Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HC26Si Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC26Si:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906165901
AusgabeNr.
5906165901_0202
Rev.Nr.
18/06/2024
HC26Si
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
19
31
43
55
68
81
93

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC26Si

  • Seite 1 Art.Nr. 5906165901 AusgabeNr. 5906165901_0202 Rev.Nr. 18/06/2024 HC26Si Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompresor Překlad originálního návodu k obsluze Kompresor Preklad originálneho návodu na obsluhu Kompresszor Eredeti használati utasítás fordítása Kompresor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Kompresor Prijevod originalnog priručnika za uporabu...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Angabe des Schallleistungspegels in dB. Angabe des Schalldruckpegels in dB. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Transport (Abb. 3) ....................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................107 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7 Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen das Elektrowerkzeug verlieren. Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- zeuges vorhergesehenen Situationen. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 • Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das leitung angegeben ist. Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest. - Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschädig- So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurück- ten Anschlussleitungen. schnellenden Schlauch. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 11. Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-An- beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährli- schlussleitungen. chen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- Polizeibehörde beachten. rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und wa/pA Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend Sie bei Ihrem Fachhändler. EN ISO 3744:1995 ermittelt. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Schnellkupplungen (8) an. Schließen Sie 17 mm. (nicht im Lieferumfang enthalten) danach das Druckluftwerkzeug an der Schnellkupp- lung des Druckluftschlauches an. 10.1 Montage des Standfußes (Abb. 5) • Montieren Sie den beiliegenden Standfuß (12) wie dargestellt. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Achtung! Kennzeichnung. Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (9) ist Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen schlusskabel ist Vorschrift. der Ablassschraube (11) abzulassen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Reihenfolge wieder montiert werden. fahrzeugen für eine gute Ladungssicherung. 12.5 Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen- de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 überprüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. am Manometer Schnellkupplung undicht. Reparaturen nur von geschultem Personal angezeigt, jedoch durchführen lassen. Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Before commissioning ..................26 Assembly and operation ..................26 Electrical connection ..................27 Cleaning, maintenance and storage..............27 Transport (Fig. 3) ....................28 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 Declaration of conformity .................. 107 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 22 When work- ditions. Water entering a power tool will increase ing outdoors, rubber gloves and anti-slip footwear is the risk of electric shock. recommended. Tie long hair back in a hair net. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 - Do not use any faulty or damaged connection cables. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 This will ensure that you avoid injuries caused by 13. These media destroy the pressure hose. the hose recoiling. 14. The work area must be separated from the com- pressor so that it cannot come into direct contact with the working medium. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Keep your hands away from the working area when particular the type of workpiece being processed. the machine is in operation. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Pull the on/off switch (3) upwards to switch on the • Ensure that the intake air is dry and dust-free. compressor. • Do not install the compressor in a damp or wet room. • Press the on/off switch (3) down to switch off. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Insulation damage due to being ripped out of the wall cleaning agents or solvents; they could attack the outlet. plastic parts of the device. Make sure that no water • Cracks due to the insulation ageing. can penetrate the device interior. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 (4b). These components nical data). must then be blown out with compressed air (approx. 3 Ensure that the load is well secured when transporting bar) and reassembled in reverse order. the compressor in a motor vehicle. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 • If the manufacturer delivers a new electrical device to a private household, the manufacturer can ar- range for the free collection of the old electrical de- vice upon request from the end user. Please contact the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Contact your local service centre. Only allow Quick-coupler leaking. the manometer, but qualified personnel to carry out repairs. tools are not running. Pressure set too low at pressure Turn up the pressure regulator further. regulator. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Údaje o hladině akustického výkonu v dB. Údaje o hladině akustického tlaku v dB. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. www.scheppach.com CZ | 31...
  • Seite 32 Před uvedením do provozu ................38 Montáž a obsluha ....................38 Elektrické připojení .................... 39 Čištění, údržba a skladování ................40 Přeprava (obr. 3) ....................41 Likvidace a recyklace ..................41 Odstraňování poruch ..................42 Prohlášení o shodě .................... 107 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. 1-6) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přepravní úchyt Vážený zákazníku, Tlakový spínač Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- spínač...
  • Seite 34 Máte-li při přenášení elektrického nástroje prst na žádné zásuvkové adaptéry. Nezměněné zástrčky spínači nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zá- a vhodné zásuvky zmenšují riziko zasažení elek- suvky zapnutý, může to vést nehodám. trickým proudem. 34 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 35 Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky nebo uzamčeném místě, mimo dosah dětí. - Pokud elektrický nástroj nepoužíváte, před údrž- bou a při výměně nástrojů, např. pilového kotou- če, vrtáků, frézek. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 Nebezpečí výbuchu! I výpary všeobecná upozornění: barev jsou lehce vznětlivé. V prostoru se nesmí vyskytovat žádné topeniště, Bezpečnostní pokyny k práci se stlačeným vzdu- otevřené světlo nebo stroje generující jiskry, resp. chem a vyfukovacími pistolemi se nesmí provozovat. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 Technické změny vyhrazeny! zdravotního implantátu. Hluk a vibrace Bezpečnostní pokyny dobře uchovejte. m Výstraha: Hluk může mít závažný vliv na vaše zdra- ví. Pokud hladina hluku stroje přesahuje 85 dB, použí- vejte vhodnou ochranu sluchu. www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž typ a rok výroby přístroje. 10.2 Montáž kol (obr. 4) • Namontujte přiložená kola (10) způsobem znázorně- ným na obrázku. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 Pokud je vedení pro připojení na síť tohoto výrobku musí odpovídat síťová přípojka zákazníka i použité poškozené, musí se vyměnit za speciálně upravené prodlužovací kabely. vedení pro připojení na síť, které lze obdržet u výrobce nebo jeho zákaznického servisu. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 • Údaje z typového štítku motoru zkorodovanou tlakovou nádobou (9). Pokud zjistíte poškození, obraťte se prosím na dílnu Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servis- zákaznického servisu. ním středisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní straně. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic- kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití vrátit. • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci! www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 Kompresor běží, Kontaktujte své místní servisní centrum. tlak se zobrazuje Rychlospojka netěsní. Opravy svěřte pouze vyškolenému na manometru, ale personálu. nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru je nastaven Otočte tlakový regulátor dále. příliš nízký tlak. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Údaj o hladine akustického výkonu v dB. Údaj o hladine akustického tlaku v dB. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmito m Pozor! znakmi. www.scheppach.com SK | 43...
  • Seite 44 Pred uvedením do prevádzky ................50 Zloženie a obsluha ..................... 50 Elektrická prípojka ..................... 51 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 52 Preprava (obr. 3) ....................53 Likvidácia a recyklácia ..................53 Odstraňovanie porúch ..................54 Vyhlásenie o zhode ................... 107 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- Scheppach GmbH nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Günzburger Straße 69 strojov. D-89335 Ichenhausen Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 46 Nosenie osob- ných ochranných prostriedkov, ako je protipra- chová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba či ochrana sluchu, znižuje v závis- losti od typu elektrického prístroja a jeho použitia riziko poranení. 46 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 47 O vaše nástroje sa dôkladne starajte Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmysel- - Udržiavajte váš kompresor čistý, aby pracoval nému spusteniu elektrického prístroja. dobre a bezpečne. - Dodržiavajte predpisy týkajúce sa údržby. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 Zabráňte silným zaťaženiam na systém vedení žadujú sa na ochranu filtračné prístroje (masky na tým, že použijete ohybné hadicové prípojky, aby tvár). Dodržiavajte tiež informácie o ochranných ste zabránili miestam zalomenia. opatreniach poskytnutých výrobcami takýchto látok. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 škodení sa obráťte na servisnú dielňu. Max. nadmorská výška 1000 m inštalácie (m.n.m.) Varovanie! Tento elektrický prístroj vytvára počas pre- vádzky elektromagnetické pole. Toto pole môže za ur- čitých okolností ovplyvniť aktívne alebo pasívne im- Technické zmeny vyhradené! plantáty. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia zá- ručnej doby. Na montáž potrebujete: • Pred použitím sa oboznámte s prístrojom na základe 1x nástrčkový kľúč 12 mm, vidlicový kľúč 13 mm a 17 návodu na obsluhu. mm (nie je v rozsahu dodávky) 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- rýchlospojku hadice na stlačený vzduch. pis. 11.3 Motor na striedavý prúd • Sieťové napätie musí byť 220 ‒ 240 V~ 50 Hz. • Predlžovacie vedenia do dĺžky 25 m musia vykazovať prierez 1,5 mm². www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 V prípade otázok uveďte, prosím, nasledujúce údaje: v smere pohybu hodinových ručičiek). Pred každou • druh prúdu motora, prevádzkou skontrolujte, či tlaková nádoba (9) nejaví • údaje z typového štítka stroja, známky hrdze a poškodení. • údaje z typového štítka motora. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách. www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 Kompresor beží, Kontaktujte vaše miestne servisné centrum. tlak sa zobrazí na Rýchlospojka je netesná. Opravy nechajte vykonať len vyškolený manometri, ale personál. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben. Hangnyomásszint értéke dB-ben. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. www.scheppach.com HU | 55...
  • Seite 56 Üzembe helyezés előtt ..................63 Felépítés és kezelés ..................63 Elektromos csatlakozás ..................64 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............64 Szállítás (3. ábra) ....................65 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............66 Hibaelhárítás ...................... 67 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 107 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Bevezetés Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Gyártó: A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és Scheppach GmbH országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Günzburger Straße 69 kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- D-89335 Ichenhausen san elismert műszaki szabályokat is.
  • Seite 58 és más személye- drogok, alkohol vagy gyógyszerek befolyása ket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti ural- alatt áll. Az elektromos szerszám használata so- mát az elektromos szerszám felett. rán egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérü- léseket okozhat. 58 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 59 és a végrehajtandó felada- lanul kezeli. tot is. Az elektromos szerszámoknak a tervezett alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes hely- zetekhez vezethet. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 és nem sérültek-e. Az • A kompresszor szivattyúja és vezetékei üzem köz- elektromos szerszám kifogástalan üzemeltetésé- ben erősen felmelegszenek. Megérintésük égési hez minden alkatrészt helyesen kell felszerelni és sérülést okoz. minden feltételt be kell tartani. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 Tilos a munkatérben ételt vagy italt tárolni vagy A gép a technika jelenlegi állása és az elismert bizton- fogyasztani. A festékgőz károsítja az egészséget. ságtechnikai előírások szerint készült. A munkavégzés során azonban ennek ellenére is felléphetnek fennma- radó kockázatok. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62 85 dB értéket, kérjük, viseljen megfelelő hallásvédőt. szeket szakkereskedőjénél vásárolhat. • Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a gép Zaj jellemző értékei típusát és gyártási évét. Hangteljesítményszint L 85 dB Hangnyomásszint L 66 dB Bizonytalanság K 3 dB wa/pA 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 (8). Ezután csatlakoztassa a és 17 mm méretben. (nem szerepel a szállított elemek sűrítettlevegő-tömlő gyorscsatlakozójára a sűrített között) levegős szerszámot. 10.1 Az állító láb felszerelése (5. ábra) • Szerelje fel a mellékelt lábat (12) az ábrán látható módon. www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64 Figyelem! A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmeg- A nyomástartó edény (9) hosszú élettartama érdeké- nevezés megléte. ben minden egyes üzemeltetés után eressze le a kon- denzvizet a leeresztő csavar (11) kioldásával. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 12.5 Szervizinformációk Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a követke- ző alkatrészek használati vagy természetes kopásnak kitett elemek, illetve a következő alkatrészekre haszná- lati anyagokként van szükség. Kopóalkatrészek*: Légszűrő * nem feltétlenül tartoznak a szállított elemek közé! www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 Lépjen kapcsolatba a helyben illetékes nyomást jelez, de A gyorscsatlakozó tömítetlen. szervizközponttal. A javításokat kizárólag a szerszámok nem képzett szakemberrel végeztesse el. működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva a Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón. nyomásszabályozón. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB. Wskazanie poziomu ciśnienia akustycznego w dB. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Przed uruchomieniem..................75 Montaż i obsługa ....................76 Przyłącze elektryczne ..................76 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........77 Transport (rys. 3) ....................78 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............79 Pomoc dotycząca usterek ................. 80 Deklaracja zgodności ..................107 www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Wprowadzenie Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Scheppach GmbH przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Günzburger Straße 69 uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- D-89335 Ichenhausen cji maszyn o tej samej budowie.
  • Seite 71 Chwila Nie dopuszczać, by dzieci i inne osoby zbliżały nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycz- się podczas używania narzędzia elektryczne- nego może spowodować poważne obrażenia. go. Podczas odchylania można łatwo stracić kon- trolę nad narzędziem elektrycznym. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72 Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia tylko przy użyciu oryginalnych części zamien- lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakre- nych. Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy sie mocy. narzędzia elektrycznego. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 Pyły są nych przez producenta. Użycie innych narzędzi szkodliwe dla zdrowia! Ciała obce i nadmuchiwane roboczych lub innych akcesoriów niż zalecane części mogą łatwo spowodować obrażenia. w instrukcji obsługi lub katalogu stwarza ryzyko obrażeń dla użytkownika. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 • Ryzyka szczątkowe można zminimalizować prze- ciu węża ciśnieniowego PVC. strzegając rozdziału „Wskazówki bezpieczeństwa” 13. Te media niszczą wąż ciśnieniowy. oraz „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75 • Przed podłączeniem do sieci upewnić się, że dane wykorzystane do porównania jednego narzędzia elek- na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami trycznego z innym. sieci. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76 10.4 Przyłącze sieciowe za pomocą wyłącznika ochronnego różnicowo-prą- • Kompresor jest wyposażony w kabel sieciowy z dowego o prądzie wyzwalającym nie większym niż wtyczką z zestykiem ochronnym. 30 mA. 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77 12.6.1). Korek spustowy (11) jest otwierany przez ob- racanie go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó- wek zegara (patrząc na śrubę od dołu sprężarki), tak aby woda kondensacyjna mogła całkowicie spłynąć ze zbiornika ciśnieniowego (9). www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78 Podczas transportu kompresora w pojazdach mecha- uwarunkowanemu użytkowaniem, bądź są potrzebne nicznych należy upewnić się, że ładunek jest odpo- jako materiały zużywalne. wiednio zabezpieczony. Części zużywalne*: Filtr powietrza * opcjonalnie w zakresie dostawy! 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Kompresor pracuje, ciśnienie Skontaktować się z lokalnym centrum jest wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. serwisowym. Naprawy zlecać wyłącznie na manometrze, przeszkolonemu personelowi. ale narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 Informacija o razini zvučne snage u dB. Informacija o razini zvučnog tlaka u dB. Proizvod je u skladu s važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Prije stavljanja u pogon ..................88 Montiranje i rukovanje..................88 Priključivanje na električnu mrežu ..............89 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............89 Transport (sl. 3) ....................90 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 91 Otklanjanje neispravnosti .................. 92 Izjava o sukladnosti ................... 107 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1-6) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Poštovani kupče Tlačna sklopka Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Sklopka za uključivanje/isključivanje...
  • Seite 84 Na taj način moći ćete električni alat bolje kontroli- Ne izlažite električne alate kiši ili vlazi. Prodi- rati u nepredvidljivim situacijama. ranje vode u električni alat povećava rizik od elek- tričnog udara. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 85 - Ovlaštena specijalizirana radionica mora namjen- znim rubovima manje će zapinjati i lakše ih je ski popraviti ili zamijeniti oštećene zaštitne napra- kontrolirati. ve i dijelove, osim ako nije drugačije navedeno u priručniku za uporabu. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 • Prilikom rada s pištoljem za ispuhivanje nosite za- štitne naočale. Strana tijela i ispuhani dijelovi mogu lako uzrokovati ozljede. 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87 Upozorenje: Emisije vibracija i buke tijekom stvarne • Držite šake dalje od radnog područja kada stroj radi. uporabe električnog alata mogu se razlikovati od spe- cificiranih vrijednosti, ovisno o načinu uporabe električ- nog alata, a naročito o vrsti izratka. www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88 šine. • Ne postavljajte kompresor u vlažne ili mokre prosto- 11.5 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. 1) rije. • Radi uključivanja kompresora sklopka za uključiva- nje/isključivanje (3) povuče se prema gore. 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89 šćenje ili otapala jer bi ona mogla nagristi plastične • Posjekotine zbog gaženja priključnog voda. dijelove uređaja. Pobrinite se za to da voda ne može • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. prodrijeti u unutrašnjost uređaja. • Pukotine zbog starenja izolacije. www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90 Sada možete izvaditi filtarski uložak (4b). Oprezno voj masi (vidi tehničke podatke). istresite filtarski uložak (4b). Te komponente potrebno Prilikom transporta kompresora u motornim vozilima je zatim ispuhati stlačenim zrakom (cca 3 bar) i ponov- dobro osigurajte teret. no montirati obrnutim redoslijedom. 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92 Obratite se lokalnom servisnom centru. tlak se prikazuje na Brza spojka je propusna. Zatražite samo od kvalificiranog osoblja da manometru, ali alati obavlja popravke. ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka. 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93 Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo moči zvoka v dB. Navedba ravni hrupa v dB. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94 Zgradba in upravljanje ..................100 Električni priključek .................... 101 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 101 Transport (sl. 3) ....................102 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............103 Pomoč pri motnjah ..................... 104 Izjava o skladnosti ..................... 107 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (sl. 1–6) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportni ročaj Spoštovani kupec, Tlačno stikalo želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Stikalo za vklop/izklop novo napravo.
  • Seite 96 štedilnikov in hladilni- Izogibajte se nenaravni telesni drži. Pazite, da kov. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje stojite varno in da vedno ohranjate ravnotežje. tveganje električnega udara. Tako lahko električno orodje v nepričakovanih si- tuacijah bolje kontrolirate. 96 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 97 Pred uporabo električnega orodja je tre- - Pred nadaljnjo uporabo električnega orodja mo- ba popraviti poškodovane dele. Veliko nesreč se rate pregledati zaščitne priprave ali rahlo poško- zgodi zaradi slabo vzdrževanih električnih orodij. dovane dele, če brezhibno in ustrezno delujejo. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 • Črpalka kompresorja in vodi med delovanjem do- 12. V povezavi s tlačno gibko cevjo iz PVC ne delajte sežejo visoke temperature. Dotiki vodijo do opeklin. z mediji, kot so beli špirit, butilni alkohol in metilen klorid. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99 • Izogibajte se naključnemu zagonu stroja: Ko vtikač vtaknete v vtičnico, tipka za aktiviranje ne sme biti pritisnjena. Uporabite orodje, ki je priporočeno v teh navodilih za uporabo. S tem dosežete, da vaš stroj doseže optimalno moč. www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100 • Izogibati se je treba dolgim vodom za zrak in kratkim • Za vklop kompresorja stikalo za vklop/izklop (3) pov- dovodom (kabelski podaljšek). lecite navzgor. • Pazite, da je vsesani zrak suh in brez prahu. • Za izklop stikalo za vklop/izklop (3) potisnite navzdol. 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 • Pred čiščenjem kompresorja je treba odklopiti gibko Takih poškodovanih električnih priključnih vodov ne cev in orodja za brizganje. Kompresorja ni dovoljeno smete uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smr- čistiti z vodo, topili ali podobnim. tno nevarni. www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102 (prib. 3 bare) in jih namestiti v obratnem vrstnem redu. 12.5 Informacije o servisu Upoštevajte, da so pri tem izdelku sledeči deli podvrže- ni obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sledeči deli potrebni kot potrošni material. Obrabni deli*: Zračni filter 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103 • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104 Kompresor deluje, na manometru je Obrnite se na lokalni servis. Popravila smejo Hitra spojka je netesna. prikazan tlak, vendar izvajati le izšolane osebe. orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. 104 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 105 www.scheppach.com...
  • Seite 106 www.scheppach.com...
  • Seite 107 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti követ- Normen für den Artikel kezo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre...
  • Seite 108 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906165901