Seite 1
Quick Start Guide JT MINI Analog Polyphonic Synthesizer with 3 VCOs, Multi-Mode VCF, Arpeggiator and 16-Step Motion Sequencer V 3.0...
Seite 2
JT MINI Quick Start Guide (EN) Safety Instruction 10. Operating temperature Limited Warranty, please see el vuelco al mover la Ltd. 2024 Reservados todos 6. Utilisez uniquement los derechos. range 5° to 45°C complete details combinación carro/aparato. les accessoires spécifiés par 1.
Seite 3
JT MINI Quick Start Guide leurs propriétaires respectifs. 4. Blockieren Sie HAFTUNGSAUSSCHLUSS (PT) Instruções 9. Não coloque perto de detalhes na íntegra através Midas, Klark Teknik, Music Tribe übernimmt keine do website community. de Seguranç keine Belüftungsöffnungen. fontes de chama nua, como Lab Gruppen, Lake, Haftung für Verluste,...
Seite 4
JT MINI Quick Start Guide della combinazione GARANZIA LIMITATA 7. Gebruik TC Electronic, TC Helicon, spisar eller andra apparater TC Helicon, Behringer, Bugera, Per i termini e le condizioni Behringer, Bugera, Aston Aston Microphones och carrello/apparecchio. alleen (inklusive förstärkare) som...
Seite 6
JT MINI Quick Start Guide JT MINI Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Studio System Band / Practice System Sistema para estudio de grabación Sistema para un grupo/ensayos (ES) Paso 1: Conexión Système de studio Système pour répétition Studio-System Band/Proberaum-System (FR) Etape 1 : Connexions Sistema de Estúdio...
Seite 7
JT MINI Quick Start Guide (EN) (ES) (FR) (DE) · · · · · · · · Three VCOs, which can be used in Tres VCOs que puede usar en Trois VCOs pouvant être Drei VCOs, die unisono oder unison or paraphonically, based on los modos unísono o polifónico,...
Seite 8
JT MINI Quick Start Guide (PT) (IT) (NL) (SE) · · · · · · · · Três VCOs que podem ser usados em Tre VCO, che possono essere usati in Drie VCO's, die u in unisono of Tre VCO:er, som kan användas uníssono ou parafonicamente, com...
Seite 9
JT MINI Quick Start Guide (PL) (JP) (CN) · · · · · · つの は 年代の名機 Trzy oscylatory sterowane 1980 三个压控振荡器, 可以同度或 を基に設計され、 ユニ napięciem (VCO) działające unisono Jupiter 1980 变调使用, 基于 年代的经 ゾンまたはパラフォニックで使 lub parafonicznie, w oparciu o Jupiter 典...
Seite 10
3.5 mm jack socket to listen add pitch modulation to the VCOs (EN) Step 2: Controls to the JT MINI on a suitable pair for vibrato effects. of headphones. Not suitable for 15. DETUNE – Use this control to...
Seite 11
JT MINI Quick Start Guide 21. ENV MOD – Use this control to add 28. PLAY/ACTIVE – Use this button 35. STEP TRIGGER – Forces an 41. LFO SINE – Use this key to select a envelope modulation to the VCF.
Seite 12
PLAY/ACTIVE (28) & FUNC (3) – initiates a VCO calibration routine. While recording a sequence holding MIDI Rx On/Off - when MIDI Rx is ON the JT MINI will receive the FUNC button and pressing Motion MIDI note on/off messages from an external MIDI device, MEMORY/WRITE (26) &...
Seite 13
We recommend leaving 15 minutes or Note Insert Type: High Priority (LED on) you set up your JT MINI and briefly more time for the JT MINI to warm up introduce its capabilities. before recording or live performance. Note Insert Type: Nearest (both LEDs off) or Last (both LEDs...
Seite 14
3.5 mm para escuchar control para ajustar un retardo (ES) Paso 2: Controles la salida del JT MINI a través de previo a que el LFO afecte a otras unos auriculares. Esta salida no es zonas, de 0 a 10 segundos.
Seite 15
JT MINI Quick Start Guide movimientos y, a diferencia de los o con FUNC (3) para registrar la 32. SCALE 1/2 – El secuenciador y el secuencia de movimientos. También otros controles, este no dispone de secuencia. arpegiador funcionarán a la mitad se usa para elegir la memoria 9.
Seite 16
PLAY/ACTIVE (28) & FUNC (3) – inicia WRITE (26) seguido por una tecla de los controles del JT MINI (excepto último. Tenga en cuenta que puede una rutina de calibración del VCO. entre la 29 y la 38 para registrar...
Seite 17
FUNC (3) & TECLAS Clave No. Acción Al pulsar FUNC mientras se enciende el JT MINI se pueden establecer los siguientes MIDI Rx On/Off: cuando MIDI Rx está ON el JT MINI recibirá parámetros: mensajes de encendido/apagado de notas MIDI de un dispositivo MIDI externo, incluso si el secuenciador está...
Seite 18
(15) (18) (3) (19) (4) (5) (21) (6) (7) (8) Esta guía de "introducción" le ayudará Recomendamos dejar 15 minutos o a configurar su JT MINI y presentará más de tiempo para que el JT MINI brevemente sus capacidades. se caliente antes de la grabación o la (22) actuación en vivo.
Seite 19
16. PWM MOD – Permet de moduler du déclin de l’enveloppe, 28. PLAY/ACTIVE – Permet de lire la du JT MINI avec une source la largeur d’onde avec le LFO de 4 ms à 35 s, lorsqu’une touche externe analogique.
Seite 20
JT MINI Quick Start Guide · · 32. SCALE 1/2 – Le séquenceur et pas être modifiés par ce biais. Utilisation du séquenceur En mode PLAY, vous pouvez écraser · · la séquence en cours d’édition en l’arpégiateur lisent les notes Permet également de sélectionner...
Seite 21
FUNC (3) & CLÉS d’une séquence Le JT MINI dispose de menus accessibles En appuyant sur FUNC lors de la mise sous tension du JT MINI vous pouvez régler Lors de l’enregistrement d’une en maintenant certaines touches les paramètres suivants : séquence, maintenez le bouton FUNC...
Seite 22
à chaque nouvelle pression sur une touche ; Multi-trigger démarrera un minutes ou plus pour le JT MINI pour nouveau cycle d'enveloppe à partir du point où l'ancienne a atteint lorsqu'une vous échauffer avant l’enregistrement CONFIGURATION DU LOGICIEL nouvelle touche est enfoncée.
Seite 23
16. PWM MOD – Mit diesem Regler Buchse, um externe analoge können Sie Pulsbreitenmodulation Geräte zum Tempo des JT MINI zu durch den LFO hinzufügen, (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) synchronisieren (4).
Seite 24
JT MINI Quick Start Guide Der Resonance-Regler kann nicht 26. MEMORY/WRITE – Halten Sie Wird auch zum Auswählen von 37. MOTION SEQUENCE ON/OFF – mit Motion Sequence-Aufnahmen diese Taste gedrückt, um in Speicher 2 verwendet. Verwenden Sie diese Taste, um die verwendet werden und verfügt im...
Seite 25
MIDI-Kanal mit den Tasten 29 - 44 ein. PLAY/ACTIVE (28) gedrückt und haben, drücken Sie PLAY (28), um Bedienelemente des JT MINI (außer Scale, PLAY/ACTIVE (28) & FUNC (3) – startet wählen Sie mit den weißen Tasten den Sequencer zu stoppen. Halten Mode, Waveform und Resonance) als eine VCO-Kalibrierungsroutine.
Seite 26
Quick Start Guide FUNC (3) & TASTEN Schlüssel-Nr. Aktion Durch Drücken von FUNC beim Einschalten des JT MINI können die folgenden Hüllkurven-Trigger. Umschalten zwischen Multi-Trigger Parameter eingestellt werden: (LED an) oder Retrigger (LED aus). Hinweis: Einfügetyp: Niedrige Priorität (LED an) Schlüssel-Nr.
Seite 27
(28) zu verbinden, lesen Sie bitte die (11) Wir empfehlen, 15 Minuten oder (25) Verbindungsanleitung weiter oben in (17) mehr Zeit für die JT MINI zu lassen, (24) diesem Dokument. (20) um sich vor der Aufnahme oder Live- (23) SOFTWARE-EINRICHTUNG Performance aufzuwärmen.
Seite 28
3,5 mm para ajustar o atraso antes com gravação de controle motion e para gravar a sequência. para ouvir o seu JT MINI usando que o LFO afete outras áreas, não tem um LED interno, diferente 27. RECORD/ERASE – Use este um par de fones de ouvido de 0 s a 10 s.
Seite 29
JT MINI Quick Start Guide 31. SCALE 1/1 – O sequenciador e o 37. MOTION SEQUENCE ON/OFF – 42. LFO SAW – Use esta tecla para pode-se apertar PLAY (28) e RECORD (27) ao mesmo tempo e a sequência arpejador rodarão no andamento...
Seite 30
JT MINI ou 48 ppqn. envie-as por MIDI MIDI Rx On/Off - quando MIDI Rx está ON o JT MINI receberá · · Para sair do arpejador coloque mensagens de nota MIDI on/off de um dispositivo MIDI Control 10 de volta em Poly ou externo, mesmo que o sequenciador esteja em execução.
Seite 31
LIGAÇÃO (Mais tempo se tiver sido trazido do frio.) Isto permitirá que os circuitos Para ligar o JT MINI ao seu sistema, Selecionar Retrigger fará com que o envelope volte a ser acionado a partir do analógicos de precisão atinjam a sua consulte o guia de ligação mais cedo...
Seite 32
10. MODE – Usate questo controllo per impostare la frequenza di POWER BUTTON 4. TEMPO – Usate questo controllo per impostare i modi del JT MINI: cutoff del VCF. per regolare il tempo del 2. USB-C PORT – Usate questa Polyphonic, Unison, Arp Up, Arp sequencer e dell’arpeggiatore...
Seite 33
JT MINI Quick Start Guide 20. LFO MOD – Usate questo controllo 27. RECORD/ERASE – Usate questo 32. SCALE 1/2 – Sequencer e registrati VCF Resonance, Tempo e per aggiungere la modulazione pulsante per impostare la Arpeggiatore eseguono a metà del forma d'onda del VCO.
Seite 34
Usare Motion Sequencing Funzioni di menu Nel Sequencer · · l’attuale sequenza tenendo Il JT MINI ha funzioni di menu cui si Usate il controllo 10 per selezionare premuto FUNC e premendo Durante la registrazione di una sequenza accede accendendolo mentre tenete Polyphonic o Unison ERASE (27).
Seite 35
2 ppqn. 24 ppqn. 48 pagg. MIDI Rx On/Off - quando MIDI Rx è ON, il JT MINI riceverà messaggi di on/off delle note MIDI da un dispositivo MIDI esterno, anche se il sequencer è in esecuzione. Quando è disattivato, questi messaggi non verranno ricevuti.
Seite 36
(15) (18) (3) (19) (4) (5) (21) (6) (7) (8) Questa guida introduttiva ti aiuterà Si consiglia di lasciare 15 minuti o più a configurare il tuo JT MINI e a di tempo per il JT MINI per riscaldarsi introdurne brevemente le capacità.
Seite 37
11. SCALE – Gebruik deze optie om om de cutoff-frequentie van het in te stellen, totdat de toets sequence in de oorspronkelijke het toonbereik van de JT MINI in te VCF in te stellen. wordt losgelaten. vorm terug te brengen. stellen op 32' t/m 1'.
Seite 38
JT MINI Quick Start Guide · · 30. CLEAR ALL – Gebruik deze Wordt ook gebruikt om geheugen 40. VCF SLOPE – Gebruik deze toets Als u de metronoom wilt gebruiken, selecteer deze dan knop om noten te wissen die in 7 te selecteren.
Seite 39
FUNC (3) & SLEUTELS sequencer · · Selecteer de gewenste Door op FUNC te drukken tijdens het opstarten van het JT MINI kunnen de Tijdens het programmeren van een arpeggiatormodus met regelaar volgende parameters worden ingesteld: sequence kunt u altijd de FUNC-knop...
Seite 40
Raadpleeg de verbindingshandleiding opnieuw geactiveerd vanaf het nulpunt; Multi-trigger start een nieuwe meer tijd te laten voor de JT MINI eerder in dit document om de JT MINI envelopcyclus vanaf het punt waar de oude is bereikt wanneer een nieuwe toets om op te warmen voor opname of op uw systeem aan te sluiten.
Seite 41
14. PITCH MOD – Använd den detta 3,5 mm-uttag för att lyssna här kontrollen för att lägga till (SE) Steg 2: Kontroller på JT MINI med ett par lämpliga tonhöjdsmodulering till VCO:erna hörlurar. Inte lämpligt för att för vibratoeffekter. mata balanserade linjeingångar...
Seite 42
JT MINI Quick Start Guide 20. LFO MOD – Använd den här 27. RECORD/ERASE – Använd 32. SCALE 1/2 – Sequencer och 38. MOTION SEQUENCE SMOOTH – kontrollen för att lägga till LFO- den här knappen för att ställa arpeggiator körs i halva det valda Använd den här tangenten för att...
Seite 43
· · aktuella sekvensen genom att Använd kontroll 10 för att välja JT MINI har menyfunktioner som hålla FUNC intryckt och trycka på Polyphonic eller Unison När du spelar in en sekvens och håller nås genom att du slår på strömmen ERASE (27).
Seite 44
Quick Start Guide FUNC (3) & NYCKLAR Nyckel nr. Handling Genom att trycka på FUNC medan du slår på JT MINI kan följande parametrar Utlösare för kuvert. Växla mellan multi-trigger (LED på) ställas in: eller retrigger (LED av). Infoga typ: Låg prioritet (LED på) Nyckel nr.
Seite 45
(22) (12) Se till att ljudsystemet är av stängt. SAMBAND (10) (26) Slå på JT MINI för att slå på eventuella (27) (13) För att ansluta JT MINI till ditt system, effektförstärkare och stänga av den (28) se anslutningsguiden tidigare i detta (11) sist.
Seite 46
23. D(ECAY) – Ustawia czas do synchronizacji sekwencera aktywnego kroku przez przycisk pozwalając na tłustsze brzmienie. wygaśnięcia obwiedni od 4 ms oraz arpeggiatora w JT MINI 28 i przywrócić sekwencję do jej W pozycji 0 rozstrojenie do 35 s, gdy przytrzymywany z zewnętrznym analogowym pierwotnej formy.
Seite 47
JT MINI Quick Start Guide · · 34. METRONOME – Włącza lub 39. MOTION SEQUENCE Korzystanie z sekwencera Gdy sekwencer już działa, · · możesz zacząć grać pożądane wyłącza metronom podczas CLEAR – Użyj tego Użyj pokrętła 10, aby wybrać tryb dźwięki.
Seite 48
POLY lub UNI w celu 48 stron internetowych. normalnego działania klawiatury MIDI Rx On/Off - gdy MIDI Rx jest WŁĄCZONY, JT MINI będzie odbierał komunikaty włączania/wyłączania nut MIDI z zewnętrznego urządzenia MIDI, nawet jeśli sekwencer jest uruchomiony. Gdy ta opcja jest wyłączona, te wiadomości...
Seite 49
UKŁADOWEGO KONFIGURACJA OPROGRAMOWANIA Prosimy regularnie sprawdzać Urządzenie MIDI zgodne z klasą USB behringer.com stronie internetowej jest zgodne z JT MINI, a więc nie jest pod kątem wszelkich aktualizacji wymagana instalacja sterownika. aplikacji Behringer SYNTHTRIBE. JT MINI nie wymaga żadnych Aplikacja szuka najnowszego pliku dodatkowych sterowników do pracy z...
Seite 50
JT MINI ターのテンポを調節するコン オランダム。 エア波。 必要に応じファームウェアア トロール端子です。 内蔵 ップデート、 および USB MIDI (スケール) の (カットオフ) の 11. SCALE – JT MINI 18. CUTOFF – VCF はテンポに合わせて点滅しま を通じた 制御に使用 JT MINI スケールを の間で設 カットオフ周波数を設定する 32’ ~ 1’ す。 テンポ設定は関連するメ するポートです。 定するコントロールです。...
Seite 51
JT MINI Quick Start Guide (レゾナンス) のカ (リリース) キーをリリース (全て消去) – この (フリースタイル) – 19. RES – VCF 25. R – 30. CLEAR ALL 36. FREESTYLE ットオフ周辺の周波数を強 した後の ジャックソケ ボタンを使用して、 シーケン シーケンサーをリアルタイム 3.5 mm 調する、 レゾナンスを設定す ットで、 エンベロープのリリー サーに録音されたノートをク レコーディングモードにする...
Seite 53
JT MINI Quick Start Guide キー FUNC (3) & キー番号 キー番号 アクション アクション の電源を入れながら を押すと、 次のパラメータを設定で JT MINI FUNC のオン/オフ - が の場合、 シー MIDI Rx MIDI Rx きます。 ケンサーが動作していても は外部 デ JT MINI バイスから ノートのオン/オフメッセージを受 MIDI 信します。 オフにすると、 これらのメッセージは受...
Seite 54
JT MINI Quick Start Guide はじめに JT MINI JT MINI 控制 ステップ はじめに (CN) 第二步: 控制 (JP) 概要 ウォームアップ時間 (16) (14) (15) (18) (3) (19) (4) (5) (21) (6) (7) (8) この 「はじめに」 ガイド 記録またはライブパフォーマンス は、 をセットアップし、 の前に がウォームアップす JT MINI JT MINI その機能を簡単に紹介するのに...
Seite 55
JT MINI Quick Start Guide MIDI (MIDI IN) – (CUTOFF) – (RECORD/ERASE) – (STEP TRIGGER) – 输入 使用 截止频率 使用此 录制 / 擦除 步进出发 DIN MIDI 控制来设置压控滤波器的截 使用此按钮设置音序器录制; 强制包络在每个新的序列 此插口通过 控制 止频率。 FUNC (3) 音步上重新触发。 也用于选 JT MINI 或使用 擦除当前音序。...
Seite 57
JT MINI Quick Start Guide FUNC (3) & 钥匙 钥匙编号 行动 JT MINI FUNC 在启动 时按 可以设置以下参数: 信封触发器。 在多次触发 ( 亮起)或重新触发 ( 熄灭) 之间切换。 钥匙编号 行动 注意: 插入类型: 低优先级 ( 亮) JT MINI 自动关机, 将在两小时无活动后关机 注意: 插入类型: 高优先级 ( 亮)...
Seite 58
JT MINI Quick Start Guide JT MINI MIDI Continuous Controllers 使用 The JT MINI will respond to the following MIDI CC 第三步: 使用 (CN) (EN) El JT MINI responderá a los CC MIDI siguientes (ES) 概述 预热时间 Le JT MINI reconnait les signaux MIDI CC suivants “...
Seite 59
JT MINI Quick Start Guide Specifications Controller Value Controls 0-21 Octave 32’ Synthesizer Architecture 22-43 Octave 16’ Number of voices 3 Voice 44-65 Octave 8’ Type Analog 66-87 Octave 4’ Oscillators 3 VCO 88-109 Octave 2’ 1 LFO 110-127 Octave 1’...
Seite 64
JT MINI Quick Start Guide Other important information Informations Weitere wichtige Outras Informações Important information Aspectos importantes Informazioni importanti importantes Informationen Importantes 1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous en ligne. 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. Por favor, 1. Registratevi online. Vi Please register your new Music...
Seite 65
JT MINI Quick Start Guide Other important information その他の重要な情報 Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja 其他的重要信息 登録。新しい Music Tribe 在线注册。 购买后, 请访 1. Registreer online. Registreer 1. Registrera online. Registrera 1. Zarejestrować online. 機器をご購入後、すぐに 问我们的网站立即注册新的 uw nieuwe Music Tribe-apparatuur din nya Music Tribe-utrustning Zarejestruj swój nowy sprzęt Music...
Seite 66
JT MINI Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS Correct disposal of this product: This symbol indicates COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION that this product must not be disposed of with household Behringer waste, according to the WEEE This equipment complies with Part 15 of the...