Attaching
motor
Motor-Einbau
Fixation
du
moteur
MA2x2
Screw
Schraube
Vis
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
Positioning
motor
Position
des Motors
Position
du moteur
20
16
18
o
0
*Match
numbered
holes with pinion gear
number.
*Numerierte
I-ocher der Anzaht der Ritzel an-
passem
*Support-moteur
comportant
différents
perqages pour permettre
le réglage des
différents rapports.
*Refer
to the separate instruction sheet for
installation of the mechanical speed control.
*Für
Einbau des mechanischen
Fahrtenre-
glers ein separates Anleitungsblatt einsehen.
référer
une autre instruction
pour
installation du variateur de vitesse rnécanique.
BAG B/
SACHET B
Rear
section
Hinterteile
Pont
arriére
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
11
Rear
arms
Hinteren
Armes
Triangles
arriére
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
MA8x2
Screw pin
Schraubzapfen
Vis décolletée
Attaching motor
Motor-Einbau
Fixation
Motor
Moteur
10
Rear section
Hinterteile
Pont arriöre
MA4
D3
D4
MA4
11
Rear
arms
Hinteren
Armes
Triangles
arriére
MA4
3 X Iomm
C15
du
moteur
O
x I Omm
O
MA4
3XlOmn
C14
O
*Note
*Auf richtige Plæierung achten.
*Noter
MA8
3 X 32M
TAMIYA
*Use
these
holes.
*Diese
LÖcher verwenden.
*Utiliser
ces trous.
83
MA4
3X10mm
C14
C15
direction.
le Sens.
58245 ALFA
3 x I Omm
MA4
ROMEO
156