud viisil. Pritsimis- ja pihustus-esiseadmetega töötamisel ning 10.2 Rataste montaaž (joon. 4) ajutisel kasutamisel õues tuleb toode tingimata 30 mA • Monteerige kaasasolevad rattad (10) kujutatud viisil. vallandusvooluga rikkevoolu-kaitselüliti kaudu külge ühendada. www.scheppach.com EE | 167...
  • Seite 168 Tõmmake kõigil puhastus- ja hooldustöödel võrgupistik Ohutusventiil (7) on seadistatud rõhumahuti (9) kõr- välja! Vigastusoht voolulöökide tõttu! geimale lubatud rõhule. Ohutusventiili (7) pole lubatud ümber seada ega väljalaskemutri (7a) ja selle kübara (7c) ühenduskaitset (7b) eemaldada. Et ohutusventiil 168 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 169 (nt kommunaalsed toormejaamad). - Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja m Tähelepanu! online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- Säilitage kompressorit ainult kuivas ja ebapädeva- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. tele isikutele ligipääsematus kohas. Ärge kalluta- ge, säilitage ainult püstiselt! www.scheppach.com EE | 169...
  • Seite 170 Voolikuühendused ebatihedad. vajaduse korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril Võtke ühendust kohaliku näidatakse rõhku, Kiirliitmik ebatihe. teeninduskeskusega. Laske remonti teostada kuid tööriistad ei ainult koolitatud personalil. tööta. Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 170 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 171 Laikykitės įspėjamųjų ir saugos nurodymų! Saugokite mašiną nuo lietaus. Gaminį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 171...
  • Seite 172 Prieš pradedant eksploatuoti ................178 Montavimas ir valdymas ..................178 Elektros prijungimas ..................179 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............179 Transportavimas (3 pav.) ................... 180 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 180 Sutrikimų šalinimas .................... 181 Atitikties deklaracija ................... 300 172 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 173 Įvadas Slėgio reguliatorius Apsauginis vožtuvas Gamintojas: Greitaveikė mova (reguliuojamas suslėgtasis Scheppach GmbH oras) Günzburger Straße 69 Slėgio rezervuaras D-89335 Ichenhausen Ratas 10a. Varžtas (ratas) Gerbiamas kliente, 10b. Veržlė (ratas) Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Kondensato išleidimo varžtas dirbant su nauju gaminiu.
  • Seite 174 įtaisus, juos reikia prijungti ir tinkamai laidą nuo karščio, alyvos, aštrių briaunų arba naudoti. Naudojant dulkių nusiurbimo įtaisą, gali- judančių dalių. Dėl pažeistų arba susipynusių jun- ma sumažinti dulkių keliamus pavojus. giamųjų laidų kyla didesnis elektros smūgio pavojus. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 175 Jei rankenos ir suėmimo paviršiai slidūs, elektrinio - Savo pačių saugumui naudokite tik priedus ir pa- įrankio nenumatytose situacijose nebus galima pildomus įrenginius, kurie nurodyti naudojimo ins- saugiai valdyti bei kontroliuoti. trukcijoje arba kuriuos rekomendavo arba nurodė www.scheppach.com LT | 175...
  • Seite 176 • Išpūtimo pistoletu nepūskite į žmones arba nevaly- gų, sąlygas atitinkančių saugos priemonių. kite ant kūno esančių drabužių. Pavojus susižaloti! • Priežiūros žinyba atskiru atveju gali paskirti reika- lingas kontrolės priemones. 176 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 177 Variklio galia 1100 W laiką, kurį elektrinis įrankis buvo išjungtas, ir į tokį laiką, Darbo režimas kada jis, nors ir įjungtas, tačiau veikia be apkrovos). Kompresoriaus sūkių 2850 min. skaičius Slėgio rezervuaro talpa apie 24 l www.scheppach.com LT | 177...
  • Seite 178 10.7 Slėgio jungiklio nustatymas (1 pav.) sausoms aplinkos sąlygoms, išorės srityje. • Slėgio jungiklis (2) nustatytas gamykloje. • Kompresorių visada reikia laikyti sausoje vietoje ir Įjungimo slėgis apie 6 bar baigus darbus jis neturi likti lauke. Išjungimo slėgis apie 8 bar 178 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 179 • Atkreipkite dėmesį į tai, kad tinklo įtampa sutaptų su laikrodžio rodyklę). Prieš eksploatuodami, kaskart pa- gaminio specifikacijų lentelėje nurodyta įtampa. tikrinkite slėgio rezervuarą (9), ar nėra rūdžių ir pažei- • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 dimų. kvadratinio milimetro. www.scheppach.com LT | 179...
  • Seite 180 • variklio srovės rūšį; zavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme. • duomenis iš įrenginio specifikacijų lentelės; • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar naudo- • duomenis iš variklio specifikacijų lentelės. tojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po naudojimo. 180 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 181 Nesandarios žarnų jungtys. pakeiskite. Kompresorius veikia, manometre Susisiekite su vietiniu techninės priežiūros centru. rodomas slėgis, Nesandari greitaveikė mova. Remonto darbus paveskite tik mokytam personalui. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi Dar atsukite slėgio reguliatorių. nustatytas per mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 181...
  • Seite 182 Ievērojiet brīdinājuma norādes un drošības norādījumus! Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ražojumu drīkst novietot, uzglabāt un lietot tikai sausos apkārtējās vides apstākļos. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 182 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 183 Pirms lietošanas sākšanas ................189 Uzstādīšana un vadība ..................189 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 190 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 190 Transportēšana (3. att.) ..................191 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............192 Traucējumu novēršana ..................193 Atbilstības deklarācija..................300 www.scheppach.com LV | 183...
  • Seite 184 Ievads Spiediena regulators Drošības vārsts Ražotājs: Ātri izjaucams savienojums (regulējams saspies- Scheppach GmbH tais gaiss) Günzburger Straße 69 Spiedientvertne D-89335 Ichenhausen, Vācija Ritenis 10a. Skrūve (ritenis) Godātais klient! 10b. Uzgrieznis (ritenis) Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ra- Kondensāta notecināšanas atveres aizgrieznis...
  • Seite 185 Tādējādi jūs varat labāk kontrolēt iezemēts. elektroinstrumentu negaidītās situācijās. Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai Valkājiet piemērotu apģērbu. Nevalkājiet platu slapjuma. Ūdens iekļūšana elektroinstrumentā apģērbu vai rotaslietas. Sargājiet matus, ap- palielina elektriskā trieciena risku. ģērbu un cimdus no kustīgajām daļām. www.scheppach.com LV | 185...
  • Seite 186 šīm norādēm. Turklāt ņemiet ja lietošanas instrukcijā nav norādīts citādi. vērā darba apstākļus un izpildāmo darbu. Elek- - Nelietojiet darbnederīgus vai bojātus savienoša- troinstrumenta lietošana citiem neparedzētiem lieto- nas vadus. šanas gadījumiem var radīt bīstamas situācijas. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 187 • Darbā ar izpūšanas pistoli lietojiet aizsargbrilles. 13. Šie šķidrumi sagrauj spiediena šļūteni. Svešķermeņi un nopūstās daļiņas var viegli izraisīt 14. Darba zonai jābūt nodalītai no kompresora tā, lai savainojumus. tas nevarētu nonākt tiešā saskarē ar darba vielu. www.scheppach.com LV | 187...
  • Seite 188 • Kad ierīce darbojas, netuviniet rokas darba zonai. Brīdinājums! Vibrācijas un trokšņa emisijas var atšķir- ties no norādītajām vērtībām elektroinstrumenta fak- tiskās lietošanas laikā atkarībā no elektroinstrumenta izmantošanas veida, it sevišķi, kāds darba materiāla veids tiek apstrādāts. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 189 (3) pavelk uz augšu. • Neuzstādiet kompresoru mitrās vai slapjās telpās. • Lai izslēgtu, ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (3) no- • Kompresoru drīkst lietot tikai piemērotās telpās (labi spiež uz leju. ventilētās, apkārtējās vides temperatūra no +5°C www.scheppach.com LV | 189...
  • Seite 190 Neizmantojiet koroziju izraisošus tī- • izolācijas bojājumi, izraujot no sienas kontaktligz- rīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus; tie varētu bojāt das. ražojuma plastmasas daļas. Uzmaniet, lai ražojuma • plaisas izolācijas novecošanas dēļ. iekšienē nevarētu iekļūt ūdens. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 191 Ir nepieciešams šo gaisa filtru (4) tīrīt vismaz ik pēc ri (1) un pārvietojiet ar to kompresoru. 300 darba stundām. Nosprostots gaisa filtrs (4) būtiski Paceļot kompresoru, ievērojiet tā svaru (sk. tehniskos samazina kompresora jaudu. raksturlielumus). www.scheppach.com LV | 191...
  • Seite 192 25 centimetri, varat bez jaunas iekār- tas iepriekšējas iegādes no ražotāja bez maksas nodot pie ražotāja vai kādā citā pilnvarotā savāk- šanas vietā jūsu tuvumā. - Citas ražotāja un izplatītāja papildu pieņemšanas atpakaļ prasības uzzināsiet attiecīgajā klientu servisā. 192 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 193 šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu Sazinieties ar vietējo servisa centru. Uzticiet Nehermētisks ātrjaucams parāda manometrā, labošanas darbus veikt tikai kvalificētam savienojums. taču instrumenti personālam. nedarbojas. Ar spiediena regulatoru noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. www.scheppach.com LV | 193...
  • Seite 194 Beakta varnings- och säkerhetsanvisningar! Utsätt inte maskinen för regn. Produkten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 195 Före idrifttagning ....................201 Montering och manövrering ................201 Elektrisk anslutning.................... 201 Rengöring, underhåll och lagring ..............202 Transport (bild 3) ....................203 Avfallshantering och återvinning ............... 203 Felsökning ......................204 Försäkran om överensstämmelse ..............300 www.scheppach.com SE | 195...
  • Seite 196 Inledning Manometer (inställt tryck kan avläsas) Tryckregulator Tillverkare: Säkerhetsventil Scheppach GmbH Snabbkoppling (reglerad tryckluft) Günzburger Straße 69 Tryckbehållare D-89335 Ichenhausen Hjul 10a. Skruv (hjul) Bästa kund! 10b. Mutter (hjul) Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Avtappningsskruv för kondensvatten...
  • Seite 197 Skadade eller tilltrasslade slad- många gånger. Oaktsam hantering kan leda till all- dar ökar risken för elstötar. varliga personskador inom bråkdelar av sekunder. www.scheppach.com SE | 197...
  • Seite 198 Därmed säkerställs att elverktyget fort- Påfyllning av däck sätter vara säkert. - Kontrollera däcktrycket omedelbart efter påfyll- ningen med hjälp av en lämplig manometer, t.ex. på en tankstation. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 199 Kompressorn får inte använ- med kompressorn. das med en skadad eller rostig tryckbehållare. Om Spreja aldrig med sprejutrustning (t.ex. färgspru- det förekommer skador, kontakta kundserviceverk- tor) mot kompressorn. Fukt kan leda till elektriska staden. risker! www.scheppach.com SE | 199...
  • Seite 200 Senare reklamationer kan inte behandlas. Max. uppställningshöjd (ö.h.) 1000 m • Om möjligt, förvara förpackningen fram till utgången av garantiperioden. Med förbehåll för tekniska ändringar! • Bekanta dig med produkten innan bruk med hjälp av driftmanualen. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 201 är redo för drift. Anslutningen motsvarar gällande VDE- och DIN-bestämmelser. Kundens nätanslut- 10.1 Montera transporthandtaget (bild 3) ning liksom den använda förlängningskabeln mås- • Montera det medföljande transporthandtaget (1) så te motsvara dessa föreskrifter. som visas. www.scheppach.com SE | 201...
  • Seite 202 Om det förekommer skador, kontakta kundserviceverk- som finns hos tillverkaren eller dennes kundservice. staden. Anvisning om avfallshantering av kondensvattnet: Avfallshantera kondensvattnet enligt lokala och natio- nella miljöföreskrifter. Se till att det inte leds ut i av- loppssystemet. 202 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 203 är fast monterade i den uttjänta apparaten, måste tas ut utan skador före överlämningen! Batte- riers avfallshantering regleras i batterilagstiftningen. • Innehavare respektive användare av elektriska och elektroniska apparater är enligt lagstiftning förplik- tade till återlämning efter apparaternas användning. www.scheppach.com SE | 203...
  • Seite 204 Slangförbindelser otäta. behov. Kompressorn igång, tryck visas på Kontakta ditt lokala service-center. Låt endast Snabbkoppling otät. manometern men utbildad personal utföra reparationer. verktyget går inte. För lågt tryck inställt på tryck- Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. regulatorn. 204 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 205 Huomioi varoitus- ja turvallisuusohjeet! Älä altista konetta sateelle. Tuotteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänitehotaso desibeleinä (dB). Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. www.scheppach.com FI | 205...
  • Seite 206 Purkaminen pakkauksesta ................212 Ennen käyttöönottoa..................212 Rakenne ja käyttö ....................212 Sähköliitäntä ...................... 213 Puhdistus, huolto ja varastointi ................213 Kuljetus (kuva 3) ....................214 Hävittäminen ja kierrätys ................... 214 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 215 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 300 206 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 207 Johdanto Varoventtiili Pikakytkin (säädetty paineilma) Valmistaja: Painesäiliö Scheppach GmbH Pyörä Günzburger Straße 69 10a. Ruuvi (pyörä) D-89335 Ichenhausen 10b. Mutteri (pyörä) Kondenssiveden tyhjennysruuvi Arvoisa asiakas, Tukijalka Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. 12a. Ruuvi (tukijalka) 12b. Mutteri (tukijalka) Huomautus: 3. Toimituksen sisältö...
  • Seite 208 Jos pölyn poistoimu- ja -keräyslaitteet voidaan rasiasta vetämällä johdosta. Pidä liitäntäjohto asentaa, varmista, ne on liitettävä ja niitä on loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reu- käytettävä oikein. Pölyn poistoimulaitteen käy- noista tai liikkuvista osista. töllä voidaan vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja. 208 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 209 - Oman turvallisuutesi takia käytä vain sellaisia li- ole turvallista, jos kahvat ja tartuntapinnat ovat sätarvikkeita ja lisälaitteita, jotka on mainittu käyt- liukkaita. töohjeessa tai joita valmistaja suosittelee tai jois- www.scheppach.com FI | 209...
  • Seite 210 • Älä puhalla puhalluspistoolilla ihmisiä kohden äläkä tarvittavista turvatoimenpiteistä. käytä sitä päällä olevien vaatteiden puhdistamiseen. • Valvontaviranomainen voi yksittäistapauksessa jär- Loukkaantumisvaara! jestää tarvittavat valvontatoimenpiteet. 210 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 211 (tällöin on huomioitava kaikki käyttöjakson osat, esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyöka- Käyttötapa lu on pois kytkettynä ja ajat, jolloin se on päällä mutta Kompressorin 2850 min käy ilman kuormaa). kierrosluku Painesäiliön tilavuus n. 24 l www.scheppach.com FI | 211...
  • Seite 212 10.7 Painekytkimen asetus (kuva 1) • Kompressori on pidettävä aina kuivana eikä sitä saa • Painekytkin (2) on säädetty tehtaalla. jättää töiden jälkeen ulos. Päällekytkentäpaine on n. 6 baaria Sammutuspaine on n. 8 baaria 212 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 213 11.3 Vaihtovirtamoottori lua kokonaan pois painesäiliöstä (9). • Varmista, että verkkojännite vastaa tuotteen tyyppi- Sulje tyhjennysruuvi (11) sen jälkeen uudelleen (kierrä kilvessä ilmoitettua jännitettä. myötäpäivään). Tarkasta aina ennen painesäiliön (9) käyttöä, ettei siinä ole ruostetta eikä vaurioita. www.scheppach.com FI | 213...
  • Seite 214 Sähkövarusteiden liitännät ja korjaukset saa tehdä vain sekajätteisiin, vaan ne on hävitettävä lajitel- sähköalan ammattilainen. tuina! • Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole laitteeseen Ilmoita tiedusteluissa seuraavat tiedot: kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittu- • Moottorin virtatyyppi mattomina ennen laitteen hävittämistä! 214 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 215 Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy Ota yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen. Teetä Pikaliitäntä vuotaa. painemittarissa, mutta korjaukset vain valtuutetulla henkilöstöllä. työkalut eivät käy. Paineensäätimellä on Käännä paineensäädintä enemmän auki. säädetty liian alhainen paine. www.scheppach.com FI | 215...
  • Seite 216 Advarsel! Produktet er udstyret med automatisk startstyring. Hold uvedkommende ude af produktets arbejdsområde! Iagttag advarsels- og sikkerhedsforskrifter! Udsæt ikke maskinen for regn. Produktet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 217 Udpakning ......................223 Før ibrugtagning ....................223 Opbygning og betjening ..................223 Elektrisk tilslutning ..................... 224 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............224 Transport (fig. 3)....................225 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 225 Fejlfinding ......................226 Overensstemmelseserklæring ................300 www.scheppach.com DK | 217...
  • Seite 218 Indledning Manometer (indstillet tryk kan aflæses) Trykregulator Producent: Sikkerhedsventil Scheppach GmbH Hurtigkobling (reguleret trykluft) Günzburger Straße 69 Trykbeholder D-89335 Ichenhausen, Tyskland Hjul 10a. Skrue (hjul) Kære kunde 10b. Møtrik (hjul) Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med Aftapningsskrue for kondensvand arbejdet med dit nye produkt.
  • Seite 219 Beskadigede eller tøjet efter længere tids brug. Skødesløse hand- sammenfiltrede tilslutningsledninger øger risikoen linger kan føre til alvorlige personskader på en for at få stød. brøkdel af et sekund. www.scheppach.com DK | 219...
  • Seite 220 Dette sikrer, at elværktøjet også Oppumpning af dæk fremover er sikker at bruge. - Kontrollér dæktrykket umiddelbart efter oppump- ningen ved hjælp af egnet manometer, f.eks. på en tankstation. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 221 (f.eks. malingsprøjter): digheder. Hold sprøjteadapteren på afstand af kompresso- • De tilsynshavende myndigheder kan i enkelte til- ren under påfyldning for at forhindre væske i at fælde påbyde de nødvendige overvågningsforan- komme i kontakt med kompressoren. staltninger. www.scheppach.com DK | 221...
  • Seite 222 Nettilslutning 230 V~ 50 Hz perioder, hvor elværktøjet er slukket, og perioder, hvor Motoreffekt 1100 W det godt nok er tændt, men hvor det kører uden be- Driftsfunktion lastning). Kompressorhastighed 2850 min Trykbeholdervolumen ca. 24 l 222 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 223 10.7 Indstilling af pressostat (fig. 1) • Kompressoren skal altid holdes tør og må ikke efter- • Pressostaten (2) er indstillet på fabrikken. lades udendørs efter arbejdet. Tændingstryk ca. 6 bar Slukningstryk ca. 8 bar www.scheppach.com DK | 223...
  • Seite 224 Forinden skal man aflaste kedeltrykket (se 12.6.1). Aftap- Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et ningsskruen (11) åbnes ved at dreje den mod uret (set krav. fra undersiden af kompressoren i retning mod skruen), så alt kondensvandet kan løbe ud af trykbeholderen (9). 224 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 225 Tilslutning og reparation indsamles og/eller bortskaffes separat! Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun • Brugte (genopladelige) batterier, der ikke er perma- forestås af autoriserede elektrikere. nent installeret i en brugt maskine, skal udtages i in- www.scheppach.com DK | 225...
  • Seite 226 Kompressor kører, der vises tryk på Kontakt det lokale servicecenter. Reparation må kun Hurtigkobling utæt. manometer, men udføres af uddannet personale. værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren. 226 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 227 Følg advarsler og sikkerhetsinstruksjoner! Maskinen skal ikke utsettes for regn. Produktet skal bare stasjoneres, lagres og drives under tørre omgivelsesforhold. Angivelse av lydeffektnivået i dB. Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 227...
  • Seite 228 Utpakking ......................233 Før idriftsetting ....................234 Oppbygning og betjening ................... 234 Elektrisk tilkobling ....................234 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..............235 Transport (fig. 3)....................236 Kassering og gjenvinning .................. 236 Feilhjelp ......................237 Samsvarserklæring .................... 300 228 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 229 Innledning Trykkregulator Sikkerhetsventil Produsent: Hurtigkobling (regulert trykkluft) Scheppach GmbH Trykktank Günzburger Straße 69 Hjul D-89335 Ichenhausen 10a. Skrue (hjul) 10b. Mutter (hjul) Kjære kunde, Tappeskrue for kondensvann vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med Støttefot ditt nye produkt.
  • Seite 230 Skadde eller sammenviklede Men du må ikke føle deg for sikker, og ikke heve tilkoblingsledninger øker risikoen for elektrisk støt. deg selv over sikkerhetsreglene for el-verk- 230 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 231 - Sørg for at alle slanger og armaturer er egnet for det fagpersonell og kun med original-reservede- maksimalt tillatte arbeidstrykket til kompressoren. ler. Dermed sikres det, at sikkerheten til el-verk- Oppstillingssted tøyet opprettholdes. - Plasser kompressoren kun på en jevn overflate. www.scheppach.com NO | 231...
  • Seite 232 Advarsel! Under driften danner dette elektroverktøyet sjonsfare! et elektromagnetisk felt. Dette feltet kan under visse Lakk og løsningsmidler skal ikke varmes opp. Ek- omstendigheter skade aktive eller passive medisinske splosjonsfare! implantater. For å redusere faren for alvorlige eller dø- 232 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 233 Med forbehold om tekniske endringer! • Hvis det er mulig, bør du bevare emballasjen til ga- rantiperioden er over. • Gjør deg kjent med produktet ved hjelp av bruksan- visningen før du tar det i bruk. www.scheppach.com NO | 233...
  • Seite 234 Ved arbeidet med sprøyte- og sprayinnretninger samt ved midlertidig bruk utendørs skal produktet alltid 10.2 Montering av hjulene (fig. 4) kobles til via en feilstrømbryter med en utløserstrøm • Monter de vedlagte hjulene (10) som vist. på 30 mA eller mindre. 234 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 235 (9). Det er ikke tillatt å juste- Trekk ut strømpluggen før alle rengjørings- og vedlike- re sikkerhetsventilen (7) eller å fjerne forbindelsessik- holdsarbeider! Fare for personskader grunnet elektrisk ringen (7b) mellom tappemutteren (7a) og hetten (7c). støt! www.scheppach.com NO | 235...
  • Seite 236 Slå av kompressoren slik at den ikke kan tas i drift kastes i husholdningsavfallet. av uvedkommende. • Brukte elektroniske og elektriske enheter kan leve- res inn gratis ved følgende steder: - Offentlige kasserings- eller innsamlingssteder (f.eks. kommunale miljøstasjoner). 236 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 237 Kompressoren Ta kontakt med ditt lokale servicesenter. går, trykk vises på Hurtigkobling utett. Reparasjoner skal kun utføres av opplært manometeret, men personell. verktøyene går ikke. Stilt inn for lavt trykk på Skru opp trykkregulatoren ytterligere. trykkregulatoren. www.scheppach.com NO | 237...
  • Seite 238 Не излагайте машината на дъжд. Продуктът трябва да се разполага, съхранява и експлоатира само при сухи условия на околната среда. Данни за нивото на звукова мощност в dB. Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 238 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 239 Преди пускане в експлоатация ..............246 Конструкция и обслужване................246 Електрическо свързване ................247 Почистване, поддръжка и съхранение ............247 Транспортиране (Фиг. 3) .................. 249 Изхвърляне и рециклиране ................249 Отстраняване на неизправности ..............250 Декларация за съответствие ................. 301 www.scheppach.com BG | 239...
  • Seite 240 Увод 2. Описание на продукта (Фиг. 1-6) Производител: Дръжка за транспортиране Scheppach GmbH Винт с зенкерована глава (дръжка за транс- Günzburger Straße 69 портиране) D-89335 Ichenhausen, Германия Прекъсвач за налягане Превключвател за включване/изключване Уважаеми клиенти, Въздушен филтър Желаем Ви много приятни моменти и успехи при...
  • Seite 241 Дръжте деца и други лица далеч по време на янието на наркотици, алкохол или медика- използването на електрическия инструмент. менти. Момент невнимание при използването При разсейване можете да изгубите контрол на електрически инструмент може да доведе върху електрическия инструмент. до сериозни наранявания. www.scheppach.com BG | 241...
  • Seite 242 и т.н. съгласно настоящите инструкции. При това вземайте под внимание условията на работа и действието, което трябва да се из- върши. Употребата на електрически инстру- менти за различни от предвидените приложе- ния може да доведе до опасни ситуации. 242 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 243 монтирани правилно и да отговарят на всички • Уверете се, че има достатъчно разстояние до условия, за да се гарантира изрядната работа продукт, но най-малко 2,50 m и по време на ра- на електрическия инструмент. бота дръжте пневматичните инструменти/пнев- www.scheppach.com BG | 243...
  • Seite 244 да наруши функционирането на активни или пасив- се вземат допълнителни предпазни мерки, ни медицински импланти. За да се намали опас- по-специално носене на подходящо облекло ността от сериозни или смъртоносни наранявания, и маски. препоръчваме на лица с медицински импланти да 244 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 245 • Отворете опаковката и внимателно извадете Тегло ок. 18,2 kg продукта. Макс. надморска височина (н.м.р.) 1000 m • Отстранете опаковъчния материал, както и опа- ковъчните и транспортните предпазители (ако Запазва се правото на технически промени! има такива). www.scheppach.com BG | 245...
  • Seite 246 мещения. В области, в които се работи с пръски • За изключване превключвателят за включване/ вода, употребата не е допустима. изключване (3) се натиска надолу. • Компресорът може да се използва на открито само за кратко време при сухи условия на окол- ната среда. 246 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 247 • Точки на притискане, когато свързващите про- Изчакайте продуктът да се охлади докрай! Опас- водници са прокарани през процепи на прозор- ност от изгаряне! ци или врати. • Точки на прегъване поради неправилно закреп- ване или прокарване на свързващия проводник. www.scheppach.com BG | 247...
  • Seite 248 ване могат да се извършват само от електротехник. местните и националните разпоредби за опазване на околната среда. Уверете се, че не се изхвърля в Ако имате някакви запитвания, моля, посочете канализационната система. следните данни: • Тип ток на двигателя 248 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 249 досъобразен начин. рат и продават в Европейския съюз и са предмет на европейската Директива 2012/19/ЕС. В страни извън Европейския съюз могат да се прилагат различни разпоредби за изхвърляне на отпадъ- ците от електрическо и електронно оборудване. www.scheppach.com BG | 249...
  • Seite 250 Свържете се с местния сервизен център. манометъра се Нехерметична бърза връзка. Възлагайте ремонтите само на обучен показва налягане, персонал. но инструментите не работят. Настроено твърде ниско налягане Навийте повече регулатора на налягане. на регулатора на налягане. 250 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 251 Μη εκθέτετε το μηχάνημα σε βροχή. Το προϊόν επιτρέπεται να εγκαθίσταται, αποθηκεύεται και λειτουργεί μόνο σε ξηρές συνθήκες περιβάλλοντος. Δήλωση της στάθμης ηχητικής ισχύος σε dB. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. www.scheppach.com GR | 251...
  • Seite 252 Πριν τη θέση σε λειτουργία ................259 Τοποθέτηση και χειρισμός ................259 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 260 Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση ............260 Μεταφορά (Εικ. 3) ....................262 Απόρριψη και ανακύκλωση ................262 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................263 Δήλωση συμμόρφωσης ..................301 252 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 253 Εισαγωγή Φίλτρο αέρα Βίδα (φίλτρου αέρα) Κατασκευαστής: Ένθετο φίλτρου Scheppach GmbH Μανόμετρο (μπορεί να αναγνωσθεί η ρυθμισμέ- Günzburger Straße 69 νη πίεση) D-89335 Ichenhausen Ρυθμιστής πίεσης Βαλβίδα ασφαλείας Αξιότιμε πελάτη, Ταχυσύνδεσμος (ρυθμιζόμενου πεπιεσμένου σας ευχόμαστε πολλή ευχαρίστηση και καλή επιτυχία...
  • Seite 254 την εργασία με ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μην έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου. χρησιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυ- ματισμούς. 254 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 255 επανειλημμένη χρήση του. Οι απρόσεκτοι χει- να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. ρισμοί μπορούν σε κλάσματα του δευτερολέπτου Κρατάτε τις λαβές και τις επιφάνειες κρατήμα- να επιφέρουν σοβαρούς τραυματισμούς. τος στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδια και γράσα. www.scheppach.com GR | 255...
  • Seite 256 να εξασφαλίζεται η απρόσκοπτη λειτουργία του • Προσέχετε για επαρκή απόσταση από το προϊόν, ηλεκτρικού εργαλείου. ωστόσο τουλάχιστον 2,50 m, και κρατάτε μακριά από - Προστατευτικές διατάξεις και εξαρτήματα που τον συμπιεστή τα εργαλεία πεπιεσμένου αέρα / τις 256 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 257 τουργία του συμπιεστή με δοχείο πίεσης που έχει τους κατασκευαστές τέτοιων ουσιών. υποστεί ζημιά ή έχει σκουριά. Σε περίπτωση που Πρέπει να λαμβάνετε υπόψη σας τα στοιχεία και διαπιστώσετε ζημιές, απευθυνθείτε στο συνεργείο τις σημάνσεις που βρίσκονται πάνω στις συσκευ- εξυπηρέτησης πελατών. www.scheppach.com GR | 257...
  • Seite 258 παράδειγμα, τα χρονικά διαστήματα κατά τα οποία το ηλεκτρικό εργαλείο είναι απενεργοποιημένο, και αυτά Θεωρ. Ισχύς αναρρόφησης περ. 230 l/min κατά τα οποία είναι μεν ενεργοποιημένο αλλά λειτουρ- Θεωρ. ισχύς εξόδου περ. 100 l/min γεί χωρίς φορτίο). 258 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 259 • Σε χαμηλές θερμοκρασίες κάτω από τους +5 °C η • Η λειτουργία του συμπιεστή επιτρέπεται μόνο σε έναρξη λειτουργίας του κινητήρα κινδυνεύει από κατάλληλους χώρους (καλά αεριζόμενους, θερμο- δυσκολία κίνησης. κρασία περιβάλλοντος +5 °C έως 40 °C). Στον χώρο www.scheppach.com GR | 259...
  • Seite 260 Σε περίπτωση υπερφόρτωσης του κινητήρα, διακό- ντήρησης αποσυνδέετε το φις ρευματοληψίας από την πτεται αυτόματα η λειτουργία του. Μετά από κάποιο πρίζα! Κίνδυνος τραυματισμού από ηλεκτροπληξία! χρόνο ψύξης (μεταβλητής διάρκειας) ο κινητήρας μπο- ρεί να ενεργοποιηθεί πάλι. 260 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 261 με τη χρήση ή φυσική φθορά, δηλ. τα παρακάτω εξαρ- πίεσης (9) που έχει υποστεί ζημιά ή έχει σκουριά. τήματα χρειάζονται ως αναλώσιμα. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε ζημιές, απευθυνθεί- Αναλώσιμα*: Φίλτρο αέρα τε στο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. * δεν περιλαμβάνονται απαραίτητα στο παραδοτέο υλικό! www.scheppach.com GR | 261...
  • Seite 262 είδος συσκευής, με μήκος ακμής έως 25 εκατο- φροντίζετε για καλή ασφάλιση του φορτίου. στών μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατα- σκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμε- νη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιοδοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας. 262 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 263 Επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο σέρβις. στο μανόμετρο, Μη στεγανός ταχυσύνδεσμος. Αναθέτετε τις επισκευές μόνο σε εκπαιδευμένο ωστόσο τα εργαλεία προσωπικό. δεν λειτουργούν. Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή πίεση Ανοίξτε κι άλλο τον ρυθμιστή πίεσης. στον ρυθμιστή πίεσης. www.scheppach.com GR | 263...
  • Seite 264 Nu expuneţi maşina la ploaie. Staţionarea, depozitarea şi exploatarea produsului sunt permise numai în condiţii de mediu uscate. Indicarea nivelului puterii acustice în dB. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. 264 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 265 Structura şi operarea ..................271 Branşamentul electric ..................272 Curăţarea, întreţinerea curentă şi depozitarea ..........273 Transport (fig. 3)....................274 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 274 Remedierea avariilor ..................275 Declaraţia de conformitate ................301 www.scheppach.com RO | 265...
  • Seite 266 Introducere Filtru de aer Şurub (filtru de aer) Producător: Inserţie de filtrare Scheppach GmbH Manometru (presiunea reglată poate fi citită) Günzburger Straße 69 Regulator presiune D-89335 Ichenhausen Supapă de siguranţă Cuplaj rapid (aer comprimat reglat) Stimate client, Vas de presiune Vă...
  • Seite 267 Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi menţineţi în Menţineţi sculele electrice la distanţă de ploa- permanenţă echilibrul. Astfel puteţi controla mai ie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă bine scula electrică în situaţii neaşteptate. electrică creşte riscul de electrocutare. www.scheppach.com RO | 267...
  • Seite 268 şi Sculele de tăiere îngrijite cu atenţie şi având mu- conformă cu destinaţia a dispozitivelor de protec- chii de tăiere ascuţite se înţepenesc mai puţin şi ţie sau a componentelor uşor deteriorate. sunt uşor de dirijat. 268 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 269 însă minim 2,50 m şi ţineţi la distanţă de Șemineurile, lumina deschisă sau mașinile care compresor sculele cu aer comprimat/ capetele de generează scântei nu trebuie să fie prezente resp. aparate cu aer comprimat pe parcursul funcţionării. să fie exploatate. www.scheppach.com RO | 269...
  • Seite 270 Avertizare: Zgomotul poate avea efecte agravante asupra sănătăţii dumneavoastră. Dacă zgomotul mași- Maşina este construită după standarde tehnice de ac- nii depășește 85 dB, vă rugăm să purtați căști antifo- tualitate şi reguli tehnice de securitate recunoscute. nice adecvate. 270 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 271 10.2 Montajul roților (fig. 4) • În caz de comenzi, indicați numărul articolului, pre- • Montați roțile atașate (10) așa cum este reprezentat. cum și tipul și anul fabricației produsului. www.scheppach.com RO | 271...
  • Seite 272 1,5 milimetri pătraţi. vigoare ale asociaţiilor profesionale şi din normele DIN. Racordul la reţeaua electrică pus la dispoziţie de client, precum şi cablul prelungitor utilizat, tre- buie să corespundă acestor prescripţii. 272 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 273 șurub), astfel apa de condens se toarele componente sunt necesare drept consumabile. poate scurge din vasul de presiune (9). Piese de uzură*: Filtru de aer * nu este inclus în mod obligatoriu în pachetul de livrare! www.scheppach.com RO | 273...
  • Seite 274 Directivei Europene 2012/19/UE. balajele ca deşeu, în mod ecolo- Este posibil ca în ţările din afara Uniunii Europene gic. să se aplice alte dispoziţii pentru eliminarea ca de- şeu a echipamentelor electrice şi electronice uzate. 274 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 275 Contactaţi centrul dvs. local de service. este afișată pe Cuplaj rapid neetanș. Dispuneţi efectuarea reparaţiilor de către manometru, personalul instruit. însă uneltele nu Presiunea prea mică setată la funcționează. Rotiți mai departe regulatorul de presiune. regulatorul de presiune. www.scheppach.com RO | 275...
  • Seite 276 Voditi računa o upozorenjima i sigurnosnim napomenama! Mašinu ne izlažite kiši. Proizvod sme da se postavlja, skladišti i koristi samo pod suvim uslovima okoline. Podatak o nivou zvučne snage u dB. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 276 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 277 Montaža i rukovanje................... 283 Električni priključak .................... 284 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............284 Transport (sl. 3) ....................285 Odlaganje na otpad i reciklaža ................285 Pomoć za otklanjanje smetnji ................287 Izjava o usaglašenosti ..................301 www.scheppach.com RS | 277...
  • Seite 278 Uvod Regulator pritiska Sigurnosni ventil Proizvođač: Brza spojnica (regulisan komprimovani vazduh) Scheppach GmbH Posuda pod pritiskom Günzburger Straße 69 Točak D-89335 Ichenhausen 10a. Zavrtanj (točak) 10b. Navrtka (točak) Poštovani kupče, Zavrtanj za ispuštanje kondenzovane vode želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- Stajna noga šim novim proizvodom.
  • Seite 279 Držite priključni vod daleko od izvora toplote, i hvatanje prašine, osigurajte da su oni pravilno ulja, oštrih ivica i pokretnih delova. Oštećeni ili priključeni. Upotreba uređaja za usisavanje praši- zamršeni priključni vodovi povećavaju opasnost ne može smanjiti opasnosti uzrokovane prašinom. www.scheppach.com RS | 279...
  • Seite 280 Upotreba drugih bezbedno rukovanje i kontrolu nad električnim ala- umetnih alata i drugog pribora od onih koji se na- tom u nepredviđenim situacijama. vode u uputstvu za rad može za vas da predstav- 280 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 281 • Pištolj za oduvavanje nemojte usmeravati prema lju- bezbednosti u zavisnosti od situacije. dima ili čistiti odeću na telu. Opasnost od povreda! www.scheppach.com RS | 281...
  • Seite 282 1100 W moraju uzeti u obzir svi delovi radnog ciklusa, na pri- Režim rada mer periodi u kojima je električni alat isključen, i oni u kojima je uključen, ali radi bez opterećenja). Broj obrtaja kompresora 2850 min 282 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 283 • Presostat (2) je fabrički podešen. • Kompresor uvek mora ostati suv i nakon rada ne Pritisak uključivanja oko 6 bara sme da ostaje na otvorenom prostoru. Pritisak isključivanja oko 8 bara www.scheppach.com RS | 283...
  • Seite 284 (11) se otvara okretanjem u smeru su- Na priključnom kablu mora biti utisnuta oznaka sa ti- protnom od kazaljke na satu (gledano od donje strane pom kabla. kompresora prema zavrtnju), kako bi kondenzovana 284 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 285 Imajte u vidu da su sledeći delovi ovog proizvoda pod- reciklirati. Odložite pakovanje na ložni habanju usled upotrebe ili prirodnom habanju, ekološki prihvatljiv način. odn. da se sledeći delovi koriste kao potrošni materijal. Potrošni delovi*: Prečistač za vazduh * nije obavezno sadržano u opsegu isporuke! www.scheppach.com RS | 285...
  • Seite 286 • Ove izjave važe samo za uređaje koji se instaliraju i prodaju u zemljama Evropske unije i koji podležu Evropskoj direktivi 2012/19/EU. U zemljama van Evropske unije mogu važiti drugačiji propisi za od- laganje starih električnih i elektronskih uređaja na otpad. 286 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 287 Kompresor radi, Kontaktirajte vaš lokalni servisni centar. na manometru se Brza spojnica propušta. Popravke treba da obavlja samo obučeno prikazuje pritisak, ali osoblje. alati ne rade. Podešen prenizak pritisak na Dodatno odvrnite regulator pritiska. regulatoru pritiska. www.scheppach.com RS | 287...
  • Seite 288 Uyarı ve güvenlik uyarılarını dikkate alın! Makineyi yağmura maruz bırakmayın. Ürün sadece kuru ortam koşulları altında yerleştirilebilir, depolanabilir ve işletilebilir. dB olarak ses gücü düzeyi bilgisi. Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 288 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 289 İşletime almadan önce ..................295 Testerenin kurulumu ve kullanımı ..............295 Elektrik bağlantısı ....................296 Temizlik, bakım ve depolama ................296 Taşıma (Res. 3) ....................297 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 297 Arıza giderme ....................298 Uygunluk beyanı ....................301 www.scheppach.com TR | 289...
  • Seite 290 Giriş Basınç şalteri Açma/Kapama şalteri Üretici: Hava filtresi Scheppach GmbH Cıvata (hava filtresi) Günzburger Straße 69 Filtre elemanı D-89335 Ichenhausen Basınç göstergesi (ayarlanan basınç okunabilir) Basınç regülatörü İthalatçı: Emniyet valfi Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat Hızlı kaplin (ayarlı basınçlı hava) İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Seite 291 çarpma riskini yükseltir. Toz emme ve toplama üniteleri monte edildiği Bağlantı kablosunu, elektrikli aleti taşımak, takdirde, bunlar bağlanmalı ve doğru kullanılma- asmak veya fişi prizden çekmek gibi amacı dı- lıdır. Toz emme ünitesi, toza bağlı riskleri azaltabilir. www.scheppach.com TR | 291...
  • Seite 292 Kaygan tutma yerleri ve tutma Dikkat! yüzeyleri, elektrikli aletin güvenli kullanımını ve - Kendi güvenliğiniz için sadece işletim kılavuzunda öngörülemeyen durumlarda kontrol edilebilmesini belirtilmiş veya üretici tarafından önerilmiş veya engeller. belirtilmiş aksesuarlar ve ek cihazlar kullanın. 292 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 293 önlemlerini almaktan sorumludur. • Hava tabancasını kişilere tutmayın veya vücuttaki • Denetleyici kurum münferit durumlarda gerekli de- giysileri temizlemeyin. Yaralanma tehlikesi! netleyici tedbirler talep edebilir. www.scheppach.com TR | 293...
  • Seite 294 çevriminin tüm oranları dikkate alınmalıdır, örn. Motor gücü 1100 W elektrikli aletin kapatıldığı ve açık olduğu ancak yüksüz Çalışma modu çalıştığı süreler). Kompresör devir sayısı 2850 min Basınç kabı hacmi yakl. 24 l İşletim basıncı yakl. 8 bar 294 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 295 • Basınç şalteri (2) fabrika tarafından ayarlanmıştır. • Kompresör açık havadaki kuru ortam koşullarında Açılma basıncı yakl. 6 bar çok kısa bir süre işletilebilir. Kapatma basıncı yakl. 8 bar • Kompresör her zaman kuru olmalı ve çalışma sonra- sında açık havada kalmamalıdır. www.scheppach.com TR | 295...
  • Seite 296 (11), yoğuşma suyunun tamamen basınç ka- meliklerine uygun olmalıdır. Sadece aynı işarete sahip bından (9) akabilmesi için saat yönünün tersine açılır bağlantı kabloları kullanın. (kompresör alt tarafından cıvataya olan bakış yönü). Bağlantı kablosunda tip kodu baskısının bulunması zorunludur. 296 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 297 Ambalaj malzemeleri geri dönüş- dikkate alınmalıdır. türülebilir özelliktedir. Lütfen am- Aşınma parçaları*: Hava filtresi balajları çevreye uygun bir şekilde tasfiye edin. * Teslimat kapsamına dahil olmayabilir! www.scheppach.com TR | 297...
  • Seite 298 Kompresör çalışıyor, basınç Yerel servis merkezi ile irtibata geçin. Onarımları sadece manometrede Hızlı kaplinde sızıntı var. eğitilmiş personel tarafından yapılmasını sağlayın. gösteriliyor ancak aletler çalışmıyor. Basınç regülatöründe çok Basınç regülatörünü daha fazla açın. düşük basınç ayarlı. 298 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 299 Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni Originalkonformitätserklärung 16. Konformitätserklärung 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek- tro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 300 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** 16. Izjava o skladnosti Nazwa artykułu: Kompresor HC26Si Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog 16.
  • Seite 301 Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** 16. Declaraţia de conformitate Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Компресор HC26Si Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- 16.
  • Seite 302 www.scheppach.com...
  • Seite 303 www.scheppach.com...
  • Seite 304 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

590616590459061659969