Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906146901 / 59061469942 / 59061489969
5806112984 / 5906146904 / 59061469969
AusgabeNr.
5906146901_0004
Rev.Nr.
06/06/2025
06/06/2025
HC25o
HC30o
HC30ox
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
101
112
124
136
147
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
EE
5
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
19
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
30
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
42
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
54
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
66
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Kompressor
NO
78
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Компресор
BG
90
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Συμπιεστής
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Compresor
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Kompresor
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Kompresör
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Made in P.R.C.
158
169
180
191
202
213
224
235
248
261
273
284
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC25o

  • Seite 1 Art.Nr. 5906146901 / 59061469942 / 59061489969 5806112984 / 5906146904 / 59061469969 AusgabeNr. 5906146901_0004 Rev.Nr. 06/06/2025 06/06/2025 Made in P.R.C. HC25o HC30o HC30ox Kompressor Kompressor Originalbedienungsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Compressor Kompresorius Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Compresseur Kompresors Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 12.1 12.3 12.2 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Angabe des Schallleistungspegels in dB In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................12 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................298 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Gehäuseabdeckung Ein-/ Ausschalter Hersteller: Manometer 10. Schnellkupplung Scheppach GmbH 11. Ablassschraube für Kondenswasser Günzburger Straße 69 12. Sicherheitsventil D-89335 Ichenhausen 3. Lieferumfang Verehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- A. 2x Radnabenschraube ten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam immer eine Schutzbrille. mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unver- Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie änderte Stecker und passende Steckdosen verrin- Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, gern das Risiko eines elektrischen Schlages. Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Öl und Fett. Rutschige Grif- fe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- Überlasten Sie das Gerät nicht. nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimm- vorhergesehenen Situationen. te Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro- www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    / Druckluftvorsatzgeräte während Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt wer- des Betriebs vom Kompressor fern. den, soweit nichts anderes in der Bedienungsan- • Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Be- leitung angegeben ist. trieb hohe Temperaturen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Implantat zu konsultieren, bevor fahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar. das Elektrowerkzeug bedient wird. Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagen- de Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. betrieben werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Restrisiken

    • Den Kompressor nicht in feuchtem oder nassem lärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Ge- Raum aufstellen. hörschutz. • Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) be- trieben werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Aufbau Und Bedienung

    Ausschalter (8) nach oben gezogen. Zum Abschal- schlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische ten wird der Ein-/ Ausschalter (8) nach unten ge- Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- drückt. und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H05VV-F. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könn- Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht ten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Ach- von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann. ten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinne- re gelangen kann. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer ange- Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. zeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. (3) eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 Specification of the sound power level in dB m Atten- We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol! tion! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Technical data ....................25 Unpacking ......................25 Before commissioning ..................26 Assembly and operation ..................26 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 298 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Introduction

    Introduction Housing cover On/off switch Manufacturer: Manometer 10. Quick coupling Scheppach GmbH 11. Drain screw for condensate Günzburger Straße 69 12. Safety valve D-89335 Ichenhausen 3. Scope of delivery Dear Customer, We hope your new product brings you much enjoyment A.
  • Seite 22: General Safety Instructions

    Do not use the cable for another purpose, for gloves away from moving parts. example, carrying or hanging the power tool or Loose clothes, jewellery or long hair can be caught pulling the plug out of the socket. in moving parts. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Use the power tool, accessories and tool at- aged. All parts must be correctly mounted and all tachments etc. in accordance with these in- conditions must be fulfilled to ensure fault-free structions. operation of the power tool. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Additional Safety Instructions

    11. Do not spray into the wind. Always observe the reg- • Compressor pump and lines reach high temperatures ulations of the local police authorities when spray- during operation. Touching them will cause burns. ing flammable or hazardous spraying materials. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Residual Risks

    • Residual risks can be minimised if the "Safety In- warranty period. structions" and the "Intended Use" together with the • Familiarise yourself with the device by means of the operating manual as a whole are observed. operating manual before using for the first time. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Before Commissioning

    • Fit the wheels (6) provided as shown in Figure 5. This may have the following causes: 10.2 Fitting the foot (5) • Pressure points, where connection cables are • Fit the foot (5) provided as shown in Figure 6. passed through windows or doors, 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Cleaning, Maintenance And Storage

    (12.1) anti-clockwise to open it, then pull the valve Wait until the device has cooled down completely! Dan- stem outwards by hand via the perforated drain nut ger of burning! (12.1) to open the safety valve outlet. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Ordering Spare Parts

    2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of Notes for packaging waste electrical and electronic equipment. The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Compressor running, pressure shown on the Quick-coupler leaking. Check quick coupling, replace if necessary. manometer, but tools are not running. Pressure set too low at pres- Turn up the pressure regulator further. sure regulator (3). www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent la sécurité sont signalés m Attention! par ce pictogramme ! Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Déballage ......................37 Avant la mise en service ..................38 Structure et commande ..................38 Raccordement électrique .................. 38 Nettoyage, maintenance et stockage ..............39 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 Déclaration de conformité ................. 298 www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Introduction

    Introduction Régulateur de pression Réservoir sous pression Fabricant : Béquille Roue Scheppach GmbH Couvercle du boîtier Günzburger Straße 69 Interrupteur On/Off D-89335 Ichenhausen Manomètre 10. Couplage rapide Cher client, 11. Vis de purge pour l’eau de condensation Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- 12.
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Générales

    Quel que soit le type d’outil électrique et son mode Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'uti- d’utilisation, le port d'un équipement de protection liser aucun connecteur adaptateur avec des outils individuelle, tel qu’un masque anti-poussières, des www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à ré- contrôle de l’outil électrique dans les situations aliser. L’outil électrique adapté fonctionne en effet inattendues. de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    (min. 2,50 m) et maintenir les outils conformément aux dispositions par un atelier à air comprimé / appareils frontaux à air comprimé spécialisé et agréé. à distance du compresseur pendant le fonctionne- ment. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Les indications et marquages prescrits par l'ordon- présents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à nance sur les substances dangereuses apposés l’atelier de service clients. sur les emballages extérieurs des matériaux trai- tés doivent être respectées. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Risques Résiduels

    24 l les sacs en plastique, films d'emballage et pièces pression de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et Pression de service env. 8 bar d'étouffement ! Débit théo. d'aspiration env. 200 l/min www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    • Des points de pression, si les lignes de raccorde- s’effectuer sur n’importe quelle prise de contact de ment passent par des fenêtres ou interstices de sécurité 230 V~ 50 Hz protégée par un fusible 16 A. portes, 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- sous pression. teur Resserrez ensuite la vis d’évacuation (rotation horaire). Avant chaque utilisation, vérifiez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dom- mages. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Commande De Pièces De Rechange

    Les informations suivantes sont nécessaires pour être gratuitement déposés : commander des pièces de rechange : - Dans les points de collecte et d’élimination pu- • Type d’appareil blics (dépôts municipaux p. ex.) • Référence de l’appareil 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Dépannage

    Vérifier le couplage rapide et le remplacer si indiquée sur le mano- étanche. nécessaire. mètre, mais les outils ne fonctionnent pas. La pression est insuffisante sur Ouvrir davantage le régulateur de pression. le régulateur de pression (3). www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42 Specificazione del livello di potenza acustica in dB Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo! Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Prima della messa in funzione ................49 Montaggio e utilizzo ................... 50 Allacciamento elettrico ..................50 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............51 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 Dichiarazione di conformità ................298 www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Introduzione

    Introduzione Contenitore a pressione Piede di supporto Produttore: Ruota Copertura dell'alloggiamento Scheppach GmbH Interruttore on/off Günzburger Straße 69 Manometro D-89335 Ichenhausen, Germania 10. Giunto rapido 11. Valvola di scarico per l’acqua di condensa Egregio cliente, 12. Valvola di sicurezza Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il 3.
  • Seite 45: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Non deve essere assolutamente modificato. Non d'uso dell'attrezzo elettrico. utilizzare spine di adattamento insieme ad elet- www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Utilizzare per il proprio lavoro l'elettroutensile ap- tono un funzionamento e un controllo sicuri dell'e- positamente previsto. Con un elettroutensile adat- lettroutensile in situazioni impreviste. to, si lavora meglio e con maggior sicurezza man- tenendosi entro l'intervallo di potenza specificato. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    • La pompa del compressore e le linee del compres- - Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o sore raggiungono temperature elevate durante l'e- danneggiati. sercizio. Il contatto comporta ustioni. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 AVVISO! Questo attrezzo elettrico genera un cam- È necessario adottare eventualmente ulteriori mi- po magnetico durante l'esercizio. Tale campo può dan- sure di protezione, in particolare indossare indu- neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari menti e maschere adeguate. condizioni. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Rischi Residui

    Comunicare imme- Tipo di protezione IP 30 diatamente eventuali danni al corriere che ha conse- Peso dell'apparecchio 18,3 kg gnato il compressore. • Il compressore deve essere installato vicino all'u- Con riserva di modifiche tecniche! tenza. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50: Montaggio E Utilizzo

    Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione no impedire l'avvio del motore. elettrica non siano danneggiati. • Alle basse temperature, inferiori a +5 °C, l'avvio del motore risulta difficile. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Pulizia, Manutenzione E Magazzinaggio

    La valvola a questo punto scarica l'aria in nando con un panno pulito o soffiando con aria com- maniera percettibile. Serrare poi nuovamente il dado di pressa a bassa pressione. scarico in senso orario. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Europea possono applicarsi Il materiale d'imballaggio è ricicla- norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- bile. Si prega di smaltire gli imbal- trici ed elettronici usati. laggi nel rispetto dell'ambiente. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Risoluzione Dei Guasti

    Controllare il giunto rapido e, se necessario, la pressione viene indicata Giunto rapido non a tenuta. sostituirlo. sul manometro, ma gli attrezzi non funzionano. Troppa poca pressione impostata sul regolatore di Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. pressione (3). www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 Specificatie van het geluidsvermogensniveau in dB In deze gebruikshandleiding hebben wij punten, die uw veiligheid betreffen van dit teken voor- m Let op! zien! Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Technische gegevens ..................61 Uitpakken ......................61 Voor de ingebruikname..................61 Montage en bediening ..................62 Elektrische aansluiting ..................62 Reiniging, onderhoud en opslag................ 63 Afvalverwerking en hergebruik ................64 Verhelpen van storingen ..................65 Conformiteitsverklaring..................298 www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56: Inleiding

    Inleiding Standaard Wiel Fabrikant: Afdekking van de behuizing Aan/uit-schakelaar Scheppach GmbH Manometer Günzburger Straße 69 10. Snelkoppeling D-89335 Ichenhausen 11. Aftapplug voor condenswater 12. Veiligheidsklep Geachte klant, 3. Leveringsomvang Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product.
  • Seite 57: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Het dragen van persoonlijke beschermingsmid- De stekker mag op geen enkele wijze wor- delen zoals een stofmasker, antislip-veiligheids- den gewijzigd. Gebruik geen adapterstekker schoenen, een veiligheidshelm of gehoorbe- samen met geaard elektrisch gereedschap. scherming, al naar gelang het soort elektrische www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Gebruik voor de werkzaamheden het daarvoor greepoppervlakken glad zijn, kan het elektrisch bedoelde elektrische gereedschap. Met het juiste gereedschap in onvoorziene situaties niet veilig elektrische apparaat werkt u beter en veiliger in bediend en onder controle gehouden worden. het aangegeven vermogensbereik. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    • Compressorpomp en leidingen bereiken tijdens erkende gespecialiseerde werkplaats worden ge- bedrijf hoge temperaturen. Contact leidt tot brand- repareerd en vervangen, voor zover niets anders wonden. in de gebruikshandleiding is aangegeven. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 Tijdens het spuiten alsook in de werkruimte mag gebruikt. niet worden gerookt. Explosiegevaar! Ook verf- dampen zijn licht ontvlambaar. Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. Vuur, open verlichting of vonkende machines mo- gen niet aanwezig zijn resp. bediend worden. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Restrisico's

    (goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5 °C Geluidswaarden tot 40 °C) worden gebruikt. In de ruimte mag geen Geluidsvermogensniveau L 97 dB sprake zijn van stof, zuren, dampen, explosieve of Geluidsdrukniveau L 83,4 dB brandbare gassen. Onzekerheid K 2,16/ 3 dB wA/pA www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62: Montage En Bediening

    (8) naar beneden om hem uit te scha- duiding H05VV-F. kelen. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld 10.5 Drukinstelling (afb. 4) staan. • Met de drukregelaar (3) wordt de druk op de mano- meter (9) ingesteld. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    • Slang en spuitgereedschap moeten voor reiniging Niet kantelen, uitsluitend rechtop bewaren! van de compressor worden losgekoppeld. De com- pressor mag niet met water, oplosmiddelen of soort- gelijk worden gereinigd. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64: Bestelling Van Reserveonderdelen

    Het afvoeren hier- van is geregeld in de wetgeving inzake batterijen. • Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elek- tronische apparaten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu's in te leveren. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Verhelpen Van Storingen

    Slangverbindingen lek. vervangen. De compressor loopt, de druk wordt aangegeven op Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. de manometer, maar het gereedschap loopt niet. Te lage druk op de drukregelaar Drukregelaar weer opendraaien. (3) ingesteld. www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66 Especificación del nivel de potencia acústica en dB En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su m Atención! seguridad El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 Antes de la puesta en marcha ................73 Estructura y manejo ................... 74 Conexión eléctrica ..................... 74 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 75 Eliminación y reciclaje ..................76 Solución de averías ................... 77 Declaración de conformidad ................298 www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68: Introducción

    Introducción Depósito a presión Pie de apoyo Fabricante: Rueda Cubierta de la carcasa Scheppach GmbH Interruptor de conexión/desconexión Günzburger Straße 69 Manómetro D-89335 Ichenhausen (Alemania) 10. Acoplamiento rápido 11. Tapón roscado de purga para agua condensada Estimado cliente: 12. Válvula de seguridad Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea 3.
  • Seite 69: Indicaciones Generales De Seguridad

    La utilización de equipo de protección individual, Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. tal como mascarilla antipolvo, calzado de seguri- No utilice adaptadores de conexión en las herra- dad antideslizante, casco protector o protección www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 No tocarlos, puesto que de lo contrario se dique otra cosa en las instrucciones de servicio. pueden sufrir quemaduras. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 En la sala de trabajo y durante el pulverizado no se rramienta eléctrica. puede fumar. Peligro de explosión Incluso los va- pores de las pinturas son fácilmente inflamables. Conserve bien las presentes indicaciones de se- guridad 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Riesgos Residuales

    • Asegúrese de que el aire de aspiración sea seco y graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera esté libre de polvo. 85 dB (A), póngase una protección auditiva apropiada. • No coloque el compresor en habitaciones húmedas ni mojadas. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74: Estructura Y Manejo

    • Para conectar el compresor, hay que colocar el in- líneas de conexión eléctrica deben cumplir las perti- terruptor de conexión/desconexión (8) hacia arriba. nentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H05VV-F. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    • Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76: Pedido De Piezas De Repuesto

    Directiva Europea 2012/19/UE. jes de forma respetuosa con el En países fuera de la Unión Europea, se pueden medio ambiente. aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77: Solución De Averías

    Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, cha, el manómetro indica fugas. en caso necesario. la presión, pero las herra- mientas no funcionan. Demasiada poca presión ajustada en el regulador de Sigue abriendo el regulador de presión. presión (3). www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 Neste manual de instruções, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança m Atenção! com este símbolo! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Antes da colocação em funcionamento ............85 Montagem e operação ..................86 Ligação elétrica ....................86 Limpeza, manutenção e armazenamento ............87 Eliminação e reciclagem..................88 Resolução de problemas ................... 89 Declaração de conformidade ................298 www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80: Introdução

    Introdução Pé de suporte Roda Fabricante: Cobertura da caixa Interruptor de ligar/desligar Scheppach GmbH Manómetro Günzburger Straße 69 10. Engate rápido D-89335 Ichenhausen, Alemanha 11. Tampão de drenagem para água de condensação 12. Válvula de segurança Estimado cliente, 3. Âmbito de fornecimento Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba-...
  • Seite 81: Indicações De Segurança Gerais

    Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjun- rança antiderrapantes, capacete de proteção ou to com ferramentas elétricas com ligação à terra. proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 é perigosa e tem de ser reparada. Assim assegura-se que a segurança da ferramen- ta elétrica é mantida. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83: Indicações De Segurança Adicionais

    • Use óculos de proteção ao trabalhar com a pistola catálogo poderá representar para si um perigo de de sopro. Corpos estranhos e peças sopradas po- ferimentos. derão provocar facilmente ferimentos. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84: Riscos Residuais

    11. Não pulverize contra o vento. Siga sempre as dis- • Além disso, poderão existir riscos residuais não posições das autoridades policiais locais ao pul- evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as verizar materiais inflamáveis ou perigosos. medidas relevantes. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85: Dados Técnicos

    • Remova o material de embalagem, assim como as • O compressor deve ser sempre mantido seco e não fixações de embalagem/transporte (se presentes). deve permanecer ao ar livre após o trabalho. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86: Montagem E Operação

    10.6 Ajuste do interruptor de pressão devem ter uma secção transversal de 1,5 milímetros • O interruptor de pressão está ajustado de fábrica. quadrados. Pressão de ligação aprox. 6 bar Pressão de desconexão aprox. 8 bar 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    água, solven- Guarde o compressor de modo a que ele não pos- tes ou produtos semelhantes. sa ser colocado em funcionamento por pessoas não autorizadas. www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88: Encomenda De Peças Sobresselentes

    União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89: Resolução De Problemas

    é indicada pressão no Verifique o acoplamento rápido e, se necessário, Acoplamento rápido com fuga. manómetro, mas as ferra- substitua-o. mentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente Abra mais o regulador de pressão. no regulador de pressão (3). www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90 Údaje o hladině akustického výkonu v dB m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou! Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91 Rozbalení ......................97 Před uvedením do provozu ................97 Montáž a obsluha ....................97 Elektrické připojení .................... 98 Čištění, údržba a skladování ................98 Likvidace a recyklace ..................99 Odstraňování poruch ..................100 Prohlášení o shodě .................... 298 www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92: Úvod

    Úvod Spínač/vypínač Manometr Výrobce: 10. Rychlospojka 11. Výpustný šroub pro kondenzační vodu Scheppach GmbH 12. Pojistný ventil Günzburger Straße 69 3. Rozsah dodávky D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, A. 2x šroub náboje kola přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- B.
  • Seite 93: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené Máte-li při přenášení elektrického nástroje prst na riziko zasažení elektrickým proudem. spínači nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zá- Elektrické nástroje chraňte před deštěm a vlh- suvky zapnutý, může to vést nehodám. kem. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94 - Dodržujte předpisy pro údržbu. s ním nejsou seznámeny nebo si nepřečetly tento - Kontrolujte pravidelně přípojné vedení elektric- návod. Elektrické nástroje představují nebezpečí, kého nástroje a nechte je při poškození vyměnit jsou-li používány nezkušenými osobami. uznávaným odborníkem. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    7 bar vybaveny bezpečnostním kabe- Nepracujte s laky nebo rozpouštědly o bodu vzní- lem, např. ocelovým lanem. cení nižším než 55° C. Nebezpečí výbuchu! Laky a rozpouštědla nezahřívejte. Nebezpečí vý- buchu! www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96: Zbytková Rizika

    Teor. Odevzdaný výkon cca 63 l/min presor nesmí být provozován s poškozenou nebo Stupeň krytí IP 30 zkorodovanou tlakovou nádobou. Pokud zjistíte po- Hmotnost přístroje 18,3 kg škození, obraťte se prosím na dílnu zákaznického servisu. Technické změny vyhrazeny! 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97: Rozbalení

    K vypnutí stiskněte hlavní vypínač (8) dolů. • Dbejte na to, aby byl nasávaný vzduch suchý a bez- prašný. 10.5 Nastavení tlaku (obr. 4) • Kompresor neinstalujte ve vlhkém nebo mokrém • Regulátorem tlaku (3) se nastaví tlak na manometru prostoru. (9). www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98: Nastavení Tlakového Spínače

    • Napětí v síti musí činit 230 V~. po každém ukončení provozu vypustit kondenzač- • Prodlužovací vedení do délky 25 m musí mít průřez ní vodu otevřením výpustného šroubu (11). 1,5 čtverečního milimetru. Vypusťte nejdříve tlak kotle (viz 10.4.1). 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99: Objednávání Náhradních Dílů

    • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: - Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory) www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100: Odstraňování Poruch

    Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, popř. Hadicové spoje netěsní. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje na manometru, Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (3) je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 101 Údaj o hladine akustického výkonu v dB V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmito m Pozor! znakmi! Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102 Vybalenie ......................108 Pred uvedením do prevádzky ................108 Zloženie a obsluha ..................... 108 Elektrická prípojka ..................... 109 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 109 Likvidácia a recyklácia ..................110 Odstraňovanie porúch ..................111 Vyhlásenie o zhode ................... 298 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103: Úvod

    Úvod Zapínač/vypínač Manometer Výrobca: 10. Rýchlospojka 11. Vypúšťacia skrutka pre kondenzovanú vodu Scheppach GmbH 12. Poistný ventil Günzburger Straße 69 3. Rozsah dodávky D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, A. 2x skrutka náboja kolesa želáme Vám veľa zábavy a úspechov pri práci s Vaším B.
  • Seite 104: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Keď je vaše pojíte k napájaniu prúdom, môže dôjsť k úrazom. telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte elektrickým prúdom. nastavovacie nástroje alebo kľúče na skrutky. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105 O vaše nástroje sa dôkladne starajte tieto inštrukcie. Elektrické náradie je nebezpečné, - Udržiavajte váš kompresor čistý, aby pracoval ak ho používajú neskúsené osoby. dobre a bezpečne. - Dodržiavajte predpisy týkajúce sa údržby. www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Používajte rozprašovacie prídavné zariadenia kompresora. (napr. rozprašovače farby) v smere kompresora. Inštalácia Vlhkosť môže viesť ku elektrickým rizikám! - Kompresor umiestnite iba na rovnú plochu. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107: Zvyškové Riziká

    Objem tlakovej nádoby cca 24 l • Tlaková nádoba sa nesmie prevádzkovať, ak vy- kazuje nedostatky, ktoré môžu viesť k ohrozeniu Prevádzkový tlak cca 8 bar zamestnancov alebo tretích osôb. Teor. nasávací výkon cca 200 l/min www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108: Vybalenie

    štítku zhodujú s parametrami elektrickej siete. motora. • Prístroj skontrolujte ohľadom poškodení spôsobe- • Pri nízkych teplotách pod +5 °C je rozbeh motora ných prepravou. Okamžite oznámte akékoľvek ško- ohrozený ťažkým chodom. dy dopravnej spoločnosti, ktorá dodala kompresor. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109: Nastavenie Tlakového Spínača

    • Hadica a striekacie nástroje sa pred čistením musia k elektrickej sieti. Elektrické prípojné vedenia musia odpojiť od kompresora. Kompresor sa nesmie čistiť zodpovedať príslušným ustanoveniam VDE a DIN. vodou, rozpúšťadlami alebo pod. www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110: Objednávanie Náhradných Dielov

    Nesklápajte, skladujte odovzdaním odobrať! Ich likvidácia je regulovaná len v stoji! zákonom o batériách. • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektro- nických zariadení sú zo zákona povinní ich po po- užití vrátiť. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111: Odstraňovanie Porúch

    Spoje hadíc sú netesné. stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na manometri, ale Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (3) je nasta- Ďalej otáčajte tlakový regulátor. vený príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben m Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum jelöli! A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113 Műszaki adatok ....................119 Kicsomagolás ....................119 Üzembe helyezés előtt ..................119 Felépítés és kezelés ..................119 Elektromos csatlakozás ..................120 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............121 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............122 Hibaelhárítás ...................... 123 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 298 www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114: Bevezetés

    Bevezetés Be-/kikapcsoló gomb Manométer Gyártó: 10. Gyorscsatlakozó 11. Kondenzvíz leeresztő csavarja Scheppach GmbH 12. Biztonsági szelep Günzburger Straße 69 3. Szállított elemek D-89335 Ichenhausen Kedves Ügyfelünk! A. 2 db kerékagy-csavar Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. B. 3 db rögzítőanya C.
  • Seite 115: Általános Biztonsági Utasítások

    és hű- szerszám áramellátásra és/vagy akkumulá- tőszekrényekkel való érintkezését. Megnő az torra való csatlakoztatása, felvétele vagy szál- áramütés kockázata, ha a teste földelve van. lítása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy ki van-e kapcsolva az elektromos szerszám. www.scheppach.com HU | 115...
  • Seite 116 és meg kell javítani. Ezáltal biztosítható az elektromos szerszám biz- Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzat- tonságának megőrzése. ból, és/vagy vegye ki a kivehető akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, cse- 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117: További Biztonsági Utasítások

    • Amikor a sűrített levegős pisztollyal dolgozik, viseljen sek veszélyével fenyegethet. védőszemüveget és légzésvédő maszkot. A képző- dő por károsítja az egészséget! Az idegen testek és kifúvott tárgyak könnyebb sérüléseket okozhatnak. www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118: Fennmaradó Kockázatok

    14. A munkaterületet el kell választani a kompresszor- nem szabad megnyomni a bekapcsoló gombot. A tól, hogy a berendezés ne kerülhessen közvetlen kezelési útmutatóban javasolt szerszámokat hasz- érintkezésbe a munkaközeggel. nálja. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119: Műszaki Adatok

    A szereléshez a következőkre van szükség: magolást. • 1 db 17 mm-es, 1 db 14 mm-es villáskulcs (nem tar- • A használatba vétel előtt ismerje meg a készüléket a tozik a szállított elemek közé) kezelési útmutatóból. www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120: Hálózati Csatlakozás

    ügyfélszolgálatától sze- előírásoknak. rezhető be. Az elektromos szerelvények csatlakoztatását és javítá- sát csak villamossági szakember végezheti. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    • A készülék típusa Ezután zárja vissza a leeresztő csavart (az óramutató • A készülék cikkszáma járásának irányába forgatva). • A készülék azonosítószáma • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-száma www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. • A leselejtezett elektromos és elektronikai berende- zéseket az alábbi átvevőhelyeken lehet díjmentesen leadni újrahasznosításra: - Önkormányzati hulladékszigetek és gyűjtőhelyek (kerületi, illetve települési hulladékudvarok) 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123: Hibaelhárítás

    A kompresszor jár, a manométer nyomást jelez, Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén A gyorscsatlakozó tömítetlen. de a szerszámok nem cserélje le. működnek. Túl alacsony nyomás van beál- Állítson be magasabb értéket a nyomásszabá- lítva a nyomásszabályozón (3). lyozón. www.scheppach.com HU | 123...
  • Seite 124 Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem! Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 124 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 125 Rozpakowanie ....................131 Przed uruchomieniem..................131 Montaż i obsługa ....................132 Przyłącze elektryczne ..................132 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........133 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............134 Pomoc dotycząca usterek ................. 135 Deklaracja zgodności ..................299 www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Stojak Koło Producent: Pokrywa obudowy Włącznik/wyłącznik Scheppach GmbH Manometr Günzburger Straße 69 10. Szybkozłącze D-89335 Ichenhausen 11. Korek spustowy dla skroplonej wody 12. Zawór bezpieczeństwa Szanowny Kliencie, 3. Zakres dostawy Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem.
  • Seite 127: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podczas pracy z narzędziem elektrycznym nad narzędziem elektrycznym. należy być ostrożnym, zwracać uwagę na wy- konywane czynności i zachowywać zdrowy rozsądek. Nie używać narzędzia elektryczne- go w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpły- wem narkotyków, alkoholu lub leków. www.scheppach.com PL | 127...
  • Seite 128 ści. Używanie narzędzia elektrycznego do zasto- jest zaznajomiony z obsługą elektronarzędzia. sowań innych, niż przewidziane, może prowadzić Brak czujności może w ułamku sekundy doprowa- do niebezpiecznych sytuacji. dzić do powstania ciężkich obrażeń. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bez- Pieczeństwa

    - Przed dalszym używaniem elektronarzędzia za- PIECZEŃSTWA bezpieczenia lub lekko uszkodzone części nale- ży starannie zbadać pod kątem prawidłowego i Przestrzegać odpowiednich instrukcji eksploatacji zgodnego z przeznaczeniem działania. danych narzędzi / przystawek pneumatycznych! Przestrzegać dodatkowo następujących ogólnych wskazówek: www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130 środków ochronnych. warsztatu serwisowego. Należy przestrzegać informacji i oznaczeń roz- m OSTRZEŻENIE! Niniejsze narzędzie elektryczne porządzenia o substancjach niebezpiecznych wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. umieszczonych na zewnętrznych opakowaniach Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać ne- 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131: Ryzyka Szczątkowe

    • Sprężarka musi być zainstalowana w pobliżu od- Stopień ochrony IP 30 biornika. Ciężar urządzenia 18,3 kg • Należy unikać długich przewodów powietrza i dłu- gich przewodów doprowadzających (przedłużacze). Zmiany techniczne zastrzeżone! • Upewnić się, że powietrze zasysane jest suche i bezpyłowe. www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132: Montaż I Obsługa

    • W celu włączenia sprężarki należy włącznik / wy- przepisom VDE (Związek Elektryków Niemieckich) łącznik (8) pociągnąć w górę. W celu wyłączenia oraz normom DIN. Stosować wyłącznie przewody należy włącznik/wyłącznik (8) wcisnąć w dół. przyłączeniowe z oznaczeniem H05VV-F. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio po perforowaną nakrętkę spustową (12.1). Zawór wypusz- każdym użyciu. cza słyszalnie powietrze. Następnie ponownie dokrę- cić nakrętkę spustową w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134: Zamawianie Części Zamiennych

    - W celu uzyskania informacji na temat dodatko- Materiały opakowaniowe nadają wych warunków przyjmowania zwrotów przez się do recyklingu. Opakowania producentów i dystrybutorów należy skontakto- należy utylizować w sposób przy- wać się z odpowiednim działem obsługi klienta. jazny dla środowiska. 134 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 135: Pomoc Dotycząca Usterek

    Kompresor pracuje, ciśnie- nie jest wskazywane na Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby Nieszczelne szybkozłącze. manometrze, ale narzę- wymienić. dzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. na regulatorze ciśnienia (3). www.scheppach.com PL | 135...
  • Seite 136 Informacija o razini zvučne snage u dB m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom! Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. 136 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 137 Prije stavljanja u pogon ..................143 Montiranje i rukovanje..................143 Priključivanje na električnu mrežu ..............143 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............144 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 145 Otklanjanje neispravnosti .................. 146 Izjava o sukladnosti ................... 299 www.scheppach.com HR | 137...
  • Seite 138: Uvod

    Uvod Sklopka za uključivanje/isključivanje Manometar Proizvođač: 10. Brza spojka 11. Ispusni vijak za kondenziranu vodu Scheppach GmbH 12. Sigurnosni ventil Günzburger Straße 69 3. Opseg isporuke D-89335 Ichenhausen Poštovani kupci, A. 2x vijak glavine kotača želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s B.
  • Seite 139: Opće Sigurnosne Napomene

    Pri radu otvorenom preporučuje se uporaba gu- bova i pomičnih dijelova uređaja. Oštećeni ili zaple- menih rukavica i cipela protiv klizanja. teni kabeli povećavaju rizik od električnog udara. Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. www.scheppach.com HR | 139...
  • Seite 140 - Ovlaštena specijalizirana radionica mora namjen- ma ovim uputama. ski popraviti ili zamijeniti oštećene zaštitne napra- Pritom vodite računa o radnim uvjetima i zadatku ve i dijelove, osim ako nije drugačije navedeno u koji valja obaviti. priručniku za uporabu. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 141: Dodatne Sigurnosne Napomene

    • Zrak koji usisava kompresor ne smije sadržavati pri- 12. U kombinaciji s PVC tlačnim crijevom ne obrađujte mjese koje u kompresorskoj pumpi mogu uzrokovati medije kao što su ispitni benzin, butilni alkohol i požare ili eksplozije. metilen klorid. www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142: Potencijalni Rizici

    Rabite alat koji se preporu- • Prilikom naručivanja navedite naše brojeve artikala čuje u ovom priručniku za uporabu. te tip i godinu proizvodnje uređaja. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 143: Prije Stavljanja U Pogon

    10.2 Montiranje nosive noge (5) Uzroci toga mogu biti sljedeći: • Montirajte priloženu nosivu nogu (5) kao što je pri- • utisnuća, ako se priključni vodovi provode kroz pro- kazano na slici 6. zore ili procjepe u vratima www.scheppach.com HR | 143...
  • Seite 144: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje

    (12.1) rukom prema van kako biste otvorili ispust sigur- nosnog ventila. Zrak će čujno izlaziti iz ventila. Nakon m POZOR! toga ponovno okrenite ispusnu maticu nadesno. Prije svih radova čišćenje i održavanja valja otpustiti tlak iz uređaja! Opasnost od ozljeda! 144 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 145: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Napomene o ambalaži Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. Ambalažni materijali mogu se re- ciklirati. Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. www.scheppach.com HR | 145...
  • Seite 146: Otklanjanje Neispravnosti

    Kompresor radi, tlak se prikazuje na manometru, Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (3). 146 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 147 Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Pozor! Zeichen versehen Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148 Pred zagonom ....................154 Zgradba in upravljanje ..................154 Električni priključek .................... 154 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 155 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............156 Pomoč pri motnjah ..................... 157 Izjava o skladnosti ..................... 299 148 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 149: Uvod

    Uvod Stikalo za vklop/izklop Manometer Proizvajalec: 10. Hitra spojka 11. Izpustni vijak za kondenzat Scheppach GmbH 12. Varnostni ventil Günzburger Straße 69 3. Obseg dostave D-89335 Ichenhausen Spoštovani kupec, A. 2 x vijak pesta želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim B.
  • Seite 150: Splošni Varnostni Napotki

    Izogibajte se nenaravni telesni drži. mokroti. Pazite, da stojite varno in da vedno ohranjate rav- Vdor vode v električno orodje poveča tveganje ele- notežje. Tako lahko električno orodje v nepričako- ktričnega udara. vanih situacijah bolje kontrolirate. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151 Preverite, če gibljivi deli brezhibno delujejo in se - Ob neuporabi električnega orodja, pred vzdrže- ne zatikajo, če so deli zlomljeni ali tako poškodo- vanjem in pri menjavi orodij, kot npr. žagin list, vani, da je delovanje električnega orodja omejeno. sveder, rezkalnik. www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152: Dodatni Varnostni Napotki

    Kurišča, odprta luč ali stroji, ki ustvarjajo iskre, ne splošne napotke: smejo biti prisotni oz. jih ni dovoljeno uporabljati. Jedi in napitkov ne hranite ali uživajte v delovnem prostoru. Plini barv so zdravju škodljivi. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153: Preostala Tveganja

    • Preverite, če so se naprava in deli pribora poškodo- • Če ne uporabljajte električnih vodnikov, ki so skladni vali med transportom. V primeru reklamacij morate s predpisi, lahko pride do nevarnosti za zdravje za- takoj obvestiti prevoznika. Kasnejših reklamacij ne radi elektrike. bomo priznali. www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154: Pred Zagonom

    • 1x 17 mm, 1x 14 mm viličasti ključ (ni v obsegu do- priključena v zaščitno stikalo na okvarni tok s sprožil- stave) nim tokom 30 mA ali manj. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 155: Čiščenje Vzdrževanje In Skladiščenje

    • Podatki na tipski ploščici motorja 12.3 Varnostni ventil (slika 2) Varnostni ventil (12) je nastavljen na najvišji dovoljen tlak tlačne posode. Varnostnega ventila ni dovoljeno premikati ali odstraniti veznega varovala (12.2) med izpustno matico (12.1) in njenim pokrovom (12.3). www.scheppach.com SI | 155...
  • Seite 156: Naročanje Nadomestnih Delov

    • Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v državah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. 156 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 157: Pomoč Pri Motnjah

    Kompresor deluje, na ma- nometru je prikazan tlak, Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (3) je nas- Bolj odprite regulator tlaka. tavljen prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 157...
  • Seite 158 Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Käesolevas käsitsusjuhendis oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle mär- m Tähelepanu! giga! Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 158 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 159 Tehnilised andmed ..................... 164 Lahtipakkimine ....................164 Enne käikuvõtmist ....................165 Ülespanemine ja käsitsemine ................165 Elektriühendus ....................165 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 166 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................167 Rikete kõrvaldamine ..................168 Vastavusdeklaratsioon ..................299 www.scheppach.com EE | 159...
  • Seite 160: Sissejuhatus

    Sissejuhatus Sisse-/väljalüliti Manomeeter Tootja: 10. Kiirliitmik 11. Kondensvee väljalaskepolt Scheppach GmbH 12. Ohutusventiil Günzburger Straße 69 3. Tarnekomplekt D-89335 Ichenhausen Austatud klient! A. 2x rattarummu polt Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasuta- B. 3x kinnitusmutter mist. C. 1x kinnituspolt D.
  • Seite 161: Üldised Ohutusjuhised

    üles riputamiseks Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat või pistikupesast pistiku väljatõmbamiseks. riietust ega ehteid. Hoidke juuksed, riietus ja Kaitske kaablit kuumuse, õli, teravate servade kindad pöörlevatest osadest eemal. ning liikuvate seadmeosade eest. www.scheppach.com EE | 161...
  • Seite 162 - Enne elektritööriista edasist kasutamist tuleb uu- ratud. Laske kahjustatud osad enne elektritööriista rida kaitseseadiseid või kergelt kahjustatud osi kasutamist remontida. Paljude õnnetuste põhjus hoolikalt nende laitmatu ja sihtotstarbekohase peitub halvasti hooldatud elektritööriistades. talitluse suhtes. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 163: Täiendavad Ohutusjuhised

    õhuvahetus. eemal. 11. Ärge pritsige vastu tuult. Järgige põlemisvõime- • Mahtpump ja torustikud saavutavad käitamisel kõr- liste või ohtlike pritsitavate ainete pritsimisel põhi- geid temperatuure. Puudutamine põhjustab põletusi. mõtteliselt kohaliku politseiameti nõudeid. www.scheppach.com EE | 163...
  • Seite 164: Jääkriskid

    • Kasutage tarvikute ja kulu- ning varuosade puhul ai- • Vältige masina juhuslikku käimapanemist: pistiku nult originaalosi. Varuosi saate esindusest. pistikupessa sisestamisel ei tohi käitusklahvi vaju- • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja tada. seadme tüüp ning ehitusaasta. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 165: Enne Käikuvõtmist

    10.2 Seisujala montaaž (5) kahjustused. • Monteerige kaasasolev seisujalg (5) joon. 6 kujuta- tud viisil. Nende põhjusteks võivad olla: • Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi akende või uksevahede, • murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita- mise või vedamise tõttu, www.scheppach.com EE | 165...
  • Seite 166: Puhastamine, Hooldus Ja Ladustamine

    Oodake, kuni seade on täielikult maha jahtunud! Põ- jalaskemutter taas päripäeva kinni. letusoht! 12.4 Ladustamine m TÄHELEPANU! m TÄHELEPANU! Enne kõiki puhastus- ja hooldustöid tuleb seade rõhu- Tõmmake võrgupistik välja, ventileerige seade ja vabaks teha! Vigastusoht! kõik külge ühendatud suruõhutööriistad. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 167: Varuosade Tellimine

    Elektri- ja elektroonikaseadmed ei kuulu ol- meprügisse, vaid tuleb suunata eraldi ko- gumisse või utiliseerimisse! • Vanad patareid või akud, mis pole püsivalt vana- seadmesse paigaldatud, tuleb enne äraandmist välja võtta! Nende utiliseerimist reguleeritakse pa- tareiseadusega. www.scheppach.com EE | 167...
  • Seite 168: Rikete Kõrvaldamine

    Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, vajaduse Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, mano- Kontrollige kiirliitmik üle, vajaduse korral asen- meetril näidatakse rõhku, Kiirliitmik ebatihe. dage. kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (3) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 169 Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB m Dėmesio! Šioje naudojimo instrukcijoje su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu! Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 169...
  • Seite 170 Išpakavimas ....................... 176 Prieš pradedant eksploatuoti ................176 Montavimas ir valdymas ..................176 Elektros prijungimas ..................177 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............177 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 178 Sutrikimų šalinimas .................... 179 Atitikties deklaracija ................... 299 170 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 171: Įvadas

    Įvadas Įjungimo / išjungimo jungiklis Manometras Gamintojas: 10. Greitaveikė mova 11. Kondensato išleidimo varžtas Scheppach GmbH 12. Apsauginis vožtuvas Günzburger Straße 69 3. Komplektacija D-89335 Ichenhausen Gerbiamas kliente, A. 2x rato stebulės varžtas Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės B.
  • Seite 172: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Prieš įjungdami elektrinį įrankį, pašalinkite nu- Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus arba statymo įrankius arba veržliaraktį. drėgmės. Įrankis arba raktas, kuris yra besisukančioje įren- Patekus į elektrinį įrankį vandens, didėja elektros ginio dalyje, gali sužaloti. smūgio pavojus. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 173 Nenaudojamus elektrinius įrankius reikėtų padėti į laidą ir, jei jis pažeistas, paveskite jį patikrinti pri- sausą, aukščiau esančią arba rakinamą vietą vai- pažintam specialistui. kams nepasiekiamoje vietoje. - Reguliariai tikrinkite ilginamuosius laidus ir, jei jie pažeisti, juos pakeiskite. www.scheppach.com LT | 173...
  • Seite 174: Papildomi Saugos Nurodymai

    Jei apdorojami sveikatai kenksmingi skysčiai, ap- dodami lanksčias žarnų jungtis, kad būtų išveng- saugai reikalingi filtravimo prietaisai (veido kau- ta lenkimo vietų. kės). Taip pat atkreipkite dėmesį į tokių medžia- gų gamintojo pateiktus duomenis dėl apsauginių priemonių. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 175: Liekamosios Rizikos

    Įspėjimas: triukšmas gali turėti didelės įtakos Jūsų sudaro elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinky- sveikatai. Jei mašinos skleidžiamas triukšmas viršija bėmis šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius me- 85 dB (A), naudokite klausos apsaugą. dicininius implantus. www.scheppach.com LT | 175...
  • Seite 176: Išpakavimas

    10.6 Slėgio jungiklio nustatymas • Kompresorius tinkamas naudoti sausose patalpose. • Slėgio jungiklis nustatytas gamykloje. Srityse, kuriose dirbama su purškiamu vandeniu, Įjungimo slėgis apie 6 bar naudoti draudžiama. Išjungimo slėgis apie 8 bar 176 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 177: Elektros Prijungimas

    Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kva- te slėgio rezervuarą, ar nėra rūdžių ir pažeidimų. lifikuotam elektrikui. Kompresoriaus negalima eksploatuoti su pažeistu arba aprūdijusiu slėgio rezervuaru. Jeigu nustatysite pažei- dimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. www.scheppach.com LT | 177...
  • Seite 178: Atsarginių Dalių Užsakymas

    • Jei gamintojas pristato naują elektros prietaisą pri- stūmoklio žiedai vačiam namų ūkiui, jis gali organizuoti nemokamą * į komplektaciją privalomai neįeina! elektros prietaiso paėmimą galutinio naudotojo pra- šymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarna- vimo tarnyba. 178 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 179: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite pneumatinę žarną ir įrankius, prirei- Nesandarios žarnų jungtys. kus pakeiskite. Kompresorius veikia, ma- Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus nometre rodomas slėgis, Nesandari greitaveikė mova. pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (3) nusta- Dar atsukite slėgio reguliatorių. tytas per mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 179...
  • Seite 180 Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi! Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 180 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 181 Izpakošana ......................187 Pirms lietošanas sākšanas ................187 Uzstādīšana un vadība ..................187 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 188 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 188 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............189 Traucējumu novēršana ..................190 Atbilstības deklarācija..................299 www.scheppach.com LV | 181...
  • Seite 182: Ievads

    Ievads Korpusa pārsegs Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Ražotājs: Manometrs 10. Ātrjaucams savienojums Scheppach GmbH 11. Kondensāta notecināšanas atveres aizgrieznis Günzburger Straße 69 12. Drošības vārsts D-89335 Ichenhausen, Vācija 3. Piegādes komplekts Godātais klient! Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ra- A.
  • Seite 183: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Neizmantojiet adaptera kontaktspraudņus kopā Nepieļaujiet nejaušu lietošanas sākšanu. Pār- ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Neizmainī- liecinieties, vai elektroinstruments ir izslēgts, ti kontaktspraudņi un piemērotas kontaktligzdas pirms jūs to pievienojat pie elektroapgādes mazina elektriskā trieciena risku. un/vai akumulatora, to satverat vai pārnēsājat. www.scheppach.com LV | 183...
  • Seite 184 šādi pamata drošības pasākumi. pirms veicat ierīces regulējumus, nomaināt Pirms ierīces lietošanas izlasiet un ievērojiet šos no- darbinstrumenta daļas vai noliekat projām rādījumus. elektroinstrumentu. Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstru- Drošs darbs. menta nejaušu palaišanu. Rūpīgi kopiet instrumentus 184 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 185: Papildu Drošības Norādījumi

    - Uzmaniet, lai visas šļūtenes un armatūra būtu Nekad neizsmidziniet šķidrumu ar izsmidzināša- piemērota kompresora maksimāli pieļaujamajam nas palīgierīci (piem., krāsotāja pistoli) kompreso- darba spiedienam. ra virzienā. Mitrums var radīt elektrības izraisītus Uzstādīšanas vieta apdraudējumus! - Uzstādiet kompresoru tikai uz līdzenas pamatnes. www.scheppach.com LV | 185...
  • Seite 186: Atlikušie Riski

    • Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai spiedien- tvertnei nav rūsas un bojājumu. Kompresoru ne- drīkst lietot ar bojātu vai sarūsējušu spiedientvertni. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lūdzam vērsties klientu servisa darbnīcā. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 187: Izpakošana

    (8) pavelk uz augšu. Lai izslēgtu, ieslēgšanas/ • Nedrīkst pieļaut garus gaisa vadus un garas barojo- izslēgšanas slēdzi (8) nospiež uz leju. šās līnijas (pagarinātāja kabeļus). • Ievērojiet, lai būtu sauss iesūkšanas gaiss bez pu- tekļiem. www.scheppach.com LV | 187...
  • Seite 188: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Lai nodrošinātu spiedientvertnes (4) ilgstošu de- beļa ir obligāts. rīguma termiņu, pēc katras lietošanas reizes ir jā- notecina kondensāts, atskrūvējot notecināšanas Maiņstrāvas motors atveres aizgriezni (11). • Tīkla spriegumam jābūt 230 V~. Vispirms samaziniet katla spiedienu (sk. 10.4.1. punktu). 188 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 189: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    • Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var nodot bez maksas šādās vietās: 12.5. Rezerves daļu pasūtīšana - Publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vie- Veicot rezerves daļu pasūtīšanu, jānorāda šāda infor- tas (piem., komunālie būvlaukumi) mācija: • Ierīces tips www.scheppach.com LV | 189...
  • Seite 190: Traucējumu Novēršana

    šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda mano- Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjauca- metrā, taču instrumenti savienojums. mo savienojumu. nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (3) no- Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. regulēts pārāk mazs spiediens. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 191: Förklaring Av Symbolerna På Produkten

    Uppgift om ljudeffektnivån i dB m Obs! I denna instruktionsmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 191...
  • Seite 192 Tekniska specifikationer ..................197 Uppackning ......................197 Före idrifttagning ....................198 Montering och manövrering ................198 Elektrisk anslutning.................... 198 Rengöring, underhåll och lagring ..............199 Avfallshantering och återvinning ............... 200 Felsökning ......................201 Försäkran om överensstämmelse ..............299 192 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 193: Inledning

    Inledning Hjul Hölje Tillverkare: Till-/Från-brytare Manometer Scheppach GmbH 10. Snabbkoppling Günzburger Straße 69 11. Avtappningsskruv för kondensvatten D-89335 Ichenhausen 12. Säkerhetsventil 3. Leveransomfång Bästa kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya produkt. A. 2x hjulnavbultar B.
  • Seite 194: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    är avsedd för, till exempel för att bära eller och handskar på avstånd från rörliga delar. hänga upp elverktyget eller för att dra ut kon- Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan takten ur uttaget. fastna i rörliga delar. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 195 Samtliga delar måste vara korrekt monterade och inte så ofta och är lättare att styra. alla villkor uppfyllda för att säkerställa felfri drift Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv hos elverktyget. enligt dessa anvisningar. www.scheppach.com SE | 195...
  • Seite 196: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    Färgångor är hälsofarliga. • Kompressorpump och ledningar når under drift höga 10. Arbetsrummet måste vara större än 30 m³ och det temperaturer. Kontakt leder till brännskador. måste finnas tillräckligt stort luftutbyte under sprut- ning och torkning. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 197: Restrisker

    • Om möjligt, förvara förpackningen fram till utgången • Restrisker kan minimeras genom att säkerhetsan- av garantiperioden. visningar och ändamålsenlig användning liksom • Bekanta dig med apparaten med hjälp av bruksan- driftmanualen beaktas i sin helhet. visningen innan den används. www.scheppach.com SE | 197...
  • Seite 198: Före Idrifttagning

    • 1x 17 mm, 1x 14 mm U-nyckel (ingår inte i leve- mA eller lägre. ransomfånget) Skadad elanslutningsledning. 10.1 Montera hjulen (6) På elektriska anslutningsledningar uppstår det ofta iso- • Montera medföljande hjul (6) enligt bild 5. lationsskador. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 199: Rengöring, Underhåll Och Lagring

    över den perforerade avtappningsmuttern m OBS! (12.1), för att öppna säkerhetsventilens utlopp. Ventilen Vänta tills maskinen har stannat helt! Risk för bränn- släpper ut luften hörbart. Sätt sedan fast avtappnings- skador! muttern medurs igen. www.scheppach.com SE | 199...
  • Seite 200: Avfallshantering Och Återvinning

    Europeiska uni- onen och som omfattas av det europeiska direktivet 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshantering av uttjänta elektriska och elektroniska apparater. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 201: Felsökning

    Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. behov. Kompressorn igång, tryck visas på manometern men Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (3). www.scheppach.com SE | 201...
  • Seite 202 Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivis- sa ympäristöolosuhteissa. Äänitehotaso desibeleinä (dB) m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 202 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 203 Tekniset tiedot ....................208 Purkaminen pakkauksesta ................208 Ennen käyttöönottoa..................209 Rakenne ja käyttö ....................209 Sähköliitäntä ...................... 209 Puhdistus, huolto ja varastointi ................210 Hävittäminen ja kierrätys ................... 211 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 212 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 299 www.scheppach.com FI | 203...
  • Seite 204: Johdanto

    Johdanto Päälle-/pois-kytkin Painemittari Valmistaja: 10. Pikaliitäntä 11. Kondenssiveden tyhjennysruuvi Scheppach GmbH 12. Varoventtiili Günzburger Straße 69 3. Toimituksen sisältö D-89335 Ichenhausen Arvoisa asiakas, A. 2 pyörännavan pulttia Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. B. 3 kiinnitysmutteria C. 1 kiinnitysruuvi Huomautus: D.
  • Seite 205: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Pyörivässä laitteen osassa oleva työkalu tai avain Pidä sähkötyökalu loitolla sateesta tai kosteu- voi aiheuttaa vammoja. desta. Vältä epänormaaleja vartalon asentoja. Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, sähköiskun Varmista, että seisot tukevasti ja säilytät aina tasa- vaara kasvaa. painon. Näin pidät sähkötyökalun paremmin hallin- www.scheppach.com FI | 205...
  • Seite 206 - Kun et käytä sähkötyökalua, ennen huoltoa ja tai vaurioituneet niin, että sähkötyökalun toiminta vaihdettaessa työkaluja, kuten esim. sahanterää, vaarantuu. Korjauta vialliset osat ennen sähkötyö- poraa tai jyrsintä. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 207 Huomioi kyseisten paineilmatyökalujen / paineil- hengityssuojainta. malisälaitteiden käyttöohjeet! Lisäksi on huomioita- Tupakointi on kielletty ruiskutuksen aikana sekä va seuraavat yleiset ohjeet: myös huoneessa, jossa käsitellään maaleja tai liuotinaineita. Räjähdysvaara! Maalihöyryt ovat myös herkästi syttyviä. www.scheppach.com FI | 207...
  • Seite 208: Jäännösriskit

    • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti ulos. • Poista pakkausmateriaali sekä pakkaus- ja kuljetus- Kone on rakennettu valmistusajankohdan parhaan varmistukset (jos sellaiset on). käytettävissä olleen teknisen tiedon ja voimassa ole- • Tarkasta, onko toimituksen sisältö täydellinen. vien turvateknisten määräysten mukaisesti. Siitä huoli- 208 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 209: Ennen Käyttöönottoa

    Asennettu sähkömoottori on liitetty käyttövalmiik- si. Liitäntä vastaa asiaankuuluvia Saksan sähkö- m HUOMIO! tekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) Asenna laite ehdottomasti täydellisesti ennen sen määräyksiä. Asiakkaan sähköliitännän sekä käy- käyttöönottoa! tetyn jatkojohdon on vastattava näitä määräyksiä. www.scheppach.com FI | 209...
  • Seite 210: Puhdistus, Huolto Ja Varastointi

    30 käyttötunnin välein, kuitenkin vähintään m HUOMIO! 3 kuukauden välein. Avaa rei’itetty tyhjennysmutteri Vedä virtapistoke irti aina ennen puhdistus- ja huoltotöi- (12.1) kiertämällä sitä vastapäivään ja vedä venttiilin den suorittamista! Loukkaantumisvaara sähköiskuista! kara kädellä rei’itetyn tyhjennysmutterin (12.1) yli ulos 210 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 211: Varaosien Tilaus

    13. Hävittäminen ja kierrätys letaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen Pakkausta koskevat ohjeet sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voi- daan soveltaa näistä poikkeavia ehtoja. Pakkausmateriaalit voidaan kier- rättää. Hävitä pakkaus ympäris- tönsuojelumääräysten edellyttä- mällä tavalla. www.scheppach.com FI | 211...
  • Seite 212: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Tarkasta ruuvin tiiviste, vaihda tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy painemittarissa, Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (3) on sää- Käännä paineensäädintä enemmän auki. detty liian alhainen paine. 212 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 213 Udsæt ikke maskinen for regn. Maskinen må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB m PAS PÅ! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 213...
  • Seite 214 Tekniske data ..................... 219 Udpakning ......................220 Før ibrugtagning ....................220 Opbygning og betjening ..................220 Elektrisk tilslutning ..................... 220 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............221 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 222 Afhjælpning af fejl ....................223 Overensstemmelseserklæring ................299 214 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 215: Indledning

    Indledning Husafdækning Tænd/Sluk-kontakt Producent: Manometer 10. Hurtigkobling Scheppach GmbH 11. Aftapningsskrue for kondensvand Günzburger Straße 69 12. Sikkerhedsventil D-89335 Ichenhausen, Tyskland 3. Leveringsomfang Kære kunde Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med A. 2x hjulnavsskrue arbejdet med dit nye produkt.
  • Seite 216: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Undgå unormale kropsholdninger. Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen Sørg for at stå sikkert, og hold altid ligevægten. På for at få stød. denne måde kan du bedre kontrollere elværktøjet, hvis der opstår uventede situationer. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 217 - Når elværktøjet ikke er i brug, før vedligeholdelse, dele fungerer, som de skal, og at de ikke sidder og når værktøjer som f.eks. savklinge, bor, fræser fast, om dele er brækket eller beskadiget på en skiftes. sådan måde, at elværktøjets funktion er forringet. www.scheppach.com DK | 217...
  • Seite 218 Overhold den tilhørende brugsanvisning for de re- lagen af det materiale, der skal forarbejdes, skal spektive trykluftværktøjer / trykluftadaptere! Des- iagttages. Der skal evt. træffes yderligere beskyt- uden skal følgende generelle anvisninger iagttages: telsesforanstaltninger, navnligt skal der benyttes egnet tøj og masker. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 219: Restrisici

    Lydtryksniveau L 83,4 dB implantater at kontakte en læge og producenten af det Usikkerhed K 2,16 / 3 dB wa/pA medicinske implantat, før elværktøjet betjenes. Opbevar sikkerhedsforskrifterne et sikkert sted. www.scheppach.com DK | 219...
  • Seite 220: Udpakning

    • Kompressoren skal altid holdes tør og må ikke efter- lades udendørs efter arbejdet. Den installerede elektromotor er tilsluttet, så den er driftsklar. Tilslutningen opfylder de relevante VDE- og DIN-bestemmelser. Elnettilslutningen hos kunden samt den anvendte forlængerledning skal opfylde disse forskrifter. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 221: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Kompressoren må ikke benyttes med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Hvis der konstateres be- Ved forespørgsler bedes følgende data opgivet: skadigelser, bedes man venligst kontakte kundeser- • Motorens strømtype vice-værkstedet. • Dataene på maskinens typeskilt • Dataene på motorens typeskilt www.scheppach.com DK | 221...
  • Seite 222: Bestilling Af Reservedele

    - Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetin- Sliddele*: Cylinder, stempel, stempelringe gelser hos producenter og distributører hos dis- ses respektive kundeservice. * medfølger ikke nødvendigvis! 222 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 223: Afhjælpning Af Fejl

    Slangeforbindelser utætte. behov. Kompressor kører, der Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved vises tryk på manometer, Hurtigkobling utæt. behov. men værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på trykre- Indstil højere tryk på trykregulatoren. gulatoren (3). www.scheppach.com DK | 223...
  • Seite 224 Angivelse av lydeffektnivået i dB m Obs! I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet, med dette tegnet! Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. 224 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 225 Tekniske data ..................... 230 Utpakking ......................230 Før idriftsetting ....................231 Oppbygning og betjening ................... 231 Elektrisk tilkobling ....................231 Rengjøring, vedlikehold og lagring ..............232 Kassering og gjenvinning .................. 233 Feilhjelp ......................234 Samsvarserklæring .................... 299 www.scheppach.com NO | 225...
  • Seite 226: Innledning

    Innledning På-/av-bryter Manometer Produsent: 10. Hurtigkobling 11. Tappeskrue for kondensvann Scheppach GmbH 12. Sikkerhetsventil Günzburger Straße 69 3. Leveringsomfang D-89335 Ichenhausen Kjære kunde, A. 2x Hjulnavskrue vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med B. 3x Festemutter ditt nye produkt.
  • Seite 227: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Ikke misbruk kabelen til å bære elektroverk- Bruk egnede klær. Du skal ikke benytte vide tøyet, til å henge opp eller å trekke ut støpselet klær eller smykker. Sørg for at hår, klær og fra stikkontakten. hansker holdes unna bevegelige deler. www.scheppach.com NO | 227...
  • Seite 228 Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt skal, at de ikke er fastklemt og om noen deler er el-verktøy. skadet. Samtlige deler skal være riktig montert og oppfylle alle kravene, for å sikre feilfri drift av elektroverktøyet. 228 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 229 • Luften som suges inn av kompressoren ,må holdes 11. Ikke sprøyt mot vinden. Følg alltid forskriftene fri for urenheter som kan føre til brann eller eksplo- til den lokale politimyndigheten når du sprøyter sjon i kompressoren. brennbare eller farlige spraymaterialer. www.scheppach.com NO | 229...
  • Seite 230: Resterende Risikoer

    "Tiltenkt bruk" samt bruksanvisnin- • Når det gjelder tilbehør, slitasje- og reservedeler, gen som helhet følges. skal du kun bruke originaldeler. Reservedeler får du hos din fagforhandler. • Oppgi ved bestillinger våre artikkelnumre, samt type 230 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 231: Før Idriftsetting

    • Grensesnitt på grunn av at tilkoblingsledningen ble beskyttelseskontakt. Denne kan tilkobles på hver overkjørt, beskyttelseskontakt 230 V~ 50 Hz, som er sikret • Skader på isoleringen fordi den ble revet ut av stik- med 16 A. kontakten i veggen, www.scheppach.com NO | 231...
  • Seite 232: Rengjøring, Vedlikehold Og Lagring

    • Hold apparatet mest mulig fri for støv og smuss. slik at den ikke kan tas i drift av uvedkommende. Tørk av apparatet med en ren klut eller blås ut av det med trykkluft med lavt trykk. 232 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 233: Bestilling Av Reservedeler

    Kasseringen av disse er regu- lert av batteriloven. • Eieren eller brukeren av elektriske og elektroniske ap- parater er forpliktet til å levere disse inn til gjenvinning. www.scheppach.com NO | 233...
  • Seite 234: Feilhjelp

    Kontroller trykkluftslangen og verktøyene, skift ut Slangeforbindelser utett. om nødvendig. Kompressoren går, trykk vises på manometeret, Hurtigkobling utett. Kontroller hurtigkobling, skift ut om nødvendig. men verktøyene går ikke. Stilt inn for lavt trykk på trykkre- Skru opp trykkregulatoren ytterligere. gulatoren (3). 234 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 235 Данни за нивото на звукова мощност в dB В настоящото ръководство за обслужване с този знак сме обозначили местата, които m Внимание! засягат Вашата безопасност. Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 235...
  • Seite 236 Разопаковане ....................243 Преди пускане в експлоатация ..............243 Конструкция и обслужване................243 Електрическо свързване ................244 Почистване, поддръжка и съхранение ............244 Изхвърляне и рециклиране ................246 Отстраняване на неизправности ..............247 Декларация за съответствие ................. 300 236 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 237: Увод

    Увод 2. Описание на уреда (Фиг. 1) Производител: Дръжка за транспортиране Прекъсвач за налягане Scheppach GmbH Регулатор на налягане Günzburger Straße 69 Съд под налягане D-89335 Ichenhausen, Германия Опорен крак Колело Уважаеми клиенти, Капак на корпуса Желаем Ви много приятни моменти и успехи при...
  • Seite 238: Общи Указания За Безопасност

    Не работете с електрическия инструмент Използването на дефектнотокова защита на- във взривоопасна среда, в която има запа- малява риска от токов удар. лими течности, газове или прахове. Електрическите инструменти създават искри, които могат да възпламенят праха или парите. 238 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 239 трябва да се оставят на сухо, високо или за- При работа на открито се препоръчва използ- ключено място, извън обсега на деца. ването на гумени ръкавици и обувки, които не се хлъзгат. При дълги коси носете мрежа за коса. www.scheppach.com BG | 239...
  • Seite 240 Помпане на гуми Поддържайте грижливо Вашите инструменти - Проверявайте налягането на въздуха в гуми- - Поддържайте Вашия компресор чист, за да те непосредствено след помпането чрез под- работите добре и сигурно. ходящ манометър, напр. на бензиностанция. 240 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 241: Допълнителни Указания За Безопас- Ност

    11. Не пръскайте срещу вятъра. По правило при е вреден за здравето! Поради чужди тела и из- разпръскване на запалими, съотв. опасни ма- духани части лесно могат да бъдат причинени териали съблюдавайте разпоредбите на мест- наранявания. ните полицейски органи. www.scheppach.com BG | 241...
  • Seite 242: Остатъчни Рискове

    ка на безопасност. Въпреки това, при работа могат Ниво на звуково налягане L 83,4 dB да възникнат отделни остатъчни рискове. Неопределеност K 2,16 / 3 dB wA/pA • Застрашаване на здравето поради ток при из- ползване на неправилни електрически свързва- щи проводници. 242 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 243: Разопаковане

    за включване/изключване (8) се изтегля нагоре. в подходящи помещения (добре вентилирани, За изключване превключвателят за включване/ околна температура +5°C до 40°C). В помеще- изключване (8) се натиска надолу. нието не бива да има прахове, киселини, изпа- рения, експлозивни или запалими газове. www.scheppach.com BG | 243...
  • Seite 244: Електрическо Свързване

    дената изолация са опасни за живота. Опасност от нараняване! Редовно проверявайте за повреди свързващите електрически проводници. 12.1 Почистване Внимавайте за това, при проверката свързващият • Поддържайте уреда възможно най-чист от прах проводник да не е свързан към електрическата и замърсявания. мрежа. 244 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 245: Поръчване На Резервни Части

    бутални пръстени За да функционира предпазния вентил правилно * не са включени задължително в обема на дос- в случай на нужда, той трябва да се задейства на тавката! всеки 30 работни часа, но най-малко 3 пъти годишно. www.scheppach.com BG | 245...
  • Seite 246: Изхвърляне И Рециклиране

    - Можете да предадете до три стари електри- чески уреда от всеки тип уред с максимална дължина на ръба от 25 сантиметра без да купувате нов уред от производителя, или да ги предадете в друг оторизиран събирателен пункт във вашия район. 246 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 247: Отстраняване На Неизправности

    Компресорът работи, на Проверете бързата връзка, при нужда сме- манометъра се показва Нехерметична бърза връзка. нете. налягане, но инструмен- тите не работят. Настроено твърде ниско налягане на регулатора на Навийте повече регулатора на налягане. налягане (3). www.scheppach.com BG | 247...
  • Seite 248 Δήλωση της στάθμης ηχητικής ισχύος σε dB Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού έχουμε τοποθετήσει αυτό το σύμβολο στα σημεία που αφο- m Προσοχή! ρούν την ασφάλειά σας Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. 248 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 249 Αποσυσκευασία ....................256 Πριν τη θέση σε λειτουργία ................256 Τοποθέτηση και χειρισμός ................256 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 257 Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση ............257 Απόρριψη και ανακύκλωση ................259 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................260 Δήλωση συμμόρφωσης ..................300 www.scheppach.com GR | 249...
  • Seite 250: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Δοχείο πίεσης Πέλμα στήριξης Κατασκευαστής: Τροχός Κάλυμμα περιβλήματος Scheppach GmbH Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Günzburger Straße 69 Μανόμετρο D-89335 Ichenhausen 10. Ταχυσύνδεσμος 11. Τάπα αποστράγγισης για το νερό συμπύκνωσης Αξιότιμε πελάτη, 12. Βαλβίδα ασφαλείας σας ευχόμαστε πολλή ευχαρίστηση και καλή επιτυχία...
  • Seite 251: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    τάτε μακριά παιδιά και άλλα άτομα. κάνετε και να χρησιμοποιείτε σύνεση κατά την Σε περίπτωση εκτροπής μπορεί να χάσετε τον εργασία με ένα ηλεκτρικό εργαλείο. Μην χρη- έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου. σιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν www.scheppach.com GR | 251...
  • Seite 252 έχουν υποστεί ζημιά. Πολλά ατυχήματα έχουν την βαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεδεμένες και αιτία τους σε κακοσυντηρημένα ηλεκτρικά εργα- χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας διάτα- λεία. ξης αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. 252 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 253 - Ελέγχετε τακτικά τα καλώδια επέκτασης και αντι- - Προσέχετε ώστε όλοι οι εύκαμπτοι σωλήνες και καθιστάτε τους αν έχουν υποστεί ζημιά. τα εξαρτήματα σύνδεσης που χρησιμοποιούνται να είναι κατάλληλα για την ανώτατη επιτρεπόμε- νη πίεση του συμπιεστή. www.scheppach.com GR | 253...
  • Seite 254 11. Μην ψεκάζετε αντίθετα στον άνεμο. Κατά τον τισμών από ξένα σώματα και σώματα που παρασύ- ψεκασμό αναφλέξιμων ή επικίνδυνων υλικών ρονται από το φύσημα. λαμβάνετε οπωσδήποτε υπόψη σας τους κανονι- σμούς των τοπικών αστυνομικών αρχών. 254 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 255: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    τελευταία λέξη της τεχνολογίας και με βάση τους ανα- Στάθμη ηχητικής ισχύος L 97 dB γνωρισμένους τεχνικούς κανόνες ασφαλείας. Κατά την Στάθμη ηχητικής πίεσης L 83,4 dB εργασία ενδέχεται παρόλα αυτά να παρουσιαστούν Αβεβαιότητα K 2,16 / 3 dB wA/pA μεμονωμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. www.scheppach.com GR | 255...
  • Seite 256: Αποσυσκευασία

    • Η λειτουργία του συμπιεστή επιτρέπεται μόνο σε 10.4 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίη- κατάλληλους χώρους (καλά αεριζόμενους, θερμο- σης (Εικ. 2) κρασία περιβάλλοντος +5 °C έως 40 °C). • Για να ενεργοποιήσετε τον συμπιεστή, τραβήξτε τον διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 256 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 257: Ρύθμιση Διακόπτη Πίεσης

    • ρωγμές λόγω γήρανσης της μόνωσης. ντήρησης πρέπει να απαλλάξετε τη συσκευή από πίε- Καλώδια ηλεκτρικής σύνδεσης με τέτοιες ζημιές δεν ση! Κίνδυνος τραυματισμού! επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν και λόγω των ζημιών στη μόνωση αποτελούν κίνδυνο για τη ζωή. www.scheppach.com GR | 257...
  • Seite 258: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    τήματα χρειάζονται ως αναλώσιμα. Αναλώσιμα*: Κύλινδρος, έμβολο, ελατήρια εμβόλου Για να λειτουργήσει σωστά η βαλβίδα ασφαλείας σε περίπτωση ανάγκης, πρέπει να ενεργοποιείται κάθε * δεν περιλαμβάνεται απαραίτητα στο παραδοτέο υλικό! 30 ώρες λειτουργίας και τουλάχιστον 3 φορές το έτος. 258 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 259: Απόρριψη Και Ανακύκλωση

    - Έως τρεις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές ανά εί- δος συσκευής, με μήκος ακμής έως 25 εκατοστών μπορείτε να τις παραδώσετε στον κατασκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμενη αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιο- δοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας. www.scheppach.com GR | 259...
  • Seite 260: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ο συμπιεστής λειτουργεί, εμφανίζεται πίεση στο Ελέγξτε τον ταχυσύνδεσμο, αν χρειάζεται αντικα- Μη στεγανός ταχυσύνδεσμος. μανόμετρο, ωστόσο τα ταστήστε τον. εργαλεία δεν λειτουργούν. Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή πίεση στον ρυθμιστή πίεσης Ανοίξτε κι άλλο τον ρυθμιστή πίεσης. (3). 260 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 261 Neste manual de instruções, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança m Atenção! com este símbolo! O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis. www.scheppach.com RO | 261...
  • Seite 262 Antes da colocação em funcionamento ............268 Montagem e operação ..................269 Ligação elétrica ....................269 Limpeza, manutenção e armazenamento ............270 Eliminação e reciclagem..................271 Resolução de problemas ................... 272 Declaraţia de conformitate ................300 262 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 263: Introdução

    Introdução Pé de suporte Roda Fabricante: Cobertura da caixa Interruptor de ligar/desligar Scheppach GmbH Manómetro Günzburger Straße 69 10. Engate rápido D-89335 Ichenhausen, Alemanha 11. Tampão de drenagem para água de condensação 12. Válvula de segurança Estimado cliente, 3. Âmbito de fornecimento Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao traba-...
  • Seite 264: Indicações De Segurança Gerais

    Não utilize qualquer ficha de adaptador em con- proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da junto com ferramentas elétricas com ligação à ter- ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. 264 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 265 Uma ferramenta sobresselentes de origem. elétrica que já não possa ser ligada ou desliga- Assim assegura-se que a segurança da ferramen- da é perigosa e tem de ser reparada. ta elétrica é mantida. www.scheppach.com RO | 265...
  • Seite 266 • Use óculos de proteção ao trabalhar com a pistola dados no manual de instruções ou no catálogo po- de sopro. Corpos estranhos e peças sopradas po- derá representar para si um perigo de ferimentos. derão provocar facilmente ferimentos. 266 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 267: Riscos Residuais

    11. Não pulverize contra o vento. Siga sempre as dis- • Além disso, poderão existir riscos residuais não posições das autoridades policiais locais ao pul- evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as verizar materiais inflamáveis ou perigosos. medidas relevantes. www.scheppach.com RO | 267...
  • Seite 268: Dados Técnicos

    • Remova o material de embalagem, assim como as • O compressor deve ser sempre mantido seco e não fixações de embalagem/transporte (se presentes). deve permanecer ao ar livre após o trabalho. 268 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 269: Montagem E Operação

    10.6 Ajuste do interruptor de pressão devem ter uma secção transversal de 1,5 milímetros • O interruptor de pressão está ajustado de fábrica. quadrados. Pressão de ligação aprox. 6 bar Pressão de desconexão aprox. 8 bar www.scheppach.com RO | 269...
  • Seite 270: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    água, solven- Guarde o compressor de modo a que ele não pos- tes ou produtos semelhantes. sa ser colocado em funcionamento por pessoas não autorizadas. 270 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 271: Eliminação E Reciclagem

    União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. www.scheppach.com RO | 271...
  • Seite 272: Resolução De Problemas

    é indicada pressão no Verifique o acoplamento rápido e, se necessário, Acoplamento rápido com fuga. manómetro, mas as ferra- substitua-o. mentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente Abra mais o regulador de pressão. no regulador de pressão (3). 272 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 273 Mašinu ne izlažite kiši. Uređaj sme da se postavlja, skladišti i koristi samo pod suvim uslovima okoline. Podatak o nivou zvučne snage u dB In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Pažnja! Zeichen versehen Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com RS | 273...
  • Seite 274 Pre stavljanja u pogon ..................280 Montaža i rukovanje................... 280 Električni priključak .................... 281 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............281 Odlaganje na otpad i reciklaža ................282 Pomoć za otklanjanje smetnji ................283 Izjava o usaglašenosti ..................300 274 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 275: Uvod

    Uvod Točak Poklopac uređaja Proizvođač: Prekidač za uklj./isklj. Manometar Scheppach GmbH 10. Brza spojnica Günzburger Straße 69 11. Zavrtanj za ispuštanje kondenzovane vode D-89335 Ichenhausen 12. Sigurnosni ventil 3. Opseg isporuke Poštovani kupče, želimo Vam puno zadovoljstva i uspeha u radu sa Va- šim novim proizvodom.
  • Seite 276: Opšte Sigurnosne Napomene

    Nesreće mogu biti neizbežne ako prilikom nošenja Izbegavajte telesni dodir s uzemljenim povr- električnog alata držite prst na prekidaču ili pak šinama, kao što su cevi, grejna tela, šporeti i uključen električni alat priključujete u struju. hladnjaci. Postoji povećana opasnost od struj- 276 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 277 Pažljivo održavajte alat domašaja dece. - Održavajte kompresor čistim, da biste radili dobro Ne dozvolite da električni alat koriste osobe koje i bezbedno. nisu upoznate sa ili pročitale ova uputstva. Elek- - Sledite propise za održavanje. www.scheppach.com RS | 277...
  • Seite 278 Preporučuje se da se dovodna creva pri pritisci- Ne obrađivati lakove ili rastvarače sa tačkom pa- ma od preko 7 bara opreme sigurnosnim kablom, ljenja manjom od 55° C. Opasnost od eksplozije! npr. čeličnim užetom. 278 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 279: Preostali Rizici

    Kompresor ne sme Težina uređaja 18,3 kg da radi sa oštećenom ili zarđalom posudom pod pritiskom. Ako utvrdite oštećenja, obratite se ser- visu za kupce. Zadržana su sva prava na tehničke izmene! www.scheppach.com RS | 279...
  • Seite 280: Raspakivanje

    • Vodite računa da vazduh usisavanja bude suv i bez • Za uključivanje kompresora se prekidač za uključi- prašine. vanje/isključivanje (8) povuče prema gore. Za isklju- • Nemojte postavljati kompresor u vlažnoj ili mokroj čivanje se prekidač za uključivanje/isključivanje (8) prostoriji. pritisne prema dole. 280 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 281: Električni Priključak

    H05VV-F. • Crevo i alati za prskanje pre čišćenja moraju da se odvoje od kompresora. Kompresor ne sme da se či- sti vodom, rastvaračima ili nečim sličnim. www.scheppach.com RS | 281...
  • Seite 282: Poručivanje Rezervnih Delova

    - Legalne javne lokacije za odlaganje, odn. priku- u praznom hodu ili pištoljem za izduvavanje. pljanje otpada (npr. dvorišta komunalnih objekata) 282 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 283: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Spojevi creva propuštaju. pritiskom i alate. Kompresor radi, na manometru se prikazuje Brza spojnica propušta. Proveriti brzu spojnicu, po potrebi je zameniti. pritisak, ali alati ne rade. Podešen prenizak pritisak na Dodatno odvrnite regulator pritiska. regulatoru pritiska (3). www.scheppach.com RS | 283...
  • Seite 284 Makineyi yağmura maruz bırakmayın. Cihaz sadece kuru ortam koşulları altında yerleştirile- bilir, depolanabilir ve işletilebilir. DB olarak ses gücü düzeyi bilgisi m Dikkat! Bu kullanım kılavuzunda, güvenliğinizle ilgili bölümleri bu sembollerle işaretledik. Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 284 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 285 Ambalajdan çıkarma ..................291 İşletime almadan önce ..................291 Testerenin kurulumu ve kullanımı ..............291 Elektrik bağlantısı ....................292 Temizlik, bakım ve depolama ................292 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 293 Arıza giderme ....................294 Uygunluk beyanı ....................300 www.scheppach.com TR | 285...
  • Seite 286: Giriş

    Giriş Basınç şalteri Basınç regülatörü Üretici: Basınç kabı Ayak Scheppach GmbH Tekerlek Günzburger Straße 69 Gövde kapağı D-89335 Ichenhausen Açma/Kapama şalteri Manometre İthalatçı: 10. Hızlı bağlantı elemanı Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat 11. Yoğuşma suyu için boşaltma tapası İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Seite 287: Genel Güvenlik Açıklamaları

    önce aletin kapalı olduğundan emin olun. kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun priz- Elektrikli aleti taşıma sırasında parmağınız şalte- ler, elektrik çarpma riskini azaltır. re denk gelirse veya elektrikli aleti açık haldeyken elektrik beslemesine bağladığınız takdirde kazalar meydana gelebilir. www.scheppach.com TR | 287...
  • Seite 288 Kullanılmayan elektrikli aletler, çocukların ulaşa- - Bakım talimatlarına uyun. mayacakları yüksek veya kilitli kuru yerde muha- - Düzenli olarak elektrik aletin kablosunu kontrol faza edilmelidir. edin ve hasarlı olması durumunda kablonun yet- kin bir uzman tarafından yenilenmesini sağlayın. 288 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 289 önerilir. ruma amaçlı filtre cihazları (yüz maskeleri) gerek- 10. Bükülme noktalarının oluşmasını önlemek için lidir. Ayrıca bu malzemelerin üreticileri tarafından esnek hortum bağlantıları kullanarak hat sistemi- verilen koruyucu önlemleri de dikkate alın. ne aşırı yüklenilmesini önleyin. www.scheppach.com TR | 289...
  • Seite 290: Artık Riskler

    97 dB cıyla, tıbbi implant taşıyan kişilerin, elektrikli aleti kul- Ses basıncı seviyesi L 83,4 dB lanmadan önce doktora veya tıbbi implant üreticisine Belirsizlik K 2,16 / 3 dB wA/pA danışmalarını öneriyoruz. Güvenlik uyarılarını iyi muhafaza edin. 290 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 291: Ambalajdan Çıkarma

    Açılma basıncı yakl. 6 bar saktır. Kapatma basıncı yakl. 8 bar • Kompresör açık havadaki kuru ortam koşullarında çok kısa bir süre işletilebilir. • Kompresör her zaman kuru olmalı ve çalışma sonra- sında açık havada kalmamalıdır. www.scheppach.com TR | 291...
  • Seite 292: Elektrik Bağlantısı

    Bu cihazın şebeke bağlantı hattı hasarlıysa, üretici Boşaltma tapasını tekrar kapatın (saat yönünde çevi- veya müşteri hizmetlerinden temin edilebilen özel bir rin). Her işletim öncesinde basınç kabını pas ve hasara bağlantı hattı ile değiştirilmelidir. dair kontrol edin. 292 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 293: Yedek Parça Siparişi

    Ürünün aşağıdaki parçalarının kullanıma veya doğal - Üreticinin ve satıcının diğer ek iade alma koşulla- sürece bağlı olarak aşınmaya tabi olduğu veya aşağı- rını ilgili müşteri hizmetlerinden öğrenebilirsiniz. daki parçaların sarf malzemeleri olarak gerekli olduğu dikkate alınmalıdır. www.scheppach.com TR | 293...
  • Seite 294: Arıza Giderme

    Basınçlı hava hortumu ve aletleri kontrol edin, var. gerekirse değiştirin. Kompresör çalışıyor, basınç manometrede Hızlı kaplinde sızıntı var. Hızlı kaplini kontrol edin, gerekirse değiştirin. gösteriliyor ancak aletler çalışmıyor. Basınç regülatöründe (3) çok Basınç regülatörünü daha fazla açın. düşük basınç ayarlı. 294 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 295 25,26,27 33,34 35,36,37 02,03 05 04 www.scheppach.com...
  • Seite 296 www.scheppach.com...
  • Seite 297 www.scheppach.com...
  • Seite 298: Eu-Konformitätserklärung

    15. Declaração de conformidade Référence *** Désignation de l’article : Compresseur - HC25o, HC30o / HC30ox Marque **** Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Diretti- va 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sul-...
  • Seite 299: Deklaracja Zgodności

    Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** Numer artykułu *** Nazwa artykułu: Kompresor - HC25o, HC30o / HC30ox Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8.
  • Seite 300: Ес Декларация За Съответствие

    варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** 15. Декларация за съответствие Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Компресор - HC25o, HC30o / HC30ox Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπληρώ- 15.
  • Seite 301 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 302 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 303 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 304 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis