Herunterladen Diese Seite drucken

Rotel RX-603 Bedienungsanleitung Seite 6

Stereo am/fm-receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX-603:
Check that the terminals
WARNING:
IMPORTANT:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond
makings identifying the terminals in your plug proceed as follows.
The wire which
is marked by the letter E or by the safety earth symbol* , or coloured GREEN/ YELLOW.
The wire which
N or coloured
mina!
which
The apparatus must be protected by a 3 Amp fuse if a 13 Amp (BS 1363) plug is used. If another
type of plug is used a 5 Am fuse or lower must be used, either in the plug or adapter or at the distri-
bution
o PREAMP OUTAND MAIN AMP
Note: Do not remove the pair of U-shaped jumper pins connecting PRE AMP OUT and MAIN AMP
IN when
IN RECEPTACLES
These receptacles are intended for use when you wish to operate pre-amplifier/tuner
• VORVERSTÄRKER-
AUSGANGS-
fier sections of this unit separately
UND ENDVERSTÄKE
R-
connect
jumper pins and follow
EINGANGSBUCHSEN
RECEPTACLES D EPREAMP OUT
Beachte:
ETMAIN AMP IN
Diese Buchsen gestatten eine getrennte Anwendung des Vorverstärkers/Tuners und des Endverstärker-
PREAMP OUTMAIN AMP
teils dieses Gerätes, dadurch kann ein anderer Vorverstärker Oder Endverstärker Oder ein geeignetes
IN RECEPTACULO
Zusatzgerät wie Tonfilter
hen Sie einfach diese Bügelkontakte heraus und befolgen im übrigen die mit den Zusatzgeräten
PREAMP OUT& MAIN AMP NEGLI
mitgelieferten
ATTACCHI
PREAMP OUT-OCHMAIN AMP
Note: Ne pas enlever la paire de cavalier en forrne de U reliante PRE AMP OUT et MAIN AMP IN en
utilisation
IN-STICKPROPPAR
Ces receptacles ont pour but l'utilisation
teur/tuner et de I'amplificateur
ment d'un autre pré-amplificateur
auxilliaire tel qu'un égalsateur audio entre les deux. Débrancher simplement Ies cavaliers et suivre Ies
instructions
Nota: No quite eI par de ganchos en forma de U conectando PRE AMP OUT y MAIN AMP IN cuan-
do
Estos receptåculos estan disefiados para uso cuando Ud. desea operar eI pre-amplificador/modulador
y eI principal amplificador de esta unidad aisladamente. Por ejemplo, cuando conectando Otro pre-
amplificador o amplificador principal, o para conectar un correspondiente componente auxiliar co-
mo en el caso de un igualador audio entre ambos. Simplemente desconecte dichos ganchos y siga Ias
instrucciones
ONota: Non togliere il paio di morsetti piegatia U checolleganoPREAMP OUT e MAIN AMP IN
durante
Questi attacchi vengono usati quando si vuole mettere in funzione le sezioni del pre-amplificatore e
quelle dell'amplificatore
amplificatore o amplificatore generale, o per collegare componenti speciali ausiliari, come un audio
equalizzatore. Semplicemente disconnettere Ia presa volante e seguire le istruzioni fornite con ogni
parte.
Observera: Tag inte bort paret av U-formade kortslutnings-nålar kopplade till PRE AMP OUT och
Dessa stickproppar är menade för bruk när Du vill använda pre-amplifier/tuner
sektioner pa denna apparat som att koppla in en annan pre-amplifier eller main-amplifier eller för att
koppla in någon annan hjälpkomponent som audio-equalizer i mellan. Koppla helt enkelt ur kortslut-
ningsnålarnaoch följ instruktionerna, som följer med sådanakomponenter.
8
are screwed down firmly
and no loose strands Of wire are present.
THIS
APPARATUS
MUST
BE EARTHED.
Thewiresin
this mains lead are coloured
in accordance with the following
GREEN/YELLOW
EARTH
NEUTRAL
BLUE
BROWN
LIVE
is coloured
GREEN/ YELLOW
must be connected to the terminal
is coloured
BLUE
must be connected
to the terminal
which
BLUE
or BLACK.
The wire which is coloured
BROWN must be connected
is marked
with
the letter
L or coloured
BROWN
or RED.
board.
in normal
use.
such as connecting
another pre-amplifier
appropriate
auxiliary
component
such as audio equalizer
in between. Simply disconnect the
the instruction
supplied with such component.
Entfernen
Sie nicht bei normalem
Gebrauch die U-förmigen
Ueberbrückungskontakte,
PRE AMP OUT
und MAIN
AMP IN verbinden.
(Tonfrequenzentzerrer-Schaltung)
dazwischen eingeschaltet werden. Zie-
Anweisungen.
normale.
en cas oü vous désirez opérer les sections du pre-amplifica-
principal de cet appareil d'une maniére séparée; tel que le branche-
ou amplificateur
principal, ou le branchement d'un accessoire
fournies
avec un tel composant.
en uso normal.
que han Sido dadas con dicho componente.
l'uso normale dell'apparecchio.
generale, separatamente,
come per esempio se si vuole collegare un altro pre-
MAIN
AMP
IN vid normal användning.
COMPONENTS C ONNECTION
ANSCHLUSS DER
ERGÄNZUNGSGERÄTE
code:
BRANCHEMENT DESCOMPOSANTS
CONEXION DE COMPONENTS
o CONNESSIONE D EI COMPONENTI
with the coloured
• KOPPLING AV KOMPONENTER
in the plug which
is marked
with
the letter
to the ter-
and main-ampli-
or main-amplifier,
or to
die
och main-amplifier
0000
en
LEFT
RGH
MONITOR2
O
TuRN
8-rRACX
PLAYER
roN&ANcuqÅr
TON8AhOGLRAT
8.S*uR.spteLEB
PLATINE A Hur
RSTEs
PASA
CINrA
CATA
e
LAMINA
IL NASTRO
PER
AP+ARECCHO A 8 Pts1E
oÅcx
unu
00..o
'Npuvcurp•u1
ENTREE/ SORTIE
ntSE
TIERRA
loading