(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA .......................................................................................................................................................................... 4
(EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS .................................................................................................................................................... 7
(UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ ................................................................................................................................................................... 9
(RO) TRADUCERE A INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE ....................................................................................................................................................... 12
(HU) AZ EREDETI UTASÍTÁSOK FORDÍTÁSA ..................................................................................................................................................................... 15
(IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI ............................................................................................................................................................. 17
(FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ..................................................................................................................................................... 20
(DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ............................................................................................................................................................. 23
(RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ ............................................................................................................................................................. 26
(CZ) PŘEKLAD PŮVODNÍCH POKYNŮ ................................................................................................................................................................................. 29
(SK) PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV ............................................................................................................................................................................. 32
(HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA ........................................................................................................................................................................................ 34
(LT) ORIGINALŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS ......................................................................................................................................................................... 37
(LV) ORIGINĀLO INSTRUKCIJU TULKOJUMS .................................................................................................................................................................... 40
(SL) PREVOD IZVIRNIH NAVODIL.......................................................................................................................................................................................... 42
(BG) ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ .......................................................................................................................................................... 45
(SR) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА ...................................................................................................................................................................... 48
(GR) ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ...................................................................................................................................................................... 50
(NL) VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES ........................................................................................................................................................ 53
(PT) TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ................................................................................................................................................................ 56
(ES) TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ............................................................................................................................................ 59
(EE) ORIGINAALJUHENDITE TÕLGE .................................................................................................................................................................................... 62
3