Herunterladen Diese Seite drucken

GRAPHITE 59G892 Originalanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 59G892:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Power supply
Power frequency
Rated power
Disc speed (no load)
Type of operation
Cutting head feed range
Working table dimensions
Maximum cutting height (angle 90°/
angle 45°)
Outer diameter of the cutting blade
Inner diameter of the cutting disc
Power cord length
Protection class
IP protection rating
Weight
59G892 denotes both the type and designation of the device
NOISE AND VIBRATION DATA
Sound pressure level
Sound power level
Vibration acceleration value
Information on noise and vibration
The noise emitted by the device is described by: the emitted sound
pressure level Lp
and the sound power level Lw
A
the measurement uncertainty). The vibrations emitted by the device are
described by the vibration acceleration value a
measurement uncertainty).
The values given in this manual: emitted sound pressure level Lp
sound power level Lw
and vibration acceleration value a
A
measured in accordance with EN 12418. The vibration level a
used to compare devices and for a preliminary assessment of vibration
exposure.
The vibration level given is only representative for the basic application
of the device. If the device is used for other applications or with other
tools, the vibration level may change. Insufficient or infrequent
maintenance of the device will result in higher vibration levels. The
reasons given above may increase exposure to vibration during the
entire working period.
To accurately estimate vibration exposure, consider periods when
the device is switched off or when it is switched on but not used
for work. After carefully estimating all factors, the total vibration
exposure may be significantly lower.
In order to protect the user from the effects of vibrations, additional
safety measures should be taken, such as: regular maintenance of the
device and work tools, ensuring adequate hand temperature and proper
work organisation.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically powered products should not be disposed of with
household waste, but should be taken to a suitable disposal facility.
Information on disposal can be obtained from the product dealer or
local authorities. Used electrical and electronic equipment contains
substances that are harmful to the environment. Equipment that is not
recycled poses a potential threat to the environment and human
health.
"GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "GTX Poland") hereby
informs that all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including,
but not limited to, its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition,
belong exclusively to GTX Poland and are protected by law in accordance with the Act of
4 February 1994 on copyright and related rights (i.e. Journal of Laws 2006 No. 90, item
631, as amended). Copying, processing, publishing or modifying the entire Manual or any
of its elements for commercial purposes without the written consent of GTX Poland is
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
EC Declaration of Conformity
Manufacturer: GTX Poland Sp. z o.o. Sp. k.,
Pograniczna Street 2/4 02-285 Warsaw
Product: Tile cutter
Model: 59G892
Trade name: GRAPHITE
Serial number: 00001 ÷ 99999
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of
the manufacturer.
The product described above complies with the following documents:
Machinery Directive 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU amended by Directive 2015/863/EU
230V AC
50 Hz
1500W
-1
n
: 2990 min
0
S2: 10 min
1200 mm
1290 mm x 460
mm
52 mm / 46 mm
250 mm
25.4 mm
3 m
I
IP54
46
Lp
=82.5 dB(A)
A
K= 2.5 dB(A)
Lw
=102.5 dB(A)
A
K= 2.5 dB(A)
a
2
=2.169
m/s
K=
h
2
2.5m/s
(where K denotes
A
(where K denotes the
h
,
A
have been
h
can be
h
9
And meets the requirements of the following standards:
EN 60204-1:2018; EN 12418:2021;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-
2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A2:2021;
EN IEC 63000:2018
This declaration applies only to the machine in the condition in which it was
placed on the market and does not cover components
added by the end user or subsequent actions carried out by the end user.
Name and address of the person authorised to prepare the technical
documentation who is resident or established in the EU:
Signed on behalf of:
GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k.
Pograniczna Street 2/4 02-285 Warsaw
Paweł Kowalski
Quality Representative of GTX POLAND
Warsaw, 21 June 2025
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ОБЛАДНАННЯ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ
ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. ОСОБИ, ЯКІ НЕ ПРОЧИТАЛИ
ІНСТРУКЦІЮ, НЕ ПОВИННІ ЗБИРАТИ, РЕГУЛЮВАТИ АБО
ЕКСПЛУАТУВАТИ ПРИСТР
ДЕТАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Пристрій розроблено для безпечної експлуатації. Однак установка,
технічне обслуговування та експлуатація пристрою можуть бути
небезпечними. Дотримання наведених нижче процедур зменшує
ризик
виникнення
пожежі,
травмування людей та скорочує час установки пристрою.
Детальні умови безпеки при використанні пилок для різання
керамічної плитки
• Користувач та сторонні особи повинні триматися подалі від
обертового круга. Захисний кожух захищає оператора від
осколків круга та випадкового контакту з ним.
• З електроінструментом можна використовувати тільки склеєні,
армовані або алмазні ріжучі диски. Те, що на електроінструмент
можна встановити насадку, не гарантує безпечну роботу.
• Номінальна швидкість приладдя повинна бути не менше
максимальної швидкості, зазначеної на електроінструменті.
Приладдя, що працює на швидкості, що перевищує номінальну,
може пошкодитися та відлетіти.
• Колеса можна використовувати тільки для рекомендованих
застосувань. Наприклад: не шліфуйте боковою частиною
різального диска. Абразивні різальні диски призначені для
периферійного шліфування, і бічні сили, що діють на ці диски,
можуть призвести до їх руйнування.
• Завжди використовуйте непошкоджені фланці діаметром, що
відповідає обраному диску. Відповідні фланці підтримують диск,
зменшуючи ризик його поломки.
• Зовнішній діаметр і товщина приладдя повинні відповідати
номінальним параметрам електроінструменту. Приладдя з
неправильними розмірами не можна надійно закріпити або
контролювати.
• Розмір оправки та фланців колеса повинен відповідати
шпинделю електроінструменту. Колеса та фланці з отворами
для оправки, які не відповідають кріпильним елементам
електроінструменту, будуть збиватися з рівноваги, надмірно
вібрувати та можуть призвести до втрати контролю.
• Не
використовуйте
пошкоджені
використанням перевіряйте колеса на наявність відколів або
тріщин. Якщо електроінструмент або колесо впали, перевірте їх
на наявність пошкоджень або встановіть непошкоджене колесо.
Після перевірки та встановлення колеса відійдіть від обертового
колеса та запустіть електроінструмент на максимальній
швидкості
без
навантаження
Пошкоджені колеса зазвичай ламаються під час цього
випробування.
• Необхідно використовувати засоби індивідуального захисту.
Залежно від застосування, необхідно носити захисний щиток
(UA)
Плиторіз
59G892
ураження
електричним
колеса.
Перед
протягом
однієї
струмом,
кожним
хвилини.
loading