Seite 1
Quick Start Guide WAVE Legendary 8-Voice Multi-Timbral Hybrid Synthesizer with Wavetable Generators and Analog VCF and VCA, LFO, 3 Envelopes, Arpeggiator and Sequencer V 3.0 (Firmware 1.0.11) - April 2025...
Seite 2
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 5. Protect the power cord from damage, particularly at Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, plugs and appliance socket. Aston Microphones, and Coolaudio are trademarks or 6. Do not install near any heat sources such as radiators, registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd.
Seite 3
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 7. No anule el propósito de seguridad del enchufe Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, polarizado o del tipo con toma de tierra. Un enchufe Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra...
Seite 4
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, pour les États-Unis et le Canada). Une fiche de type mise Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des la terre.
Seite 5
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Stifte und einen Erdungsstift. Der breite Stift oder der TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones und Modifikationen sollten nur von qualifiziertem dritte Erdungsstift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der Coolaudio sind Marken oder eingetragene Marken von Fachpersonal ausgeführt werden.
Seite 6
Importantes proprietários. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, 6. Não instale próximo a fontes de calor, como Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Seite 7
Quick Start Guide 6. Non installare vicino a fonti di calore come TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Informazioni importanti termosifoni, bocchette di calore, fornelli o altri apparecchi Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe (compresi gli amplificatori) che producono calore.
Seite 8
6. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, zoals radiatoren, warmte registers, fornuizen of andere Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of 7.
Seite 9
5. Skydda nätkabeln från skador, särskilt vid kontakter Alla tredjepartsvarumärken som nämns i denna guide och apparatkontakten. tillhör sina respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och...
Seite 10
6. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, grzejniki, rejestratory ciepła, kuchenki lub inne urządzenia Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, (w tym wzmacniacze), które generują ciepło. Bugera, Aston Microphones i Coolaudio to znaki 7.
Seite 11
妨げないでください。 偏光プラグは片方が 、 、 、 、 Lake Tannoy Turbosound TC Electronic もう一方より幅が広いものです (アメリカと 、 、 、 TC Helicon Behringer Bugera Aston カナダ専用)。 接地型プラグは二本の刃と 、 および は、 Microphones Coolaudio Music Tribe 三本目のアースプラグがついています。 幅 感電の.恐れがありますので、 . の商標または登録商標 Global Brands Ltd の広い刃または三本目のプラグは安全のた カバーやその他の部品を取り...
Seite 15
Quick Start Guide Live System Sistema para actuación en directo Système pour représentation Live-System Laptop Computer Sistema Ao Vivo Sistema live Live-systeem MIDI Keyboard Live-system System na żywo ライブシステム 现场表演系统 Expression Pedal Footswitch Mixing console Active Loudspeakers Band / Practice System Sistema para un grupo/ensayos Système pour répétition Band/Proberaum-System...
Seite 16
7. EG 1 DECAY – controls the decay time for the 2. MASTER VOLUME – sets the WAVE’s output level. filter envelope. 8. EG 1 SUSTAIN – controls the sustain level for the LOW FREQUENCY OSCILLATOR filter envelope following Decay.
Seite 17
Quick Start Guide ENVELOPE GENERATOR 2 DISPLAY 31. TUNING – calls up the tuning parameters to the display for editing. 32. ANALOG – calls up the analog parameters to the display for editing. 33. GROUP – each program has two sounds associated with it, in groups A and B.
Seite 18
LEDs. MIDI control and firmware updates. 52. SYNC IN – external synchronization input for 45. MIDI IN DIN – allows control of the WAVE from the sequencer and arpeggiator, selected in the an external MIDI source using 5-pin DIN lead.
Seite 19
BANK: bank number 0 or 1 2 – filter frequency 0 – 1 pulse per step 3 – filter emphasis WAVE: wavetable from 00 to 127 1 – 2 ppqn 4 – wave 2 – 24 ppqn 5 – modulation MIDI: MIDI channel from 00 (MIDI off) to 16 3 –...
Seite 20
TF: aftertouch filter frequency/LFO modulation 1 – enabled 4 – all notes have own wave 0 – disabled 5-7 – notes have own wave, some are skipped 1 – filter frequency BI: pitchbend range 2 – LFO modulation of filter frequency 0 –...
Seite 21
KEYB:0, which means the synth is 1), then move the cursor to the PROG position and of this guide to correctly connect the WAVE to configured as an 8-voice polyphonic synthesizer. enter the program number where you want to save your equipment.
Seite 22
WAVE WAVE Controles (ES) Paso 2: Controles PANEL SUPERIOR CONTROLES PRINCIPALES 4. WAVESHAPE – el LFO tiene cuatro formas de 10. VCF CUTOFF – controla la frecuencia de corte onda disponibles: triángulo, rampa, diente de sierra del filtro de paso bajo.
Seite 23
Quick Start Guide 23. ENV 2 LOUDNESS – este control ajusta el nivel PANTALLA/SELECCIÓN DE MENÚ Y CONTROLES positiva. Cuando se usa para modular las tablas de ondas, las configuraciones van desde sin modulación de salida del grupo activo; y puede usarse para DEL SECUENCIADOR en 0 hasta completa (63 pasos de tabla de ondas) en equilibrar los sonidos de los grupos A y B cuando se...
Seite 24
El conector es TRS, con la para el control MIDI y actualizaciones de firmware. función de inicio/parada en el anillo y el reloj en 45. MIDI IN DIN – permite el control del WAVE la punta. desde una fuente MIDI externa usando un cable DIN 53.
Seite 25
BANK: número de banco 0 o 1 2 – Frecuencia del filtro 0 – 1 pulso por paso 3 – Énfasis del filtro WAVE: tabla de ondas de 00 a 127 1 – 2 ppqn 4 – ola 2 – 24 ppqn 5 –...
Seite 26
WAVE Tuning Menu Cuando un transitorio está en uso, las opciones de ML: Modulación de sonoridad 0 para desactivar, longitud de muestra son: 1 para activar PROG: programa número 00 – 99 0 – 128 muestras BD: Destino del pitchbend 1 –...
Seite 27
Los dos LEDs en el de la tabla de ondas y el OLED mostrará la forma Esta guía de inicio te ayudará a configurar el WAVE y panel indican qué grupo está de onda actualmente seleccionada. Ahora gira el te dará...
Seite 28
WAVE WAVE Réglages (FR) Etape 2 : Réglages PANNEAU SUPÉRIEUR COMMANDES PRINCIPALES 4. WAVESHAPE – le LFO dispose de quatre formes 11. VCF EMPHASIS – contrôle la résonance du filtre. d'onde disponibles : triangle, rampe, dent de scie 12. WAVES OSC – parcourt les formes d'onde de et carré.
Seite 29
Quick Start Guide 24. ENV 1 WAVES – contrôle l'utilisation du AFFICHAGE/SÉLECTION DE MENU ET de table d'ondes). Cette modulation est ajoutée à la valeur de WAVES SUB. Générateur d’Enveloppe 1 pour parcourir les COMMANDES DU SÉQUENCEUR formes d'onde de la table d'ondes utilisée. Si un transitoire est sélectionné, ce contrôle définira le GÉNÉRATEUR D'ENVELOPPE 2 point de boucle pour la lecture des échantillons pour...
Seite 30
MIDI et les mises à jour de firmware. l'horloge sur la pointe. 45. MIDI IN DIN – permet de contrôler le WAVE 53. SYNC OUT – envoie une impulsion de depuis une source MIDI externe utilisant un câble 39.
Seite 31
BANK: numéro de banque 0 ou 1 2 – Fréquence du filtre 0 – 1 impulsion par pas 3 – Accentuation du filtre WAVE: table d'onde de 00 à 127 1 – 2 ppqn 4 – Vague 2 – 24 ppqn 5 –...
Seite 32
WAVE Lorsqu'un transitoire est utilisé, les options de 3 – Modulation de l'accentuation par molette VL: contrôle de la vélocité de l'intensité sonore longueur d'échantillon sont les suivantes: de modulation 0 – désactivé 0 - 128 échantillons 4-9 – modulation de fréquence par LFO à des 1 –...
Seite 33
Chaque fois que vous chargez un programme sonore, synthétiseur, chargez PROG:05, BANK:1. Allez dans WAVE et à vous donner une brève introduction à deux sons différents sont chargés : GROUP A et le menu DIGITAL et tapez SW3 pour désactiver ses capacités.
Seite 34
Rate auf über 47 eingestellt ist, wird der Attack 2. MASTER VOLUME – stellt den Ausgangspegel auch dann vollständig abgeschlossen, wenn die des WAVE ein. Taste losgelassen wird. und geht dann in die Release-Phase über. Dies kann für Filter- und Wavetable-Sweeps verwendet werden.
Seite 35
Quick Start Guide 23. ENV 2 LOUDNESS – diese Steuerung passt die DISPLAY-/MENÜAUSWAHL UND führen zu einer negativen Wirkung und höhere zu einer positiven. Bei der Modulation der Wavetables Ausgangslautstärke der aktiven Gruppe an und kann SEQUENCER-STEUERUNGEN reicht die Einstellung von keiner Modulation bei verwendet werden, um die Klänge der Gruppen A 0 bis zur vollen (63 Wavetable-Schritte) bei 10.
Seite 36
Oktaven nach unten, wie durch die zugehörigen Verwendung eines Fußschalters. Klinkenstecker (1/4"). Wenn der BASIS-Regler LEDs angezeigt. Minimum steht, ist der WAVE in Mono. Wenn Basis Siehe das Benutzerhandbuch für eine vollständige über dem Minimum liegt, überträgt dies den linken Erklärung der Wavetable-Synthese und wie die Teil des Signals.
Seite 37
BANK: Banknummer 0 oder 1 2 – Häufigkeit des Filters 0 – 1 Impuls pro Schritt 3 – Hervorhebung des Filters WAVE: Wavetable von 00 bis 127 1 – 2 ppqn 4 – Welle 2 – 24 ppqn 5 – Modulation MIDI: MIDI-Kanal von 00 (MIDI aus) bis 16 3 –...
Seite 38
WAVE Tuning Menu Wenn ein Transient verwendet wird, stehen ML: Loudness-Modulation 0 zum Deaktivieren, folgende Optionen zur Probenlänge zur Verfügung: 1 zum Aktivieren PROG: Programmnummer 00 – 99 0 – 128 Abtastungen BD: Pitchbend-Ziel 1 – 2048 Abtastungen GROUP: Gruppe A oder Gruppe B 0 –...
Seite 39
Sie laden möchten. Alternativ können mit dem Encoder oder dem Tastenfeld ändern. Sie den Encoder verwenden, um schnell durch die Presets zu blättern, indem Sie ihn drücken und drehen; das Sound-Programm wird sofort geladen. Der WAVE hat zwei Bänke mit je 100 Programmen,...
Seite 40
WAVE WAVE Controles (PT) Passo 2: Controles PAINEL SUPERIOR CONTROLES PRINCIPAIS 4. WAVESHAPE – o LFO tem quatro formas de onda 11. VCF EMPHASIS – controla a ressonância disponíveis: triângulo, rampa, dente de serra do filtro. e quadrada. 12. WAVES OSC – percorre as formas de onda da 5.
Seite 41
Quick Start Guide SELEÇÃO DE MENU/DISPLAY E CONTROLES da wavetable) em 10. Esta modulação é adicionada equilibrar os sons dos grupos A e B quando usados ao valor de WAVES SUB. juntos ou em modo dividido. DO SEQUENCER 24. ENV 1 WAVES – controla o uso do Gerador de Envelopes 1 para percorrer as formas de GERADOR DE ENVELOPES 2 onda na wavetable em uso.
Seite 42
MIDI e atualizações de firmware. configurada através da opção BD no menu Digital. 45. MIDI IN DIN –permite o controle do WAVE a 52. SYNC IN – entrada de sincronização externa Ela pode operar como um controlador tradicional...
Seite 43
BANK: número de banco 0 ou 1 2 – frequência do filtro 0 – 1 pulso por passo 3 – ênfase do filtro WAVE: tabela de onda de 00 a 127 1 – 2 ppqn 4 – onda 2 – 24 ppqn 5 –...
Seite 44
WAVE Tuning Menu Quando um transitório está em uso, as opções de ML: Modulação de volume 0 para desativar, comprimento da amostra são: 1 para ativar PROG: número do programa 00 – 99 0 – 128 amostras BD: Destino Pitchbend 1 –...
Seite 45
O WAVE é um dispositivo MIDI compatível com USB na tecla definida por SPLT. GROUP A será tocado preset. Depois de selecionar o programa de destino, Class Compliant, que não requer drivers adicionais...
Seite 46
WAVE WAVE Controlli (IT) Passo 2: Controlli PANNELLO SUPERIORE CONTROLLI PRINCIPALI 4. WAVESHAPE – il LFO ha quattro forme d'onda 11. VCF EMPHASIS – controlla la risonanza disponibili: triangolare, rampa, dente di sega del filtro. e quadrata. 12. WAVES OSC – scorre le forme d'onda della 5.
Seite 47
Quick Start Guide 23. ENV 2 LOUDNESS –questo controllo regola DISPLAY/SELEZIONE MENU E CONTROLLI della wavetable) a 10. Questa modulazione viene aggiunta al valore di WAVES SUB. il livello di uscita del gruppo attivo e può essere DEL SEQUENCER utilizzato per bilanciare i suoni dei gruppi A e B quando vengono utilizzati insieme o in GENERATORE DI INVILUPPO 2 modalità...
Seite 48
MIDI e gli aggiornamenti del firmware. sincronia con il sequencer interno e l'arpeggiatore. La presa è TRS, con la funzione start/stop sull'anello 45. MIDI IN DIN – consente il controllo del WAVE e l'orologio sulla punta. da una sorgente MIDI esterna utilizzando un cavo DIN a 5 pin.
Seite 49
0 – 1 pulse per step 3 – Enfasi del filtro 1 – 2 ppqn 4 – onda WAVE: wavetable da 00 a 127 2 – 24 ppqn 5 – modulazione MIDI: canale MIDI da 00 (MIDI off) a 16 3 –...
Seite 50
WAVE Tuning Menu Quando un transitorio è in uso, le opzioni di 4-9 – modulazione di frequenza da parte dell'LFO in lunghezza del campione sono: misura variabile PROG: numero di programma 00 – 99 0 – 128 campioni ML: Modulazione del volume 0 per disabilitare, 1 –...
Seite 51
GROUP A e B. Ora digita volta selezionato il programma di destinazione, Il WAVE è un dispositivo MIDI conforme alla classe KEYB:4 per entrare in modalità split; la tastiera sarà conferma l'operazione digitando 1 per salvare o 0 USB e non richiede driver aggiuntivi per Windows divisa al tasto definito da SPLT.
Seite 52
Dit kan worden gebruikt voor filter- en wavetable-sweeps. 2. MASTER VOLUME – stelt het uitgaand volume van de WAVE in. 7. EG 1 DECAY – hiermee regelt u de vervaltijd voor de filterenvelop. 8. EG 1 SUSTAIN – regelt het sustainniveau van de LAAGFREQUENTIE-OSCILLATOR filterenvelope na het verval.
Seite 53
Quick Start Guide 23. ENV 2 LOUDNESS – deze regelaar past het MENUWEERGAVE/SELECTIE EN hogere instellingen in positieve actie. Bij gebruik voor modulatie van de wavetables variëren de uitgangsniveau van de actieve groep aan en kan SEQUENCER-BESTURING instellingen van geen modulatie bij 0 tot volledige worden gebruikt om de geluiden van groep A en B (63 wavetable-stappen) bij 10.
Seite 54
CV-bron, wanneer in Toetsenbordmodus 9. Het CV-bereik is -5 V tot +5 V. 45. MIDI IN DIN – maakt besturing van de WAVE mogelijk vanuit een externe MIDI-bron met behulp 55. GATE IN – maakt het mogelijk dat de envelope- van een 5-pins DIN-kabel.
Seite 55
Tweede cijfer (alleen intern en analoog) BANK: banknummer 0 of 1 2 – Filter frequentie 0 – 1 puls per stap 3 – Filter nadruk WAVE: wavetable van 00 tot 127 1 – 2 blz 4 – golf 2 – 24 blz 5 – modulatie MIDI: MIDI-kanaal van 00 (MIDI uit) tot 16 3 –...
Seite 56
WAVE Tuning Menu Wanneer een transiënt in gebruik is, zijn de opties BD: Pitchbend bestemming voor de monsterlengte: 0 – uitgeschakeld PROG: programmanummer 00 – 99 0 – 128 monsters 1 – Pitchbend hoofd- en suboscillatoren 1 – 2048 monsters GROUP: Groep A of Groep B 2 –...
Seite 57
Deze introductiegids helpt je bij het instellen van kunnen worden gelaagd of gesplitst. Met de speelt. Je hoort de golfvorm door de golfvormtabel de WAVE en geeft je een korte inleiding tot de GROUP-knop aan de rechterkant kun je schakelen bewegen en het OLED-scherm toont de momenteel mogelijkheden ervan.
Seite 58
WAVE WAVE Kontroller (SE) Steg 2: Kontroller ÖVRE PANELEN HUVUDKONTROLLER en fördröjning på 10 sekunder innan 10. VCF CUTOFF – styr avskärningsfrekvensen moduleringen tillämpas. för lågpassfiltret. 4. WAVESHAPE – LFO:en har fyra tillgängliga 11. VCF EMPHASIS – styr resonansen i filtret.
Seite 59
Quick Start Guide 29. PROGRAM – öppnar programmenyn på (63 vågtabellsteg) vid 10. Denna modulation läggs i den använda vågtabellen. Om en transient är till WAVES SUB-värdet. vald ställer denna kontroll in looppunkten för displayen. Detta är standardmenyn vid uppstart. provuppspelning för både huvud- och suboscillatorn.
Seite 60
53. SYNC OUT – skickar en trigger-puls i tid med ner, som anges av de tillhörande lysdioderna. den interna sequencern och arpeggiatorn. Kontakten 45. MIDI IN DIN – tillåter styrning av WAVE från en är TRS, med start/stopp-funktionen på ringen och extern MIDI-källa med en 5-stifts DIN-kabel.
Seite 61
Andra siffran (endast intern och analog) BANK: banknummer 0 eller 1 2 – filterfrekvens 0 – 1 puls per steg 3 – Filterbetoning WAVE: vågtabell från 00 till 127 1 – 2 ppqn 4 - våg 2 – 24 ppqn 5 - modulering MIDI: MIDI-kanal från 00 (MIDI av) till 16...
Seite 62
WAVE Tuning Menu När en transient används är alternativen BD: Pitchbend destination för provlängd: 0 – inaktiverad PROG: programnummer 00 – 99 0 – 128 prover 1 - pitchbend huvud- och suboscillatorer 1 – 2048 prover GROUP: Grupp A eller Grupp B 2 –...
Seite 63
Vi rekommenderar att du lämnar 30 minuter Navigera till DATA TRANSFER FUNCTION som en 8-rösters polyfon synthesizer. I detta läge eller mer för att WAVE ska värmas upp innan definierar den valda GROUP vilket ljud som kommer (DTF) i PROGRAM-menyn genom att använda inspelning eller liveframträdande.
Seite 64
WAVE WAVE Sterowanica (PL) Krok 2: Sterowanica GÓRNY PANEL GŁÓWNE KONTROLKI ustawione na maksimum, nastąpi 10-sekundowe 10. VCF CUTOFF – kontroluje częstotliwość odcięcia opóźnienie przed zastosowaniem modulacji. filtra dolnoprzepustowego. 4. WAVESHAPE – LFO ma cztery dostępne kształty 11. VCF EMPHASIS – kontroluje rezonans filtra.
Seite 65
GRUPA 33. GROUP – każdy program ma dwa powiązane 27. OLED WAVE DISPLAY – Wyświetlacz OLED służy dźwięki, w grupach A i B. Wskaźniki LED grupy jako oscyloskop, pokazując w czasie rzeczywistym wskazują, który dźwięk można edytować podczas przebieg wyjściowy syntezatora.
Seite 66
MIDI i aktualizacji oprogramowania. zsynchronizowany z wewnętrznym sekwencerem i arpeggiatorem. Gniazdo jest typu TRS, z funkcją 45. MIDI IN DIN – umożliwia sterowanie WAVE z start/stop na pierścieniu i zegarem na końcówce. zewnętrznego źródła MIDI za pomocą 5-pinowego kabla DIN.
Seite 67
BANK: numer banku 0 lub 1 2 – częstotliwość filtrowania 0 – 1 impuls na krok 3 – podkreślenie filtra WAVE: wavetable od 00 do 127 1 – 2 os. 4 – fala 2 – 24 strony 5 – modulacja MIDI: Kanał...
Seite 68
WAVE Tuning Menu Gdy używany jest stan nieustalony, opcje długości ML: Modulacja głośności 0 do wyłączenia, próbki to: 1 do włączenia PROG: numer programu 00 – 99 0 – 128 próbek BD: Miejsce docelowe Pitchbend 1 – 2048 próbek GROUP: Grupa A lub Grupa B 0 –...
Seite 69
WAVES-OSC, grając jednocześnie klawisz. Ten przewodnik wprowadzający pomoże Ci Przycisk GROUP po prawej stronie pozwala Usłyszysz, jak przebieg porusza się po tablicy WAVE, skonfigurować WAVE i krótko przedstawi przełączać się między GROUP A i B oraz wybierać, a wyświetlacz OLED pokaże aktualnie wybrany jego możliwości.
Seite 82
WAVE Specifications Synthesizer Architecture Type Hybrid Number of voices Type of oscillators Wavetable Number of oscillators Filter 24 dB lowpass Connectivity USB (MIDI) USB 2.0, type B MIDI In/out/thru 5-pin DIN/ 16 channels Main Output 2 x 6.35 mm (1/4") TS, unbalanced, max. +22 dBu Impedance 50 Ω...
Seite 83
Quick Start Guide AD Envelope 3 Section Attack 3 Controls Decay 3 Env 3 Att ADSR Envelope 2 Section Attack Decay Controls Sustain Release Modifiers Controls ENV 1 VCF Controls ENV 2 Loudness ENV 1 WAVES Display and Controls Program, Digital, Tuning, Analog, Group Buttons Shift, Rest/Tie (Settings), Record (Append), Stop (Clear Last), Play/Pause (Restart) Numeric Keypad...
Seite 84
WAVE 技术参数 Synthesizer 架构 类型 混合 声部数量 振荡器类型 波表 振荡器数量 24 dB 滤波器 低通 连接 MIDI USB 2.0 ( ) 接口 , 型 MIDI DIN/ 16 输入/输出/直通 针 通道 2 x 6.35 mm +22 dBu 主输出 ( 英寸) , 非平衡, 最大...
Seite 86
WAVE Other important information Important information Aspectos importantes Informations importantes 1. Registro del Producto 1. Product Registration 1. Enregistrement du Produit Para garantizar un servicio y soporte óptimos, To ensure optimal service and support, we encourage you Pour garantir un service et un support optimaux,...
Seite 87
Quick Start Guide Weitere wichtige Outras Informações Informazioni importanti Informationen Importantes 1. Produktregistrierung 1. Registro do Produto 1. Registrazione del Prodotto Um optimalen Service und Support zu gewährleisten, Para garantir um serviço e suporte ideais, recomendamos Per garantire un servizio e un supporto ottimali, empfehlen wir Ihnen, Ihr Music Tribe-Produkt direkt que você...
Seite 88
WAVE Other important information Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja 1. Productregistratie 1. Produktregistrering 1. Rejestracja Produktu Om optimale service en ondersteuning te garanderen, För att säkerställa optimal service och support Aby zapewnić optymalną obsługę i wsparcie, raden we u aan om uw Music Tribe-product direct na rekommenderar vi att du registrerar din Music Tribe- zalecamy rejestrację...
Seite 90
WAVE FEDERAL COMMUNICATIONS Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, COMMISSION COMPLIANCE according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection...