Alfa Romc0156RAClNG
CAMPIONATO
SAFETY
PRECAUTIONS
Follow the outlined rules for safe radio control opera-
tion.
'Avoid
running the car in crowded areas and near
small
children.
•Make sure that no one eise is using the same fre-
quency in your running area. Using the same fre-
quency at the same time can cause serious acci-
dents, whether it's driving, flying, or sailing
•Avoid running in standing water and rain. If RIC
unit,
motor,
or battery
get wet,
thoroughly in a dry shaded area.
RIC OPERATING
PROCEDURES
Q) Make •sure the transmitter controls and trims are
in neutral.
Switch
on transmitter.
@ Switch on receiver.
@ Inspectoperation using transmitter before run-
ning.
@ Adjust steering servo and trim so that the model
runs straight with transmitter in neutral.
(S) Reverse sequence to shut down after running.
Make sure to disconnect/remove
7 Completely remove sand, mud, dirt etc.
(D Apply grease to suspension, gears, bearings,
etc.
@ Store the car and batteries separately when not
in use.
TIPS
ZUR SICHERHEIT
Beachten Sie die folgenden Richtlinien für fehler-
freien
Betrieb.
'Vermeiden
Sie das Fahren des Autos an überfüll-
ten Plätzen
und in der
Nähe
von kleinen
Gebrauchen
Sie nie die Straße für RIC Rennen.
•prüfen
Sie. daß niemand in der Umgebung die-
seibe Frequenz benutzt, denn dadurch können Un-
fälle entstehen - sowohl beim Fahren, Fliegen Oder
Segeln.
'Vermeiden
Sie das Fahren durch
während Regen. Wenn das RIC Fahrzeug, der
Motor Oder die Batterien nag werden, müssen Sie
alles sorgfältig im Trockenen säubern und reinigen.
KONTROLLEN
VOR DER FAHRT
(D Stellen Sie sicher, dad die Trirnmhetjel am Sen-
der nicht verstellt
Sind.
@ Empfänger einschalten.
@ Die Funktion vor Abfahrt mit dern Sender
überprüfen.
@ Richten Sie das Lenkservo durch Einstellung am
Gestänge so ein, daß das Modell bei neutraler Sen-
der-Trimmung
geradeaus fährt.
C) Nach dem Fahrbetrieb in umgekehrter Reihen-
folge vorgehen.
(S) Die Batterien herausnehmen bzw. abklemmen.
7 Entfernen Sie Sand, Maisch, Schmutz etc.
8 Fetten Sie die Aufhängung, Getriebe, Federun-
gen etc. ein.
@ Bei Nichtgebrauch Auto und Akkus getrennt ver-
wahren.
MESURES
DE SECURITE
Veuillez respecter impérativement les régles de
sécurité
suivantes
lors
de
l' utilisation
ensemble
RC.
'Eviter
de faire évoiuer Ia voiture
jeunes enfants ou dans ta foule, Ne jamais utiliser
sur la voie publique!
'Assurez-vous
que personne d'autre n'utilise la
méme fréquence
sur Ie meme terrain que vous.
Utiliser la méme fréquence
en méme temps peut
étre
source
de
sérieux
accidents,
conduite, le vol ou la navigation des modéles RIC.
•Ne jamais faire évoluer le modéie sous [a pluie ou
sur une surface mouillée. Si le moteur, les accus, le
récepteur
ou les servos prenaient
nettoyer avec un chiffon et les laisser sécher.
PROCEDURE
DE MISE EN MARCHE
(D Assurez-vous que ies trims soient au neutre.
Mettre
en
marche
l'émetteur.
@ Mettre en marche le récepteur.
@ Vérifiez
la
bonne
marche
radiocommande
avant de rouler.
@ Le trim de direction doit étre réglé pour que
manche au neutre, le modéle évolue en ligne droite.
@ Faites les opérations inverses aprés utilisation de
votre
ensemble
RIC.
@ Assurez-vous que Ies batteries soient bien
débranchées
et sortez-les
du
modöle.
O Enlever sable, poussiére, boue etc.
@ Graisser Ies pignons, articulations...
@ Rangez la voiture et les accus séparément.
ITALIANO
SUPERTUR/SMO
clean
and
dry
ON
all batteries.
Kindem.
Pfützen
und
OFF
de
votre
proximité de
pendant
la
l'humidité,
les
de
votre
ON/0FFOJläö
G äߨ
C)
16
ON
OFF
o.
58245
ALFA
-CRC"
—
ROMEO
156