9
GT-I
LED/
\viU—
-fYY5—9—
000
1
2 CHAN.
TAMIYA ADSPEC GT.I RIC UNIT
Ä-f•y3
3
RIC UNIT
PLUS
ELECTRONIC
SPEED
2
A
'Read
fore commencing
also
'When
used. Extra care should be faken to avoid personal injury.
'Read
and/or cement, if used (not included in kit).
Beep
allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head.
A VORSICHT!
Sie alle Anweisungen
Falls ein Kind das Modell
sichtigender
lesen
zeuge einSChlieBliCh Messer verwendet. Zur Vermeidung
von Verletzungen
•Wenn
Bausatz enthalten),
beiliegenden
•Bausatz
daß Kinder irgendwelche
Oder Plastiktüten
A
•Bien
commencer i'assemblage. La construction du modéle par
un enfant
'L 'assemblage de ce kit requiert de l'outillage, en
particulier des couteaux de modélisme. Manier les outils
avec precaution pour éviter toute blessure.
Eire
et ou de la colle, si utilisés (non inclus dans le kit).
'Garder
laisser les entants mettre en bouche ou sucer les piéces,
ou passer un sachet vinyl sur la téte.
2 •C.P.R.z=
•FETT
COMPOSITION
I. 'Transmitter:
and throttle trigger/stick movements are transformed into
radio signals which are transmitted through the antenna.
2. OC.P.R.
with the receiver
•Receiver: Accepts signals from the transmitter and con-
vens them into pulses that operated the model's servo
and speed control.
2
'Electronic
from the receiver and controls the current going to the motor.
C.P.R.2ZVS
steering
3.
receiver
ZUSAMMENSTELLUNG
1. •Sender: Dient als Steuergerät. Lenkrad/-knüppel- und
Gaszuggriff/-
Funksignaje umgewandelt und über die Antenne ausge-
sendet.
CONTROL
2. •C.P.R.-Einheit:
Empfänger integriert.
•Empfänger: Der EmpfängernimmtdieSignaledesSen-
ders auf und wandelt sie in Steuerimpuise für das Lenk-
servo und den Fahrtenregler
•Elektronischer
Empfänger und regelt den zum Motor fließenden Strom.
•Lenkservo:
3.
Lenksignale in mechanische Bewegung um.
COMPOSITION
1. 'Emetteur:
2
te manche
gaz/gåchette sont converties en signaux radio transmis
F E T pY3
par ie biais de I'antenne.
2. •onité
variateur électronique
•Récepteur:
convertit
du(des) servo(S) et le variateur électronique.
SVariateur électronique de vitesse: recoit un signal du
récepteur et régule la quantité de courant alimentant ie
mote-ur.
'Servo
3
3.
recepteur en mouvements mécaniques.
CAUTION
carefully and fully understand the instructions be-
assembly.
A supervising
read
the
instructions
if a child
assembles
assembling this kit, tools including knives are
and follow the instructions
supplied
out ot reach of small children. Children must not be
Bevor Sie mit dem Zusammenbau
gelesen und verstanden
zusammenbaut,
Erwachsener
die Bauanleitung
haben.
Beim
Zusammenbau
dieses
Bausatzes
ist besondere
Vorsicht angebracht.
Sie Farben undJoder Kleber verwenden (nicht im
beachten
und befolgen Sie die dort
Anweisungen.
von kleinen Kindem fernhalten.
Bauteile in den Mund nehmen
über den Kopf ziehen.
PRECAUTION
lire
et
assimiler
ies
instructions
doit s•effectuer
sous Ia surveillance
et suivre les instructions d'utilisation
hors de portée des enfants en bas åge Ne pas
=
t:
OF 2 CHANNEL
RIC UNIT
Serves as control box. Steering wheel/stick
Unit: The electronic speed control is combined
in this unit.
Speed
Control:
Accepts
servo: Transforms signals received from the
into mechanical
movements.
DER 2-KANAL
knüppelbewegungen
Der Elektronische
Fahrtenregler
um.
Fahrtenregler: Erhält Steuersignale vom
Wandelt die vom Empfänger
D'UN
ENSEMBLE
RC 2 VOIES
c'est le boitier de commande.
de
directi0Nvolant
ou
sur
C.P.R.:
ensemble
cornbinant
de Vitesse.
capte les signaux de l'émetteur, les
en impulsions
et contröle
de direction: convertit les signaux émanant
58245 ALFA
TAMIYA
adult should
the
model.
with paints
beginnen, sollten
haben.
sollte ein beauf-
ebenfalls ge-
werden
Werk-
Verhüten Sie.
avant
de
d'un
adulte.
des peintures
signals
received
NC-EINHEIT
werden
in
ist im
kommenden
Les actions sur
Ie manche
de
récepteur
et
les mouvements
du
ROMEO
156