This equipment is protected by a special electronic resettable protection circuit and the fuses in-
PROTECTION
stalled inside the chassis. If the unit fails to operate when plugged in and turned on or if it suddenly
SCHUTZ
becomes completely
PROTECTION
speaker switchs and function selector control position), the protection circuit is probably activated
due to an overload
PROTECCION
Once the fault is found
PROTEZIONE
unit
will
work.
SKYDD
Caution:
If the unit does not operate, or if it becomes inoperative
dealer
or a ROTEL
Dieses Gerät ist durch eine besondere, automatisch
Chassis eingebauten Sicherungen geschützt. Wenn das Gerät nach dem Anschliesen und Einschalten
nicht arbeitet Oder während des Betriebes plötzlich aufhört zu arbeiten (d.h. ein Oder beilde Laut-
sprecher unabhängig von der Stellung der Lautsprecherschalter und des Funktionswählers stumm
Sind), ist wahrscheinlich die Schutzschaltung aufgrund von Uberlastung, Z.B. von Kurzschluss durch
herumhängende Litzen von Lautsprecherleitungen an den Anschlüssen, in Tätigkeit getreten. Wenn
die Störung gefunden und besseitigt ist, stellt sich die Schutzschaltung automatisch zurück, und das
Gerät
arbeitet
wieder.
Vorsicht:
Wenn
das Gerät
an den Händler
Cet équipement est protégé par un circuit de protection spécial et des fusibles installés
du chassis.Si l'ensemble
Iors du fonctionnement
du contröle
de sélection des fonctions),
dü å une condition
Une fois que Ia faute est découverte
et l'ensemble
fonctionnera.
Attention:
Si I 'ensemble ne fonctionne
votre
fournisseur
Este equipo esta protegido por un circuito de protecciön especial electr6nico y IOS fusibles estan in-
stalados dentro
del chasis. Si la unidad no opera cuando estå enchufada y puesta en marcha o si re-
pentinamente queda totalmente inoperante mientras estaba tocando (i.e. uno o ambos parlantes
quedanen Silenciosinestoestarrelacionado con loscontroleso conIosconmutadores o la posici6n
del control
de selecciön en funcionamiento)
do debido a una condici6n
de los parlantes que estan conectados a la terminal de los mismos. Una vez que Ia falla se ha ubicado
y corregido, el circuito protector seradeactivado poniéndolo nuevamente en marcha y la unidad ope-
rarå
normalmente.
Cauci6n: Si la unidad no opera, o si queda inoperante en corto plazo, consulte a su vendedor o a un
centro
de servicio
O Questoapparecchio e' protetto daun circuito speciale elettronicoadattabilee dallevalvoleinstallate
nella cassetta. Se l'apparecchio non funziona quando collegato o se di colpo viene a mancare subito
dopo I • inizio (cioe' uno od entrambi i gli altoparlanti taccione senza aver toccato gli interruttori
altri accessori), probabilmente
come un corto circuito tra i fili de gli altoparlanti connessi ai terminali dei medesimi. Un volta trovato
il guasto e corretto, il circuito di protezione verra 'disconnessoe I •apparecchio riprendera •a funzionare
Awiso:
Se I'apparecchio
0 un servizio
Dennaapparatär skyddadmed en speciellelektroniskaterställbarskyddskrets, o chsakringarna är
monterade i chassitsinandömme.0m apparateninte fungerarefter den har kopplats och blivit pasla-
gen,ellerom den plötsligt blir fullkomligt obrukbarunderspel(t. ex.enellerbådahögtalarna tystnar
trots att högtalaromställarna är påslagnasa väl som funktionskontrollen), har förmodligen skydd-
skretsen aktiverats tack vare överbelastning,
skruvarna. Då felet en gång blivit funnet och korrigerat,
återställning, och apparaten kan brukas igen.
Varning: 0m apparaten inte är användbar eller blir Obrukbarinom kort tid, rådfråga försäljaren eller
tekniskt
In any high fidelity installation, hum may be caused by the interconnection of a record player, turner
HUM AND NOISE
and amplifier, and speakersas result of the cables,different groundsor locations of components. If
e BRUM
M
UND STÖRGERÄUSC
HE
hum is experienced with your unit, disconnect everything but the speakers from the unit. If the
RONFLEMENT ET PARASITES
hum persists, reverse the power plug at the power source.
Plug in the record player and if hum or howling appears, move the record player away from the
ZUMBIDOY RUIDO
speakers as much
as possible.
• HUM E RUMORI
Note hum may also be induced by defective connection cablesor by running thesecablestoo close
SURROCHBRUS
to a strong AC field.
When your unit picks up noise during the reception of broadcasts,causes are mostly due to external
objects such as fluorescent lamps and house appliancesusing motor or thermostat, or others that
may induce the noises.
Either relocating the unit away from the noise sources or using an improved outdoor antenna may
readily solve the problem.
In the event you cannot find the causes,consult your dealer or a qualified electrician.
In allen Hifi-Anlagen kann beim Zusammenschalten von Plattenspieler,Tuner, Verstärker und Laut-
sprechern Brumm entstehen. Ursachensind gewöhnich die Kabel. verschiedeneErden Oderdie Auf-
stellungsweiseder einzelnenGeräte.Wennbei Ihrem Gerätein Brummen auftreten sollte, trennen Sie
alle Komponenten ausserden Lautsprechernvom Gerät ab.Wenndabei das Brummen nicht aufhört,
Netzschnur am Netzstecker umpolen. Plattenspieler anschliessen, und wenn dabei Brummen Oder
Störgeräuschauftritt, polt man seinen Netzstecker um Oderstellt den Plattenspielermöglichst weit
19
inoperative while playing (i.e. one or both speakers are silent regardless of
condition
such as shorting
by stranded speaker wires at the speaker terminals.
and corrected,
the protection
circuit
will be deactivated
by resetting and the
within
a short time, consult your
service center.
rückstellbare
Schutzschaltung
und durch die im
nicht
arbeitet
Oder nach kurzer
Zeit
aufhört
zu arbeiten,
Oder eine ROT EL-Servicezentrale.
nefonctionnepas
quand il est braché et allumé, ou s'il cesse de fonctionner
(ex. l'un ou Ies deux
haut-parleurs
sont muets
en regard des commutateurs
le circuit
de protection
est probablement
activé, ceci étant
de surcharge comme un court-circuit
dans les fils aux bornes des haut-parleurs.
et corrigée, le circuit de protection
sera désactivé par replacage
pas, ou s'il devient
inopérant
dans un temps préf, consulter
ou un centre
de service ROT EL.
eI circuito
de protecciön
ha Sido probablemente
de sobrecarga como en el caso de un pequeöo corto circuito
ROT EL.
il ciruitodi
protezionee
• entrato in funzione dovuto ad un sovraccarico,
non funziona,
o e' fuori servizio senza ragione, consultare
il vostro fornitore
centro
della ROT EL.
som t. ex. kortslutning i högtalarledningarna vid kläm-
kan skyddskretsen avaktiveras genom
service
center.
wende
man sich
I'intérieur
et
activa-
en los cables
Od
• VOLTAGE SELECTION
o SPANNUNGSWAHL
• SELECTIONDU VOLTAGE
• SELECCIONDE VOLTAJE
SCELTADEL VOLTAGGIO
SPÄNNINGSVÄLJARE
240V
o
220V
20
von den Lautsprechern entfernt auf. Brummen kann auch durch defekte Verbindungsleitungen Oder
Verlegung dieser Leitungen in zu grosser Nähe eines starken elektrischen Wechselstromfeldes verur-•
sacht
werden.
Wenn ihr Gerät während des Rundfunkempfangs Störgeräusche aufnimmt,
stens externe Geräte, wie Leuchtstofflampen,
Diese Probleme
lassen sich entweder
durch
Störquelle order durch Verwendung einer leistungsfähigeren Aussenantenne lösen. Wenn Sie keine
Ursachen für die Störungen finden können, wenden Sie sich an ihren Händler Oder einen Fachmann.
Dans toutes Ies chaines haute-fidélité, Ie ronflement peut provenir d'une interconnection du toune-
disques,du tuner. de l'ampli et des haut-parleurssetonles cåblesutilisés, Iesmises la masse et I'em-
placement des autres appareils. Si le ronflement provient de cet ampli-tuner, débrancher toutes ses
prisessaufcellesdeshaut-parleurs S i Ie ronflementpersiste, i nverser Iecabled'alimentationå la prise
de courant.
Brancher ensuite Ie tourne-disques, et si un ronflement ou un bourdonnement apparaft, interverser le
branchement électrique du tourne-disques ou éloigner Ie plus possible ce derrnier des haut-parleurs. Le
ronflement peut également étre provoqué par des cåbles défectueux ou par des cåbles placés trop
prés d'un champ électrique. Si votre ampli-tuner capte desparasiteslors de la réception d'émissions,
cela provient en grande partie de sources extérieures comme, par exemple, des lampes fluorescentes
et des appareils ménagers électriques. Vours pouvez résoudre ce probléme en éloignant votre ampli-
tuner des sources de bruit ou en utilisant
un meilleure antenne extérieure.
découvrir l'origine de ces bruits, consultez votre fournisseur ou un électricien qualifié.
En cualquier instalaci6n de alta fidelidad, un zumbido puede ser causado por la interconexiån de un
toca discos, modulador, amplificador, parlantes; o tambien como resultado de los cables, diferentes
conexiones
eléctricas a tierra o ubicacion
desconécte todo ménos los parlantes de dicha unidad. Si el zumbido persiste, reverse el enchufe en eI
toma corriente. Ahåra enchufe el tocadiscos y si un zumbido o ruido aparece, ponga al tocadiscos 10
mas lejos posible de Ios parlantes.
EI zumbido tambien puede ser inducido por una conexi6n defectuosa en los cables o por poner a
estos cables demasiado cerca de un fuerte campo de corriente
rante Ia recepciön de radiodifusiones, la causa es mayormente externa; por ejémplo lamparas fluores-
centes y aparåtosde uso domestico que utilizan un motor o un termoståto para funcionar, u 6tros a
su vez que pueden causar Ios ruidos. Relocalizando a la unidad Iéjos de éstas fuentes de ruidos o
usando una mejor antena son métodos para solucionar
En eI evento que Ud. no pueda localizar Ias fuentes que puedan causar los ruidos, consülte a su ven-
dedor
o a un electricista
calificado.
Qualunque apparegchioad alta fedelta• produce HUM, Chepu6 essere causatodalla interconnessione
di un elemento gira-disco-amplificatore, altoparlanti, amplificatore e microfoni. Secio' dovesse suc-
cedervi, sconnettere tutti gli attacchi, salvo gli altoparlanti. Se I' inconveniente continua, disconnet-
tere tutti gli attacchi salvoi microfoni dall • apparecchio.Se l' HUM continua, invertire la connessione
alla
linea
di corrente.
SeI • HUM persiste, invertire I' apparecchio dai microfoni quanto possibile.
Tener presenteche HUM puo• ancheessere prodotto da cattive connessionidei fili o dalla posizione
dei fili troppo vicini a forti campi a corrente alternata. Quando il vostro apparencchio riceve del suono
durante la transmissione di stazioni radiofoniche, le cause sono probabilmente dovute ad apparecchi
esterni,come lampadeal neon,apparati domestici o termostati od altri che possanoprodurre rumori.
Tale problema potra• essererisolto facilmente rilocando il vostro apparecchio od usando una antenna
perfezionatafuori terra. Qualora non possiatetrovare la ragione,discutetelacol vostro fornitore ocon
uno specialista.
' I varje HI Fl-anläggning kan surr uppstå genom mellankoppling av skivspelaren, turner och amplifier,
och i högtalarna orsakad av ledningarna, Olika jordningsförhållanden
terna. 0m det surrar i Din apparat, koppla ur allting från apparaten utom högtalarna. 0m surret fort-
sätter, vänd kontakten i strömkällan. Koppla in skivspelaren,och om surr eller tjut uppstår. vrid
skivspelarenfran högtalarna samycket som möjligt. Märk ävenatt hummet kan upsta av defekta led-
ningar eller att ledningarna
dragits för nära ett starkströmsfält.
När Din apparat Sterger brus under radiomottagning, är det oftast orsakad av utomståendeobjekt
såsom neonlampor, hushållsmaskiner eller termostat o.s.v. Lös problemet antingen genom att flytta
apparaten från källan till bruset eller använd bättre utomhusantenn.
I det fallet Du inte kan finna orsaken, rådfråga försäljaren eller en kvalificerad elektriker.
Not available for U.K., Canada and Scandinavia
The receiver is a variable voltage equipment that can run on IOOV, 117V, 220V or 240V power sup-
ply. Your unit comesalready presetat the proper voltage for usein your area,however, if you move
to an area where the power supply voltage is different, the voltage setting can be manually changed.
BE SURE
THAT
YOUR
UNIT
IS NOT
TEMPTING
TO MAKE
THIS
CHANGE.
To changethe voltage setting, remove the name plate on the rear panel and locate the VOLTAGE
SELECTOR (seefigure left). Pull up the voltage selector plug which hasa white arrow on its top. Re-
insert the plug to the selector baseso that the headof the arrow lines up with the pointer line of the
voltage you desire.
O Nichtvorhanden i n Grossbritannien, Kanada u ndSkandinavien
117
v
Der Empfänger kann mit Wechselspannungen von IOOV, 117V, 220V Oder 240V betrieben werden.
Das Ihnen gelieferte Gerät ist bereits auf die in Ihrer Gegend übliche Netzspannung eingestellt; sollten
Sie in eine Gegend mit abweichender Spannung umziehen, so können Sie die Spannungseinstellung
von Handändern.VERSICHERNSIE SICH,DASS IHR GERÄT NICHT UNTERSTROMSTEHT,
IOOV
WENN SIE DIESE ÄNDERUNG AUSFÜHREN.
Sind die Störquellen mei-
Haushaltsgeräte mit Motoren und Thermostate o.ä.
Aufstellen
des Gerätes in grösserem Abstand
von der
Si vous ne réussissez pas å
de Ios componentes.
Si Ud. oye un zumbido en su unidad,
AC. Cuando su unidad hace ruido du-
el problema.
eller placeringen av komponen-
CONNECTED
TO THE
POWER
SOURCE
BEFORE
AT-