Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
ECOVACS GOAT
O600 RTK/O800 RTK
Instruction Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS GOAT O600 RTK

  • Seite 1 ECOVACS GOAT O600 RTK/O800 RTK Instruction Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instruction Manual ���������������������������������������������������������������������������������������������EN I Betriebsanleitung ���������������������������������������������������������������������������������������������DE I Manuel d’utilisation ������������������������������������������������������������������������������������������ FR I Manuale di istruzioni ��������������������������������������������������������������������������������������� IT I P105 Manual de instrucciones�������������������������������������������������������������������������������� ES I P139 Bruksanvisning ���������������������������������������������������������������������������������������������� NO I P173 Bruksanvisning ����������������������������������������������������������������������������������������������� SE I P206 Brugsanvisning ����������������������������������������������������������������������������������������������� DK I P239 Instructiehandleiding ��������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 3 1. Important Safety Instructions – operations, result in serious injury and/or damage, or void the Limited Warrant� Use only Ecovacs Read Carefully Before Use and Keep approved parts and accessories� for Future Reference Read the instructions carefully� Make sure you...
  • Seite 4 Warning Please use the extension cable manufactured by ECOVACS�If you have any problem, contact For the purposes of recharging the battery, only Customer Service� use the detachable supply unit provided with this If the SUPPLY CORD is damaged, it must be appliance (CH2492E/CH2492F)�...
  • Seite 5 hazard� Typically, some devices are updated bi-monthly, Press the STOP Button at once when the mower but not always so specific� makes the abnormal sound or raises the alarm� Some devices, especially those that went on sale In case of leakage of electrolyte flush with water more than three years ago, will only be updated if or neutralizing agent, ask for medical help once it a critical vulnerability is found and fixed�...
  • Seite 6 European Union Compliance Information on Disposal for Users of used batteries Statement Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with unsorted municipal waste� Your participation is an important part of the effort to minimize the impact of batteries and This symbol on the product or on its packaging indicates accumulators on the environment and on human health�...
  • Seite 7 Restriction of the use of certain hazardous Europe Authorised Representative: substances (RoHS) Directive Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� hereby ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Germany declares the whole product including parts Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd�...
  • Seite 8 Symbols Class III appliance WARNING— Direct current Read instruction manual before operating the machine� Alternating current This product conforms to the WARNING— applicable EC Directives� Keep a safe distance from the machine Polarity of the charging port when operating� Before charging, read the instructions� WARNING—...
  • Seite 9: What's In The Box

    GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK RTK Reference Station Components Charging Station Components Spare Parts ECOVACS GOAT O600 RTK (including Blade*3)/O800 RTK (including Blade*3) Charging Station Power Adapter Charging Station Fastening Anchors RTK Reference Station Fixing Anchor Allen Key RTK Reference Station...
  • Seite 10 2.2 Views and Functions Top View(O600 RTK) Top View(O800 RTK) STOP Button STOP Button Control Panel Control Panel Rain Sensor Rain Sensor RTK Rover RTK Rover AI Camera Assistant light Bumper Bumper Height Adjustment Knob Height Adjustment Knob 3D-ToF LiDAR AI Camera Note: The Assistant Light turns on when GOAT is returning to the charging station to assist with docking�...
  • Seite 11 Wi-Fi* Enable Wi-Fi to transmit data between the app and GOAT, allowing app-based control� Download and enable the latest version of the ECOVACS HOME app to access smart features such as network setup, ECOVACS HOME APP mapping, and mowing (features may vary by product)�...
  • Seite 12: Bottom View

    Bottom View Charging Station and RTK Reference Station RTK Reference Station Rear Wheels RTK Reference Station Indicator Light Battery Compartment Solid Blue: Strong signal Flashing Blue: Poor signal� Please select a new location for installation� Blades Blade Disc Charging Station Front Wheels Back View Charging Station Indicator Light...
  • Seite 13 3. Get Your GOAT Ready Buttons and Functions 3.1 GOAT and App Setup Buttons Functions Start GOAT and Set PIN Code Start mowing� Control Panel: --> OK Resume working� STOP Press to confirm� Press and hold for 3 seconds to power on GOAT�...
  • Seite 14 GOAT is working� GOAT is undergoing OTA updates� E and a 3-digit Error Code� Go to the Troubleshooting section of this manual or visit https://www�ecovacs�com/global for the meaning of the Error Code messages and recommended solutions� 1.Start GOAT: Note: Press and hold [OK] for 3 seconds on GOAT and the digital tube display •...
  • Seite 15 GOAT’s panel display will light up after successful connection� Download the ECOVACS HOME App Scan the QR code on GOAT, Download and install the ECOVACS HOME App, complete the resgistration, and log in� You may also find the instruction manual and How-to-use by scanning the QR code�...
  • Seite 16 3.2 Station Installation 3� Connect the Charging Station Plug to the power supply and ensure the blue light is steady on� Install the Charging Station Note: 1� The specific range will be formed around the Charging Station • Please ensure the Power Adapter is positioned 30 cm (11�8") above installation site(as shown in the figure), and it needs to meet the...
  • Seite 17 You may explore additional accessories for RTK Reference Station 3� Attach the RTK Reference Station signal head to the RTK Reference installation at https://www�ecovacs�com/global Station Mounting Pole by tightening the RTK Pole Assembly Screw� 1� Choose an open area for the RTK Reference Station, a spot recommendedly at least 2m (6�56") away from buildings and trees for...
  • Seite 18 5� Connect the RTK Reference Station power cable to the shorter cable 7� After locating the perfect spot, insert the RTK Reference Station of the Charging Station and tighten the nut� Fixing Anchor into the ground� Note: • DO NOT install the RTK Reference Station to a spot where the ground is soggy and mushy, otherwise the pole may easily tilt, thus undermining the working accu- racy of the RTK Reference Station�...
  • Seite 19 4. Map Your Garden 8� Secure the RTK Reference Station power cable to the mounting pole with the RTK Reference Station Cable Clips and use the Power Cable 4.1 Notes Before Mapping Fastening Pegs to secure other cables to the ground� To ensure smooth mapping across separated lawn areas, prepare a connection path in advance: •...
  • Seite 20 Note: If GOAT needs to pass through a narrow passage, ensure that the 4.2 Create a Map minimum width of the passage is greater than 0�7 m (2�30') meters� 4.2.1 Set the Virtual Boundary Boundary Types Various types of boundaries define the outline of your lawn, such as hedges, fences, and drainage ditches�...
  • Seite 21 Concave surfaces lower than the surrounding ground� When mapping along this type of boundary, extend Recommendation: When mapping, keep GOAT approximately the mapping path slightly outward� 10 cm(3�94") away from this type of boundary� GOAT O600 RTK > 20 cm (7.87 " >...
  • Seite 22 1� Tap to start mapping on the APP� GOAT will automatically exit the Function Button during Mapping Charging Station� This function becomes available when GOAT detects a clear bound- 2� Once GOAT has exited the station, use on the APP to control its ary between grass and non-grass areas�...
  • Seite 23 4.2.2 Explore Map Features • No -Entry Zone A zone that GOAT will not enter� You can explore more mapping features on the App� You can enter Map It is necessary to set up No -Entry Zones for objects, such as Editing once the map is finished�...
  • Seite 24 • Boundary Type Settings Mowing Settings Please refer to Chapter "Boundary Types" By default, GOAT will strictly • Mowing Parameter Setting follow the original path recorded during mapping� Once the mapping is complete, you can set mowing parameters such You can also choose boundary sections such as Barriers or Flat as mowing direction, mowing speed, and cutting height�...
  • Seite 25 5. Time for Mowing 5.2 Manually Triggered Tasks • Auto 5.1 Tips Before First Mowing Tap and select the cutting sequence for the area� GOAT will start • Cut the grass to a height of no more than 10 cm (3�94”) with your mowing the entire area�...
  • Seite 26: General Safety Precautions

    Wipe every 1 to 2 weeks automatically according to the schedule� ToF Sensor Wipe every 1 to 2 weeks Blades Replace every 4 to 6 weeks Note: Please utilize only the original battery or that of the same model as specified by ECOVACS�...
  • Seite 27 Steps to Clean the Main Parts: RTK Reference Station Maintenance 1� Power off GOAT� If the RTK Reference Station includes the mounting pole tilts, make sure 2� Gently turn your GOAT over on a soft surface� it is set properly� 3�...
  • Seite 28 RTK Reference Station Reset and Rebinding Resetting If the RTK Reference Station malfunctions or cannot be connected, you can unbind it manually: 1� Press the Reset button located on the bottom of the RTK Reference Station 5 times� 2� If the blue indicator light flashes 3 times, the unbinding is successful� Rebinding To rebind the RTK Reference Station in the app: 1�...
  • Seite 29: Blade Replacement

    • Always wear protective gloves when replacing the Blades� • Use only the Blades manufactured by ECOVACS and new screws when assembling the Blades� • Wipe the unwashable components with a clean and dry cloth� Please do not use cleaning sprays or other detergents�...
  • Seite 30: Battery Maintenance

    6.3 Seasonal Maintenance Battery Maintenance Winter Storage • For long-time storage, it is recommended to charge GOAT every 6 months� The Limited Warrant does not cover battery damage caused by GOAT over-discharge� 1� Power off your GOAT after it is fully charged� •...
  • Seite 31 7. Troubleshooting If there is something wrong with your GOAT when working, you can consult the table below� The ECOVACS HOME App will also send detailed problem notifications� Please contact our Customer Service if the problems still exist� Error Code...
  • Seite 32 1� Place GOAT in an area with an appropriate temperature, or wait until the battery The battery temperature is temperature returns to normal� E674 out of range� 2� Restart GOAT� 3� If the problem persists, please contact Customer Service� GOAT stops working and returns to the Charging The battery voltage is low�...
  • Seite 33: Technical Specifications

    8. Technical Specifications Product Name Lawn Mowing Robot GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Model MR2509/ MR2509A/ MR2509B MR2452M/ MR2452N/ MR2452O Basic Information Brand ECOVACS Dimensions: 600*400*263 600*400*263 (23�62″*15�75″*10�35″) Length (mm) × Width (mm) × Height (mm) (23�62″*15�75″*10�35″) Net Weight (kg) (Battery Included) 10�4(22�93lb )
  • Seite 34 Bluetooth®(GOAT) 2400MHz ~ 2483�5MHz Wi-Fi 2400MHz ~ 2483�5MHz BDS: 1559 MHz -1610 MHz Connectivity Galileo: 1559MHz-1610MHz, 1164MHz - 1215MHz, 1215MHz - Frequency Range RTK(GNSS) 1300MHz GLONASS: 1559 MHz -1610 MHz, 1215MHz -1300MHz GPS: 1559MHz - 1610MHz, 1215MHz - 1300MHz, 1164MHz - 1215MHz RTK(LoRa) 863-870MHz...
  • Seite 35 1�8A Model CH2492E CH2492F Input Voltage Input Current 1�8A 1�8A Station Output Voltage Output Current 1�8A 1�8A Output Voltage(RTK) Output Current(RTK) Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement� Explore more accessories at https://www�ecovacs�com/global� 35 EN...
  • Seite 36 Sachschäden führen oder zum Erlöschen verringern – vollständig ausschließen lässt es sich der eingeschränkten Herstellergarantie führen� jedoch nicht� Verwenden Sie ausschließlich von Ecovacs Der Mähroboter (im Folgenden „GOAT“ zugelassene Ersatzteile und Zubehör� genannt) verfügt über zahlreiche integrierte Sicherheitssensoren� Dennoch bestehen gewisse Warnung Restrisiken�...
  • Seite 37: Sicherer Betrieb

    seiner Komponenten bei schlechtem Wetter, jederzeit auf ausgewogene Körperhaltung und insbesondere bei Gewittergefahr� festen Stand, insbesondere in Hanglagen� Gehen Prüfen Sie vor jedem Mähvorgang, ob alle Sie, rennen Sie niemals, während Sie das Gerät Funktionen des Mähroboters einwandfrei arbeiten� oder dessen Zubehör bedienen� Kontrollieren Sie regelmäßig den Bereich, in dem Warnung das Gerät eingesetzt werden soll, und entfernen...
  • Seite 38 Beleuchtung� Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel, b) Vermeiden Sie den Betrieb des Geräts bei die von ECOVACS hergestellt wurden� Bei Fragen nassem Gras� wenden Sie sich bitte an den Kundendienst� c) Bedienen Sie das Gerät niemals barfuß oder Ist das NETZKABEL beschädigt, darf es nur...
  • Seite 39 mit offenen Sandalen� Tragen Sie immer festes betrieben werden� Die für diesen Sender Schuhwerk und lange Hosen� verwendeten Antennen müssen so angebracht d) Achten Sie auf sicheren Tritt, insbesondere auf sein, dass ein Mindestabstand von 20 cm zu allen Hängen� Personen eingehalten wird�...
  • Seite 40: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung gemäß den nationalen Vorschriften Strafen anfallen� Hinweise zur Entsorgung von Elektro- und Benutzerinformationen zur Entsorgung von Elektronikgeräten Altakkus Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkus am Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist Ende ihrer Lebensdauer nicht mit unsortiertem Hausmüll darauf hin, dass gebrauchte elektrische und elektronische vermischt werden dürfen�...
  • Seite 41: Die Konformitätserklärung Kann Unter Folgender Adresse Eingesehen Werden

    Produkt Holzstraße 2 I D-40221 Düsseldorf I Deutschland einschließlich aller Teile (Kabel, Leitungen Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd� erklärt usw�) den Anforderungen der RoHS-Richtlinie hiermit, dass das Produkt die grundlegenden 2011/65/EU sowie der Delegierten Richtlinie (EU) Anforderungen sowie alle anderen einschlägigen...
  • Seite 42 Symbole Gerät der Schutzklasse III WARNUNG – Gleichstrom Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts lesen� Wechselstrom Dieses Produkt entspricht den gel- WARNUNG – tenden EG-Richtlinien� Bei Betrieb der Maschine einen sicheren Polarität des Ladeanschlusses Abstand einhalten� Vor dem Aufladen die Anleitung lesen� WARNUNG –...
  • Seite 43: Lieferumfang

    2. Lieferumfang 2.1 Packungsinhalt GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Komponenten der RTK-Referenzstation Komponenten der Ladestation Ersatzteile ECOVACS GOAT O600 RTK (einschl� Messer*3)/O800 RTK (einschl� Messer*3) Ladestation Netzkabel Befestigungsanker Ladestation Verankerung RTK-Referenzstation Inbusschlüssel RTK-Referenzstation Montagestangen RTK-Referenzstation Kabelbefestigungshaken Kabelbinder RTK-Referenzstation Schraube Baugruppe RTK-Stange...
  • Seite 44: Ansichten Und Funktionen

    2.2 Ansichten und Funktionen Ansicht von oben (O600 RTK) Ansicht von oben (O800 RTK) STOP-Taste STOP-Taste Bedienfeld Bedienfeld Regensensor Regensensor RTK-Rover RTK-Rover KI-Kamera Hilfslicht Stoßleiste Stoßleiste Höhenverstellknopf Höhenverstellknopf 3D-ToF-LiDAR KI-Kamera Hinweis: Das Hilfslicht schaltet sich ein, wenn der GOAT zur Ladestation zurückkehrt, um beim Andocken zu helfen� Es schaltet sich automatisch aus, sobald der Ladevorgang beginnt�...
  • Seite 45 WLAN* ermöglichen� ECOVACS HOME- Laden Sie die neueste Version der ECOVACS HOME App herunter und aktivieren Sie sie, um intelligente Funktionen wie Netzwerkeinrichtung, Kartierung und Mähen zu nutzen (Funktionsumfang je nach Produkt unterschiedlich)� Ladekontakte Ermöglichen das Aufladen, indem sie den GOAT mit der Stromversorgung verbinden�...
  • Seite 46: Ansicht Von Unten

    Ansicht von unten Ladestation und RTK-Referenzstation RTK-Referenzstation Hinterräder Statusanzeige der RTK-Referenzstation Akkufach Dauerhaft blau: Starkes Signal Blinkend blau: Schlechtes Signal� Bitte wählen Sie einen neuen Standort für die Installation� Messer Messerscheibe Ladestation Vorderräder Rückansicht Statusanzeige der Ladestation Dauerhaft Blau: Eingeschaltet / Vollständig geladen Schnell blinkend Blau: Ladevorgang aktiv...
  • Seite 47: Goat Und App-Einrichtung

    3. Bereiten Sie Ihren GOAT vor Tasten und Funktionen 3.1 GOAT und App-Einrichtung Tasten Funktionen Den GOAT starten und PIN-Code festlegen Mähen starten� Bedienfeld: --> OK Arbeit fortsetzen� STOP Zur Bestätigung drücken� Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang ge- drückt, um den GOAT einzuschalten�...
  • Seite 48 Informationen zur Bedeutung der Fehlercodes und empfohlene Lösungen finden Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“ dieses Handbuchs oder unter: � https://www�ecovacs�com/global 1. Den GOAT starten: Halten Sie [OK] auf dem GOAT drei Sekunden lang gedrückt, das Dis- Hinweis: play blinkt wie unten dargestellt�...
  • Seite 49 Laden Sie die ECOVACS HOME App herunter erfolgreich hergestellt ist� Scannen Sie den QR-Code auf dem GOAT, laden Sie die ECOVACS HOME App herunter, installieren Sie sie, registrieren Sie sich und melden Sie sich an� Über den QR-Code erhalten Sie auch Zugriff auf das Benutzerhandbuch und Anleitungen zur Bedienung�...
  • Seite 50: Installation Der Station

    3.2 Installation der Station 3� Schließen Sie den Stecker der Ladestation an das Stromnetz an und stellen Sie sicher, dass die blaue Leuchte dauerhaft leuchtet� Installieren Sie die Ladestation Hinweis: 1� Um die Ladestation herum wird ein bestimmter Bereich eingerichtet •Achten Sie darauf, dass sich das Netzteil mindestens 30 cm über (siehe Abbildung), der folgende Bedingungen erfüllen muss .
  • Seite 51: Installieren Sie Die Rtk-Referenzstation

    Weiteres Zubehör für die Installation der RTK-Referenzstation finden Sie 3� Befestigen Sie den Signalempfänger der RTK-Referenzstation an der unter https://www�ecovacs�com/global Montagestange, indem Sie die Befestigungsschraube festziehen� 1� Wählen Sie für die RTK-Referenzstation einen freien Standort, idealerweise mindestens 2 m von Gebäuden und Bäumen entfernt, um eine optimale Leistung der RTK-Referenzstation zu gewährleisten�...
  • Seite 52 5� Verbinden Sie das Netzkabel der RTK-Referenzstation mit dem 7� Nachdem Sie die optimale Position gefunden haben, schlagen Sie kürzeren Kabel der Ladestation und ziehen Sie die Mutter fest� die Verankerung der RTK-Referenzstation in den Boden� Hinweis: 6� Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, warten Sie bitte eine •...
  • Seite 53: Kartieren Sie Ihren Garten

    4. Kartieren Sie Ihren Garten 8� Befestigen Sie das Stromkabel der RTK-Referenzstation mit den Kabelbindern an der Montagestange und fixieren Sie andere Kabel 4.1 Hinweise vor dem Kartieren mit den Kabelbefestigungshaken am Boden� Um eine reibungslose Kartierung über getrennte Rasenflächen hinweg sicherzustellen, bereiten Sie im Voraus einen Verbindungsweg vor: •...
  • Seite 54: Karte Erstellen

    Hinweis: Wenn der GOAT durch einen schmalen Durchgang fahren soll, 4.2 Karte erstellen stellen Sie sicher, dass die Mindestbreite des Durchgangs mehr als 0,7 4.2.1 Virtuelle Grenze festlegen m beträgt� Begrenzungstypen Verschiedene Begrenzungstypen definieren die Umrisse Ihrer Rasenfläche, wie Hecken, Zäune oder Entwässerungsrinnen� Bei der Fernsteuerung des GOAT empfiehlt es sich, auf den Abstand zwischen dem GOAT und der physischen Begrenzung zu achten, um ein >0,7 m...
  • Seite 55 Bei der Kartierung entlang solcher Begrenzungen sollte Empfehlung: Halten Sie bei der Kartierung den GOAT ungefähr der Kartierungsweg leicht nach außen versetzt werden� 10 cm von dieser Art von Begrenzung entfernt� GOAT O600 RTK > 20 cm > 3 cm >...
  • Seite 56: Funktionstaste Während Der Kartierung

    1� Tippen Sie in der App, um die Kartierung zu starten� Der GOAT Funktionstaste während der Kartierung verlässt daraufhin automatisch die Ladestation� Diese Funktion wird verfügbar, wenn der GOAT eine klare Grenze 2� Sobald der GOAT die Ladestation verlassen hat, steuern Sie ihn über zwischen Rasen- und Nicht-Rasen-Bereichen erkennt�...
  • Seite 57 4.2.2 Kartenfunktionen entdecken • Sperrzone Ein Bereich, den der GOAT nicht befahren darf� Weitere Kartierungsfunktionen finden Sie in der App� Sie können die Sperrzonen sollten für Objekte wie Blumenbeete, Trampoline, Gemüse- Kartenbearbeitung aufrufen, sobald die Karte fertiggestellt wurde� gärten, freiliegende Baumwurzeln, offene Kabel oder Hänge mit mehr Kartenbearbeitungsfunktionen als 45 % Steigung eingerichtet werden�...
  • Seite 58 • Einstellungen zum Begrenzungstyp Mäheinstellungen Siehe Kapitel „Begrenzungstypen“� Standardmäßig folgt der GOAT • Einstellungen der Mähparameter exakt dem bei der Kartierung aufgezeichneten Pfad� Nach abgeschlossener Kartierung können Parameter wie Mährichtung, Sie können jedoch auch Begrenzungsbereiche wie Barrieren oder Mähgeschwindigkeit und Schnitthöhe festgelegt werden� Jedem Be- Ebene Ränder in der App auswählen, wie unter „Begrenzungstypen“...
  • Seite 59: Zeit Zum Mähen

    5. Zeit zum Mähen 5.2 Manuell ausgelöste Aufgaben • Auto 5.1 Tipps vor dem ersten Mähen Tippen Sie auf „Auto“ und wählen Sie die Mähreihenfolge für den Bereich aus� Der GOAT startet den Mähvorgang für den gesamten • Mähen Sie das Gras mit einem Handmäher auf eine Höhe von Bereich�...
  • Seite 60: Zeitgesteuerte Aufgaben

    KI-Kamera Alle 1 bis 2 Wochen abwischen dann automatisch gemäß dem Zeitplan� ToF-Sensor Alle 1 bis 2 Wochen abwischen Messer Alle 4 bis 6 Wochen ersetzen Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich den Originalakku oder einen von ECOVACS freigegebenen Akkutyp desselben Modells�...
  • Seite 61: Reinigung Der Hauptkomponenten

    Reinigung der Hauptkomponenten: Wartung der RTK-Referenzstation 1� Schalten Sie den GOAT aus� Wenn sich die RTK-Referenzstation einschließlich der Montage stange 2� Drehen Sie Ihren GOAT vorsichtig auf einer weichen Unterlage um� neigt, stellen Sie sicher, dass sie korrekt ausgerichtet ist� 3�...
  • Seite 62 Z u r ü c k s e t z e n u n d e r n e u t e s K o p p e l n d e r RT K - Referenzstation Zurücksetzen Wenn die RTK-Referenzstation nicht richtig funktioniert oder keine Verbindung hergestellt werden kann, können Sie sie manuell entkoppeln: 1�...
  • Seite 63 • Schalten Sie den GOAT vor den Arbeiten unbedingt aus� • Tragen Sie beim Messerwechsel stets Arbeitshandschuhe� • Verwenden Sie ausschließlich von ECOVACS hergestellte Messer und neue Schrauben� • Wischen Sie nicht abwaschbare Komponenten mit einem sauberen, trockenen Lappen ab� Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder andere Reinigungsmittel�...
  • Seite 64: Akkuwartung

    6.3 Saisonale Wartung Akkuwartung Winterlagerung • Bei längerer Lagerung wird empfohlen, den GOAT alle 6 Monate aufzuladen� Schäden durch Tiefentladung sind nicht von der GOAT beschränkten Garantie abgedeckt� 1� Schalten Sie den GOAT aus, sobald er vollständig geladen ist� • Der Akku kann NICHT geladen werden, wenn die 2�...
  • Seite 65 7. Fehlerbehebung Wenn während des Betriebs ein Problem mit Ihrem GOAT auftritt, konsultieren Sie die folgende Tabelle� Die ECOVACS HOME App sendet auch detail- lierte Fehlermeldungen� Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst, wenn die Probleme weiterhin bestehen� Fehlercode Ursache Lösung...
  • Seite 66 1� Platzieren Sie den GOAT in einem Bereich mit geeigneter Temperatur oder warten Die Batterietemperatur Sie, bis die Akkutemperatur wieder im Normalbereich liegt� E674 liegt außerhalb des 2� Starten Sie den GOAT neu� zulässigen Bereichs� 3� Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst�...
  • Seite 67: Technische Daten

    8. Technische Daten Produktname Rasenmähroboter GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Modell MR2509/ MR2509A/ MR2509B MR2452M/ MR2452N/ MR2452O Allgemeine Informationen Marke ECOVACS Abmessungen: 600*400*263 600*400*263 Länge (mm) × Breite (mm) × Höhe (mm) Nettogewicht (kg) (inkl� Akku) 10,4 10,7 Nennspannung...
  • Seite 68 Bluetooth® (GOAT) 2400 MHz ~ 2483,5 MHz WLAN 2400 MHz ~ 2483,5 MHz BDS: 1559 MHz -1610 MHz Frequenzbereich der Galileo: 1559 MHz - 1610 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz, 1215 MHz - Konnektivität RTK (GNSS) 1300 MHz GLONASS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz GPS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz, 1164 MHz - 1215 RTK (LoRa) 863 - 870 MHz...
  • Seite 69 21 V Eingangsstrom 1,8 A 1,8 A Station Ausgangsspannung 21 V Ausgangsstrom 1,8 A 1,8 A Ausgangsspannung (RTK) Ausgangsstrom (RTK) Hinweis: Die technischen Daten und Design können im Rahmen kontinuierlicher Produktverbesserungen geändert werden� Weitere Zubehörteile finden Sie unter: https://www�ecovacs�com/global� 69 DE...
  • Seite 70 Veuillez noter que vous annuler la garantie limitée� N'utilisez que des pouvez réduire les risques en suivant les pièces et accessoires approuvés par Ecovacs� consignes et les avertissements de ce manuel, mais que vous ne pouvez pas éliminer tous les Avertissement risques�...
  • Seite 71 Avertissement normalement� Inspectez périodiquement la zone où la machine Ne laissez jamais les enfants se trouver à doit être utilisée et retirez tous les cailloux, proximité de la machine ou jouer avec elle bâtons, fils, os et autres objets étrangers� lorsqu'elle fonctionne�...
  • Seite 72 Veuillez utiliser le câble d'extension fabriqué par c) N'utilisez pas la machine pieds nus ou avec ECOVACS� Si vous avez un problème, contactez des sandales ouvertes� Portez toujours des le service clientèle� chaussures solides et des pantalons longs�...
  • Seite 73 Déclaration de conformité de l'Union éloignés de la ou des lames� Mise à jour de l'appareil européenne En règle générale, certains appareils sont mis Informations sur la mise au rebut pour les à jour tous les deux mois, mais ce n'est pas utilisateurs d'équipements électriques et toujours aussi précis�...
  • Seite 74 Directive relative à la limitation de l'utilisation mise au rebut des batteries usagées de certaines substances dangereuses (LdSD) Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd� déclare par la présente que l'ensemble du produit, y compris les pièces (câbles, cordons, etc�), Ce symbole signifie que les batteries et accumulateurs est conforme aux exigences de la directive en fin de vie ne doivent pas être mélangés aux déchets...
  • Seite 75 Ce produit est conforme aux directives ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Allemagne CE applicables� Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd� déclare Polarité du port de charge par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions...
  • Seite 76 Symboles AVERTISSEMENT— Lire le manuel d'utilisation avant d'utili- ser la machine� AVERTISSEMENT— Restez à distance de sécurité de la ma- chine lorsque vous l'utilisez� AVERTISSEMENT— Ne montez pas sur la machine� AVERTISSEMENT— Actionnez le dispositif de mise hors ser- vice avant de travailler sur la machine ou de la soulever�...
  • Seite 77: Contenu Du Colis

    Composants de la station de référence RTK Composants de la station de charge Pièces détachées Transformateur ECOVACS GOAT O600 RTK (avec lame*3)/O800 RTK (avec lame*3) Station de charge Crochet de fixation de la station Crochets de fixation de la station de charge Clé Allen Station de référence RTK...
  • Seite 78 2.2 Vues et fonctions Vue de dessus (O600 RTK) Vue de dessus (O800 RTK) Bouton STOP Bouton STOP Panneau de contrôle Panneau de contrôle Capteur de pluie Capteur de pluie Station mobile RTK Station mobile RTK Éclairage d'as- Caméra IA sistance Pare-chocs Pare-chocs...
  • Seite 79 Capteurs Description Percevoir les informations sur l'environnement devant GOAT, identifier les cibles spécifiques et aider GOAT à interagir avec Caméra IA l'utilisateur de manière intelligente� Horizontale : 150 degrés ; Verticale : 80 degrés� Perçoit les informations sur les obstacles situés devant GOAT et l'aide à les éviter activement� LiDAR 3D-ToF(O800 Portée : détecte les coordonnées de longitude et de latitude de la position de GOAT�...
  • Seite 80 Wi-Fi* tion� Application ECOVACS Téléchargez et activez la dernière version de l'application ECOVACS HOME pour accéder à des fonctions intelligentes HOME telles que la configuration du réseau, la cartographie et la tonte (les fonctions peuvent varier selon le produit)� Contacts de chargement Activez la charge en connectant GOAT à...
  • Seite 81: Vue Du Dessous

    Vue du dessous Station de charge et station de référence RTK Station de référence RTK Roues arrière Témoin lumineux de la station de référence RTK Bleu fixe  : signal fort Compartiment de batterie Clignotement bleu : signal faible� Veuillez sélectionner un nouvel emplacement pour l'installation�...
  • Seite 82 3. Préparez votre GOAT Boutons et fonctions 3.1 GOAT et configuration de l'application Boutons Fonctions Démarrez GOAT et définissez le code PIN Démarrer la tonte� Panneau de contrôle : --> OK Reprendre le travail� ARRÊTE Appuyer sur la touche pour confirmer� Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes pour mettre GOAT sous tension�...
  • Seite 83 GOAT fait l'objet de mises à jour OTA� E et un code d'erreur à 3 chiffres� Reportez-vous à la section Dépannage de ce manuel ou visitez le site https://www�ecovacs� pour connaître la signification des com/global messages du code d'erreur et les solutions recommandées�...
  • Seite 84 Téléchargez l'application ECOVACS HOME connexion réussie� Scannez le code QR sur GOAT, téléchargez et installez l'application ECOVACS HOME, terminez l'enregistrement et connectez-vous� Vous pouvez également trouver le manuel d'utilisation et le Mode d'emploi en scannant le code QR� Connectez GOAT à l'application Remarque :...
  • Seite 85 3.2 Installation de la station 3� Branchez la prise de la station de charge à l'alimentation électrique et assurez-vous que le voyant bleu est fixe� Installez la station de charge 1� La zone spécifique sera formée autour du site d'installation de Remarque : la station de charge (comme indiqué...
  • Seite 86 3� Fixez la tête de signal de la station de référence RTK au poteau de station de référence RTK sur le site https://www�ecovacs�com/global montage de la station de référence RTK en serrant la vis d'assemblage 1� Choisissez une zone dégagée pour la station de référence RTK, un du poteau RTK�...
  • Seite 87 5� Branchez le câble d'alimentation de la station de référence RTK au 7� Après avoir repéré l'endroit idéal, insérez le crochet de fixation de la câble le plus court de la station de charge et serrez l'écrou� station de référence RTK dans le sol� Remarque : •...
  • Seite 88 4. Cartographie de votre jardin 8� Fixez le câble d'alimentation de la station de référence RTK au poteau de montage à l'aide des serre-câbles de la station de référence RTK 4.1 Notes avant la cartographie et utilisez les boucles de fixation du câble d'alimentation afin de fixer Pour assurer une cartographie fluide des zones de pelouse séparées, les autres câbles au sol�...
  • Seite 89 Remarque : si GOAT doit traverser un passage étroit, assurez-vous que 4.2 Création d'une carte la largeur minimale du passage est supérieure à 0,7 m (2,30')� 4.2.1 Configurer une limite virtuelle Types de limites Différents types de limites définissent le contour de votre pelouse, comme les haies, les clôtures et les fossés de drainage�...
  • Seite 90 Recommandation : lors de la cartographie, gardez GOAT limite, étendez le chemin de cartographie légèrement vers l'extérieur� approximativement 10 cm (3,94") de ce type de limite� GOAT O600 RTK > 20 cm (7,87 "...
  • Seite 91 1� Touchez l'écran pour démarrer la cartographie sur l'application� Bouton de fonction pendant la cartographie GOAT quittera automatiquement la station de charge� Cette fonction est disponible lorsque GOAT détecte une limite claire 2� Une fois que GOAT a quitté la station, utilisez sur l'application entre les zones herbeuses et non herbeuses�...
  • Seite 92 4.2.2 Explorer les caractéristiques de la carte • Zone interdite Une zone dans laquelle GOAT n'entrera pas� Vous pouvez explorer d'autres fonctions de cartographie sur l'applica- Il est nécessaire d'établir des zones interdites pour les objets tels que tion� Vous pouvez accéder à l'édition de la carte une fois que celle-ci les parterres de fleurs, les trampolines, les potagers, les racines d'arbres est terminée�...
  • Seite 93 • Réglages du type de limite Réglages de la tonte Veuillez vous référer au chapitre « Types de limites »� Par défaut, GOAT • Réglage des paramètres de tonte suit strictement le chemin initial enregistré lors de la cartographie� Une fois la cartographie terminée, vous pouvez régler les paramètres de Vous pouvez également choisir des sections de limites telles que les tonte tels que la direction de tonte, la vitesse de tonte et la hauteur de barrières ou les limites planes, comme décrit dans la section «...
  • Seite 94 5. Il est temps de tondre 5.2 Tâches déclenchées manuellement • Automatique 5.1 Conseils avant la première tonte Touchez et sélectionnez la séquence de coupe pour la zone� GOAT commence à tondre toute la zone� Après avoir effectué une tonte •...
  • Seite 95: Mesures De Sécurité Générales

    Essuyer toutes les 1 à 2 semaines alors automatiquement selon le programme� Capteur TOF Essuyer toutes les 1 à 2 semaines Lames Remplacer toutes les 4 à 6 semaines Remarque : n'utilisez que la batterie d'origine ou celle du même modèle comme indiqué par ECOVACS� 95 FR...
  • Seite 96 Étapes de nettoyage des pièces principales: Entretien de la station de référence RTK 1� Éteignez GOAT� Si la station de référence RTK comprend un poteau de montage 2� Retournez délicatement votre GOAT sur une surface lisse� inclinable, assurez-vous qu'il est correctement installé� 3�...
  • Seite 97 Réinitialisation et nouvelle association de la station de référence RTK Réinitialisation Si la station de référence RTK fonctionne mal ou ne peut pas être connectée, vous pouvez la dissocier manuellement : 1� Appuyez 5 fois sur le bouton de réinitialisation situé sous la station de référence RTK� 2�...
  • Seite 98: Remplacement Des Lames

    • Portez toujours des gants de protection lorsque vous remplacez les lames� • Utilisez uniquement les lames fabriquées par ECOVACS et des vis neuves lors de l'assemblage des lames� • Essuyez les composants inlavables avec un chiffon propre et sec� N'utilisez pas de spray nettoyant ou autre détergent�...
  • Seite 99: Entretien De La Batterie

    6.3 Entretien saisonnier Entretien de la batterie Stockage hivernal • Pour un stockage de longue durée, il est recommandé de charger GOAT tous les 6 mois� La garantie limitée ne couvre pas les dommages GOAT causés à la batterie par une décharge excessive� 1�...
  • Seite 100: Résolution Des Problèmes

    7. résolution des problèmes Si votre GOAT ne fonctionne pas correctement, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous� L'application ECOVACS HOME enverra également des notifications détaillées sur les problèmes� Si le problème persiste, veuillez contacter notre service clientèle� Code Cause Solution Problème...
  • Seite 101 1� Placez GOAT dans une zone où la température est appropriée ou attendez que la La température de la température de la batterie revienne à la normale� E674 batterie est hors plage� 2� Redémarrez GOAT� 3� Si le problème persiste, veuillez contacter le service clientèle� GOAT cesse de fonctionner et retourne à...
  • Seite 102: Spécifications Techniques

    8. spécifications techniques Nom du produit Robot tondeuse à gazon GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Modèle MR2509/ MR2509A/ MR2509B MR2452M/ MR2452N/ MR2452O Informations de base Marque  ECOVACS Dimensions : 600*400*263 600*400*263 (23,62"*15,75"*10,35") Longueur (mm) × Largeur (mm) × Hauteur (mm) (23,62"*15,75"*10,35")
  • Seite 103 Bluetooth® (GOAT) 2 400 MHz ~ 2 483,5 MHz Wi-Fi 2 400 MHz ~ 2 483,5 MHz BDS : 1 559 MHz -1 610 MHz Connectivité : Galileo : 1 559 MHz-1 610 MHz, 1 164 MHz - 1 215 MHz, 1 215 MHz - gamme de RTK (GNSS) 1 300 MHz GLONASS : 1 559 MHz -1 610 MHz, 1 215 MHz -1 300 MHz fréquences GPS : 1 559 MHz - 1 610 MHz, 1 215 MHz - 1 300 MHz, 1 164 MHz - 1 215 MHz RTK (LoRa) 863 - 870 MHz...
  • Seite 104 Tension de sortie 21 V Courant de sortie 1,8 A 1,8 A Tension de sortie (RTK) Courant de sortie (RTK) Remarque : les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées dans le cadre de l'amélioration continue des produits� Découvrez d'autres accessoires sur https://www�ecovacs�com/global�...
  • Seite 105 Assicurarsi di aver compreso le istruzioni e di e/o danni o invalidare la garanzia� Utilizzare solo conoscere i comandi e il corretto modo d'uso componenti e accessori approvati da Ecovacs� dell'apparecchio� Si prega di notare che è possibile ridurre i rischi seguendo le istruzioni e le Avvertenza avvertenze di questo manuale, ma non è...
  • Seite 106 Non permettere MAI ai bambini di toccare prima che queste siano completamente ferme� l'alimentatore, la stazione di ricarica, le lame, lo Avvertenza scomparto batteria o qualsiasi parte con spazi Per la ricarica della batteria, utilizzare vuoti come le ruote� esclusivamente l'unità di alimentazione removibile Avvertenza fornita con questo apparecchio (CH2492E/ Non utilizzare mai la macchina e/o le sue periferiche...
  • Seite 107 Evitare di utilizzare la macchina su erba professionista specializzato� bagnata� Utilizzare la prolunga prodotta da ECOVACS� In c) Non utilizzare la macchina a piedi nudi o caso di problemi, contattare il servizio clienti� con sandali aperti� Indossare sempre calzature Per evitare pericoli, se il CAVO DI robuste e pantaloni lunghi�...
  • Seite 108 Non utilizzare e riporre in ambienti estremamente caldi o freddi (sotto i 5˚ C /41˚ F o sopra i 45˚ C/113˚ F)� Questa apparecchiatura deve essere installata e utilizzata in conformità alle istruzioni fornite; le antenne utilizzate per questo trasmettitore devono essere installate in modo da garantire una distanza di almeno 20 cm da tutte le persone e non devono essere collocate o utilizzate insieme...
  • Seite 109: Informazioni Sullo Smaltimento Per Gli Utenti Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Dichiarazione di conformità sanzioni in caso di smaltimento non conforme di questi rifiuti� dell'Unione Europea Informazioni agli utenti per lo smaltimento di Informazioni sullo smaltimento per gli utenti di batterie esauste apparecchiature elettriche ed elettroniche Questo simbolo indica che al termine del ciclo di vita, Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che batterie e accumulatori non vanno smaltiti con i rifiuti i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere...
  • Seite 110 Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Germania parti (cavi, fili e così via), soddisfa i requisiti della Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� dichiara direttiva RoHS 2011/65/UE così come modificata che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e...
  • Seite 111 Simboli Apparecchio di classe III AVVERTENZA--- Corrente continua Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare la macchina� Corrente alternata Questo prodotto è conforme alle diret- AVVERTENZA--- tive CE applicabili� Mantenere una distanza di sicurezza dal- Polarità della porta di ricarica la macchina durante il funzionamento�...
  • Seite 112: Contenuto Della Confezione

    GOAT O800 RTK Componenti della stazione di riferimento RTK Componenti della stazione di ricarica Ricambi ECOVACS GOAT O600 RTK (incluse 3 lame)/O800 RTK (incluse 3 lame) Stazione di ricarica Adattatore elettrico Ancoraggio di fissaggio Chiave a brugola Ancoraggi di fissaggio della stazione di ricarica...
  • Seite 113 2.2 Viste e funzioni Vista dall'alto (O600 RTK) Vista dall'alto (O800 RTK) Pulsante STOP Pulsante STOP Pannello di controllo Pannello di controllo Sensore pioggia Sensore pioggia Rover RTK Rover RTK Fotocamera AI Luce di assistenza Paracolpi Paracolpi Manopola di regolazione dell'altezza Manopola di regolazione dell'altezza 3D-ToF LiDAR...
  • Seite 114 Wi-Fi* Abilitare il Wi-Fi per consentire la trasmissione dei dati tra l'app e GOAT, permettendo il controllo tramite l'app� Scaricare e attivare l'ultima versione dell'app ECOVACS HOME per accedere a funzioni intelligenti come la configurazione APP ECOVACS HOME della rete, la mappatura e la tosatura (le funzioni possono variare a seconda del prodotto)�...
  • Seite 115: Vista Dal Basso

    Vista dal basso Stazione di ricarica e stazione di riferimento RTK Stazione di riferimento RTK Ruote posteriori Indicatore luminoso della stazione di riferimento RTK Blu fisso: segnale forte Scomparto batteria Blu lampeggiante: segnale scarso� Selezionare una nuova posizione per l'installazione� Lame Disco a lama Stazione di ricarica...
  • Seite 116 3. Preparazione di GOAT Pulsanti e funzioni 3.1 Configurazione di GOAT e dell'app Pulsanti Funzioni Avviare GOAT e impostare il codice PIN Avviare la tosatura� Pannello di controllo: --> OK Riprendere il lavoro� Premere per confermare� STOP Tenere premuto per 3 secondi per accendere GOAT�...
  • Seite 117 Consultare la sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale o visitare il sito https://www� per conoscere il significato ecovacs�com/global dei codici di errore e le soluzioni consigliate� 1.Avvio GOAT: N.B.: Tenere premuto [OK] per 3 secondi su GOAT e il display digitale lam- •...
  • Seite 118 GOAT dopo l'avvenuta connessione� Scaricare l'App ECOVACS HOME Scansionare il codice QR su GOAT, scaricare e installare l'App ECOVACS HOME, completare la registrazione e accedere� È inoltre possibile consultare le istruzioni per l'uso e le modalità di utilizzo scansionando il codice QR�...
  • Seite 119 3.2 Installazione della stazione 3� Collegare la spina della stazione di ricarica all'alimentazione e verificare che la luce blu sia accesa fissa� Installare la stazione di ricarica N.B.: 1� Il raggio d'azione specifico verrà stabilito intorno al luogo • Assicurarsi che l'adattatore di alimentazione sia posizionato a 30 cm in cui verrà...
  • Seite 120 Per ulteriori accessori per l'installazione della stazione di riferimento RTK, 3� Fissare la testa di segnale della stazione di riferimento RTK al paletto consultare il sito https://www�ecovacs�com/global di montaggio della stazione stringendo la vite di assemblaggio del 1� Scegliere una zona aperta per la stazione di riferimento RTK� Si paletto�...
  • Seite 121 5� Collegare il cavo di alimentazione della stazione di riferimento RTK al 7� Dopo aver individuato il punto perfetto, inserire l'ancora di fissaggio cavo più corto della stazione di ricarica e serrare il dado� della stazione di riferimento RTK nel terreno� N.B.: •...
  • Seite 122 4. Mappare il giardino 8� Fissare il cavo di alimentazione della stazione di riferimento RTK al paletto di montaggio con i fermacavi della stazione di riferimento RTK 4.1 Note prima della mappatura e utilizzare il fissaggio del cavo di alimentazione per assicurare a terra Per garantire una mappatura fluida tra le diverse zone del prato, gli altri cavi�...
  • Seite 123 N.B.: Nel caso GOAT debba passare attraverso un passaggio stretto, 4.2 Creare una mappa assicurarsi che questo abbia una larghezza minima superiore a 0,7 m 4.2.1 Impostare i confini virtuali (2,30')� Tipi di confine Il contorno del prato è delineato da vari tipi di confine come siepi, recinzioni e canali di scolo�...
  • Seite 124 Raccomandazione: Quando si effettua la mappatura, mantenere GOAT confine, estendere leggermente il percorso di mappatura verso l'esterno� a circa 10 cm (3,94") di distanza da questo tipo di confine� GOAT O600 RTK > 20 cm (7,87 "...
  • Seite 125 1� Toccare per avviare la mappatura sull'APP� GOAT uscirà Pulsante Funzione durante la mappatura automaticamente dalla stazione di ricarica� Questa funzione è disponibile quando GOAT rileva un confine netto 2� Una volta che GOAT è uscito dalla stazione, utilizzare sull'APP tra aree erbose e non erbose�...
  • Seite 126 4.2.2 Altre funzioni di mappatura • Zona ad accesso vietato Una zona in cui GOAT non può entrare� Sull'App sono disponibili altre funzioni di mappatura� Una volta termina- È necessario creare zone ad accesso vietato per oggetti come aiuole, ta la mappatura, è possibile accedere a Modifica mappa� trampolini, orti, radici di alberi rialzate, fili elettrici scoperti e pendenze Funzioni di modifica della mappa superiori al 45%�...
  • Seite 127 • Impostazioni del tipo di confine Impostazioni di tosatura Si prega di consultare il capitolo "Tipi di confine"� Per impostazione • Impostazione dei parametri di tosatura predefinita, GOAT segue rigorosamente il percorso originale registrato Una volta completata la mappatura, è possibile impostare i parametri durante la mappatura�...
  • Seite 128 5. Tosatura 5.2 Attività avviate manualmente • Auto 5.1 Consigli prima della prima tosatura Toccare e selezionare la sequenza di taglio per la zona� GOAT inizierà • Tagliare l'erba a un'altezza non superiore a 10 cm (3,94") con un a tosare l'intera zona� Dopo aver completato la normale tosatura tosaerba manuale e rimuovere eventuali ostacoli come detriti, mucchi di all'interno della zona, procederà...
  • Seite 129: Precauzioni Generali Di Sicurezza

    Se necessario, è possibile impostare un programma di falciatura� GOAT Fotocamera AI Pulire ogni 1-2 settimane taglierà quindi automaticamente secondo il programma� Sensore ToF Pulire ogni 1-2 settimane Lame Sostituire ogni 4-6 settimane N.B.: Utilizzare solo la batteria originale o dello stesso modello come specificato da ECOVACS�...
  • Seite 130 Passaggi per la pulizia delle parti principali: Manutenzione della stazione di riferimento RTK 1� Spegnere GOAT� Se la stazione di riferimento RTK e i paletti di montaggio sono inclinati, 2� Girare delicatamente GOAT su una superficie morbida� accertarsi che siano posizionati correttamente� 3�...
  • Seite 131 Reimpostazione e riassociazione della stazione di riferimento RTK Reimpostazione Se la stazione di riferimento RTK non funziona correttamente o non può essere collegata, è possibile dissociarla manualmente: 1� Premere 5 volte il pulsante reset situato sul fondo della stazione di riferimento RTK� 2�...
  • Seite 132: Sostituzione Delle Lame

    • Indossare sempre guanti protettivi durante la sostituzione delle lame� • Per l'assemblaggio, utilizzare solo lame prodotte da ECOVACS e viti nuove� • Pulire i componenti non lavabili con un panno pulito e asciutto� Non utilizzare spray detergenti o altri detersivi per la pulizia�...
  • Seite 133: Manutenzione Della Batteria

    6.3 Manutenzione stagionale Manutenzione della batteria Stoccaggio invernale • Per una conservazione prolungata, si raccomanda di ricaricare GOAT ogni 6 mesi� La garanzia non copre i danni causati dall'eccessivo GOAT scaricamento della batteria� 1� Spegnere GOAT dopo averlo ricaricato completamente� •...
  • Seite 134: Risoluzione Dei Problemi

    7. Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi con il funzionamento di GOAT, è possibile consultare la seguente tabella� L'App ECOVACS HOME invia inoltre notifiche detta- gliate su eventuali problemi� Se il problema persiste, contattare l'assistenza clienti� Codice di errore...
  • Seite 135 1� Collocare GOAT in una zona con una temperatura adeguata o attendere che la La temperatura della temperatura della batteria torni alla normalità� E674 batteria è al di fuori 2� Riavviare GOAT� dell'intervallo di esercizio� 3� Se il problema persiste, contattare l'assistenza clienti� GOAT smette di funzionare e torna alla La tensione della batteria...
  • Seite 136: Specifiche Tecniche

    8. Specifiche Tecniche Nome prodotto Robot tosaerba GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Modello MR2509 / MR2509A / MR2509B MR2452M / MR2452N / MR2452O Informazioni di base Marca ECOVACS Dimensioni: 600*400*263 600*400*263 (23,62"*15,75"*10,35") Lunghezza (mm) × Larghezza (mm) × Altezza (mm) (23,62"*15,75"*10,35")
  • Seite 137 Bluetooth® (GOAT) 2400 MHz ~ 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz BDS: 1559 MHz - 1610 MHz Gamma di Galileo: 1559 MHz - 1610 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz, 1215 MHz - frequenza per la RTK (GNSS) 1300 MHz GLONASS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz connessione GPS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz, 1164 MHz - 1215...
  • Seite 138 21 V Corrente di uscita 1,8 A 1,8 A Tensione di uscita (RTK) Corrente di uscita (RTK) N.B.: Le specifiche tecniche e di progettazione sono soggette a modifiche per garantire il continuo miglioramento del prodotto� Scopri altri accessori su https://www�ecovacs�com/global�...
  • Seite 139 Utilice únicamente piezas y accesorios Recuerde que puede reducir los riesgos siguiendo aprobados por Ecovacs� las instrucciones y advertencias de este manual, pero no eliminarlos completamente� Advertencia El robot cortacésped (en adelante, "GOAT")
  • Seite 140: Uso Seguro

    Inspeccione periódicamente la zona donde se Nunca permita que los niños estén cerca ni utiliza la máquina y retire piedras, palos, cables, jueguen con la máquina mientras esté en huesos y otros objetos extraños� funcionamiento� NUNCA permita que los niños toquen la fuente de Advertencia alimentación, la estación de carga, las cuchillas, NO toque las piezas móviles peligrosas antes de...
  • Seite 141 No opere la máquina descalzo o con sandalias Utilice el alargador fabricado por ECOVACS� Si abiertas� Use siempre un calzado resistente y tiene algún problema, contacte con el servicio de pantalones largos�...
  • Seite 142 actualizarán si se encuentra y se soluciona una vulnerabilidad crítica� No lo utilice ni almacene en entornos extremadamente calientes o fríos (inferiores a 5 °C/41 °F o superiores a 45 °C/113 °F)� Este equipo debe instalarse y operarse de acuerdo con las instrucciones facilitadas� La(s) antena(s) empleada(s) para este transmisor debe(n) instalarse a una distancia mínima de 20 cm de cualquier persona y nunca colocarse...
  • Seite 143 Declaración de conformidad de la De acuerdo con la legislación nacional, la eliminación incorrecta de estos residuos puede conllevar sanciones Unión Europea económicas� Información sobre la eliminación para Información sobre la eliminación para usuarios usuarios de residuos de aparatos eléctricos y de baterías usadas electrónicos Este símbolo significa que las baterías y acumuladores,...
  • Seite 144 Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� por la existen sistemas de recogida selectiva de baterías y acumuladores usados� presente, declara que el producto indicado en esta sección cumple los requisitos esenciales y Deseche correctamente las baterías y acumuladores en demás disposiciones pertinentes de la Directiva el punto limpio/de reciclaje de residuos de su comunidad�...
  • Seite 145 Símbolos Aparato de clase III ADVERTENCIA— Corriente continua Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina� Corriente alterna Este producto cumple las directivas ADVERTENCIA— CE aplicables� Manténgase a una distancia segura de la Polaridad del puerto de carga máquina durante su funcionamiento�...
  • Seite 146: Contenido De La Caja

    Componentes de la estación de referencia RTK Componentes de la estación de carga Repuestos ECOVACS GOAT O600 RTK (incluye cuchilla*3)/O800 RTK (incluye cuchilla*3) Estación de carga Adaptador de alimentación Anclajes de fijación de la estación de carga Anclaje de fijación de la estación Llave Allen Estación de referencia RTK...
  • Seite 147 2.2 Vistas y funciones Vista superior (O600 RTK) Vista superior (O800 RTK) Botón STOP Botón STOP Panel de control Panel de control Sensor de lluvia Sensor de lluvia Receptor RTK Rover Receptor RTK Rover Cámara IA Luz auxiliar Paragolpes Paragolpes Mando de regulación de altura Mando de regulación de altura LiDAR 3D ToF...
  • Seite 148 Wi-Fi* la aplicación� Aplicación ECOVACS Descargue y habilite la última versión de la aplicación ECOVACS HOME para acceder a funciones inteligentes como la HOME configuración de red, mapas y corte de césped (las funciones pueden variar según el producto)� Contactos de carga Habilite la carga conectando el GOAT a una fuente de alimentación�...
  • Seite 149: Vista Inferior

    Vista inferior Estación de carga y estación de referencia RTK Estación de referencia RTK Ruedas traseras Testigo luminoso de la estación de referencia RTK Compartimento de la Azul fijo: señal intensa batería Azul intermitente: señal débil� Seleccione una nueva ubicación para la instalación�...
  • Seite 150 3. Prepare su GOAT Botones y funciones 3.1 Configuración del GOAT y la app Botones Funciones Iniciar el GOAT y determinar el código PIN Iniciar el corte� Panel de control: --> OK Reanudar la tarea� STOP Pulse para confirmar� Mantenga pulsado 3 segundos para encender el GOAT�...
  • Seite 151 El GOAT se encuentra en proceso de actua- lización OTA� E y un código de error de 3 cifras� Consulte la sección Solución de problemas de este manual o visite https://www�ecovacs� para conocer el significado de los com/global mensajes de código de error y las soluciones recomendadas�...
  • Seite 152 Descargue la aplicación ECOVACS HOME conexión correcta� Escanee el código QR del GOAT, descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME, complete el registro e inicie sesión� También puede consultar el manual de instrucciones y el modo de empleo escaneando el código QR�...
  • Seite 153 3.2 Instalación de la estación 3� Conecte el enchufe de la estación de carga a la fuente de alimentación y asegúrese de que la luz azul esté fija� Instale la estación de carga Nota: 1� El alcance específico se formará alrededor del lugar de instalación •...
  • Seite 154 3� Conecte el cabezal de señal de la estación de referencia RTK a la referencia RTK en https://www�ecovacs�com/global barra de montaje apretando el tornillo de montaje de la barra RTK� 1� Elija una zona abierta para la estación de referencia RTK�...
  • Seite 155 5� Conecte el cable de alimentación de la estación de referencia RTK al 7� Tras localizar la ubicación más idónea, inserte el anclaje de fijación cable más corto de la estación de carga y apriete la tuerca� de la estación de referencia RTK en el suelo� Nota: •...
  • Seite 156 4. Mapeado de su jardín 8� Asegure el cable de alimentación de la estación de referencia RTK a la barra de montaje con las abrazaderas para cables y utilice las 4.1 Recomendaciones antes de mapear sujeciones de bucle del cable de alimentación para fijar los demás Para garantizar un mapeo fluido en áreas de césped separadas, cables al suelo�...
  • Seite 157 Nota: si el GOAT debe avanzar por un lugar estrecho, asegúrese de que 4.2 Crear un mapa el ancho mínimo supere los 0,7 m (2,30')� 4.2.1 Configuración de límites virtuales Tipos de límites Varios tipos de límites definen el contorno del césped, como setos, vallas y zanjas de drenaje�...
  • Seite 158 Al mapear a lo largo de este tipo de límite, extienda Recomendación: Al mapear, mantenga el GOAT a aproximadamente el sendero de mapeo ligeramente hacia fuera� 10 cm (3,94") de distancia de este tipo de límite� GOAT O600 RTK > 20 cm (7,87 "...
  • Seite 159 1� Pulse para iniciar el mapeo en la aplicación� El GOAT abandonará Botón de función durante el mapeo automáticamente la estación de carga� Esta función está disponible cuando el GOAT detecta un límite claro 2� Una vez que GOAT haya abandonado la estación, utilice en la entre las zonas con césped y las que no tienen�...
  • Seite 160 4.2.2 Explorar funciones de mapas • Zona de acceso prohibido Una zona a la que el GOAT no accederá� Puede explorar más funciones de mapeo en la aplicación� Una vez que Es preciso configurar Zonas de acceso prohibido para objetos como el mapa esté...
  • Seite 161 • Configuración de tipos de límites Ajustes de corte Consulte el capítulo "Tipos de límites"� De forma predeterminada, el • Configuración de parámetros de corte GOAT seguirá estrictamente el registro de ruta original configurado Una vez finalizado el mapeo, puede configurar parámetros de corte durante el mapeo�...
  • Seite 162 5. Hora de cortar el césped 5.2 Tareas activadas manualmente • Automático 5.1 Consejos antes del primer corte Toque y seleccione la secuencia de corte de la zona� El GOAT • Corte el césped a una altura máxima de 10 cm (3,94") con su comenzará...
  • Seite 163: Precauciones Generales De Seguridad

    Cámara IA Limpiar cada 1 o 2 semanas Sensor ToF Limpiar cada 1 o 2 semanas Cuchillas Sustituir cada 4-6 semanas Nota: utilice únicamente la batería original o la del mismo modelo especificada por ECOVACS� 163 ES...
  • Seite 164 Pasos para limpiar las piezas principales: Mantenimiento de la estación de referencia RTK 1� Apague el GOAT� Si la estación de referencia RTK incluye inclinaciones de las barras de 2� Dé la vuelta con cuidado al GOAT sobre una superficie blanda� montaje, asegúrese de que estén correctamente configurada�...
  • Seite 165 Restablecimiento y revinculación de la estación de referencia RTK Restablecimiento Si la estación de referencia RTK no funciona correctamente o no se puede conectar, puede desvincularla manualmente: 1� Pulse 5 veces el botón de reinicio situado en la parte inferior de la estación de referencia RTK� 2�...
  • Seite 166 • Use siempre guantes de protección al cambiar las cuchillas� • Utilice exclusivamente cuchillas fabricadas por ECOVACS y tornillos nuevos al instalar las cuchillas� • Limpie los componentes no lavables con un paño limpio y seco� No utilice aerosoles de limpieza ni otros detergentes�...
  • Seite 167: Mantenimiento De La Batería

    6.3 Mantenimiento estacional Mantenimiento de la batería Almacenamiento invernal • Para un almacenamiento prolongado, es recomendable cargar el GOAT cada 6 meses� La garantía limitada no cubre los daños a la GOAT batería causados por una descarga excesiva� 1� Apague el GOAT cuando alcance la carga completa� •...
  • Seite 168: Solución De Problemas

    7. Solución de problemas Si el GOAT experimenta algún problema de funcionamiento, consulte la siguiente tabla� La aplicación ECOVACS HOME también enviará notificaciones detalladas de los problemas� Si el problema persiste, contacte con nuestro servicio de atención al cliente� Código de error Causa Solución...
  • Seite 169 1� Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada o espere a que la La temperatura de la temperatura de la batería se normalice� E674 batería está fuera de 2� Reinicie el GOAT� rango� 3� Si el problema persiste, contacte con el servicio de atención al cliente� El GOAT deja de funcionar y regresa a la Tensión de la batería baja�...
  • Seite 170: Especificaciones Técnicas

    8. Especificaciones técnicas Nombre del producto Robot cortacésped GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Modelo MR2509/MR2509A/MR2509B MR2452M/MR2452N/MR2452O Información básica Marca ECOVACS Dimensiones: 600*400*263 600*400*263 (23,62"*15,75"*10,35") Largo (mm) × Ancho (mm) × Alto (mm) (23,62"*15,75"*10,35") Peso neto (kg) (batería incluida) 10,4(22,93lb ) 10,7(23,59lb ) Tensión nominal...
  • Seite 171 Bluetooth® (GOAT) 2 400 MHz ~ 2 483,5 MHz Wi-Fi 2 400 MHz ~ 2 483,5 MHz SDE: 1559 MHz -1610 MHz Rango de frecuencia Galileo: 1 559 MHz-1 610 MHz, 1 164 MHz - 1 215 MHz, 1 215 MHz - 1 de conectividad RTK (GNSS) 300 MHz GLONASS: 1 559 MHz -1 610 MHz, 1 215 MHz -1 300 MHz...
  • Seite 172 Estación Tensión de salida 21 V Corriente de salida 1,8 A 1,8 A Tensión de salida (RTK) Corriente de salida (RTK) Nota: puede modificar las especificaciones técnicas y de diseño para mejorar continuamente el producto� Descubra más accesorios en https://www�ecovacs�com/global�...
  • Seite 173 Les instruksjonene nøye� Sørg for at du forstår garantien� Bruk kun deler og tilbehør som er instruksjonene og er kjent med kontrollene godkjent av Ecovacs� og riktig bruk av apparatet� Vær oppmerksom på at du kan redusere risikoen ved å følge Advarsel instruksjonene og advarslene i denne håndboken,...
  • Seite 174: Sikker Bruk

    Bruk skjøteledningen som er produsert av Advarsel ECOVACS, og kontakt kundeservice hvis du har For å lade batteriet må du kun bruke den problemer� avtakbare strømforsyningsenheten som følger Hvis STRØMLEDNINGEN er skadet, må den...
  • Seite 175 skiftes ut av produsenten, dennes serviceverksted med føttene et godt stykke unna bladene� eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå Oppdatering av enheten fare� Noen enheter oppdateres vanligvis annenhver Trykk straks på STOPP-knappen hvis måned, men ikke alltid så spesifikt� gressklipperen avgir unormale lyder eller utløser Noen enheter, spesielt de som ble lansert for mer alarmen�...
  • Seite 176: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Informasjon for brukere om avfallshåndtering av brukte batterier Informasjon om avfallshåndtering for brukere av elektrisk og elektronisk utstyr Dette symbolet betyr at batterier og akkumulatorer etter endt levetid ikke skal blandes med usortert kommunalt avfall� Ditt bidrag er en viktig del av arbeidet med å Dette symbolet på...
  • Seite 177 («RoHS-omarbeiding» eller 2015/863, radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU og «RoHS 2�0»)� maskindirektivet 2006/42/EU� Direktivet om radioutstyr Samsvarserklæringen kan leses på følgende Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd� erklærer adresse: https://www�ecovacs�com/global/ herved at produktet som er oppført i dette compliance � avsnittet, er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU�...
  • Seite 178 Symboler Klasse III-apparat ADVARSEL – Likestrøm Les bruksanvisningen før du bruker maskinen� Vekselstrøm Dette produktet er i samsvar med ADVARSEL – gjeldende EU-direktiver� Hold sikker avstand til maskinen under Polariteten til ladeporten bruk� Les instruksjonene før du lader� ADVARSEL – Ikke ri på...
  • Seite 179: Pakkens Innhold

    2. Hva som følger med i esken 2.1 Pakkens innhold GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK RTK referansestasjonens komponenter Ladestasjonens komponenter Reservedeler ECOVACS GOAT O600 RTK (inkludert blad*3)/O800 RTK (inkludert blad*3) Ladestasjon Strømadapter Festeankre for ladestasjon Festeanker for RTK referansestasjon Unbrakonøkkel RTK referansestasjon RTK referansestasjonens monteringsstenger Løkkefeste for strømkabel...
  • Seite 180 2.2 Visninger og funksjoner Sett ovenfra (O600 RTK) Sett ovenfra (O800 RTK) STOPP-knapp STOPP-knapp Kontrollpanel Kontrollpanel Regnsensor Regnsensor RTK-rover RTK-rover Al-kamera Assistentlys Støtfanger Støtfanger Knott for høydejustering Knott for høydejustering 3D-ToF LiDAR Al-kamera Merk: Assistentlyset tennes når GOAT returnerer til ladestasjonen for å hjelpe til med dokking� Det slås av automatisk etter at ladingen begynner�...
  • Seite 181 Aktiver Wi-Fi for å overføre data mellom appen og GOAT, slik at den kan styres via appen� ECOVACS HOME- Last ned og aktiver den nyeste versjonen av ECOVACS HOME-appen for å få tilgang til smarte funksjoner som appen nettverksoppsett, kartlegging og klipping (funksjonene kan variere fra produkt til produkt)�...
  • Seite 182: Sett Bakfra

    Sett nedenfra Ladestasjon og RTK referansestasjon RTK referansestasjon Bakhjul RTK referansestasjonens indikatorlampe Batterirom Konstant blått: Sterkt signal Blinker blått: Dårlig signal� Velg et nytt sted for installasjon� Blader Klippeblad Ladestasjon Forhjul Sett bakfra Ladestasjonens indikatorlampe Konstant blått: påslått/ fulladet Blinker raskt blått: lader...
  • Seite 183 3. Gjør GOAT klar Knapper og funksjoner 3.1 Oppsett av GOAT og appen Knapper Funksjoner Start GOAT og angi PIN-kode Start klipping� Kontrollpanel: --> OK Fortsett arbeidet� STOPP Trykk for å bekrefte� Trykk og hold inne i 3 sekunder for å slå på GOAT�...
  • Seite 184 GOAT jobber� GOAT gjennomgår OTA-oppdateringer� E og en tresifret feilkode� Gå til avsnittet Feilsøking i denne håndboken eller gå til https://www�ecovacs�com/global å finne ut hva feilkodemeldingene betyr og anbefalte løsninger� 1. Start GOAT: Merk: Trykk og hold inne [OK] i 3 sekunder på GOAT, og det digitale •...
  • Seite 185 4� på GOATs paneldisplay vil lyse etter vellykket tilkobling� Last ned ECOVACS HOME-appen Skann QR-koden på GOAT� Last ned og installer ECOVACS HOME-appen� Fullfør registreringen og logg inn� Du finner også bruksanvisningen og hurtigstartveiledningen ved å skanne QR-koden� Koble GOAT til appen Merk: •...
  • Seite 186 3.2 Installasjon av stasjonen 3� Koble ladestasjonspluggen til strømforsyningen og kontroller at det blå lyset lyser konstant� Installer ladestasjonen Merk: 1� Det spesifikke området vil bli dannet rundt installasjonsstedet for • Sørg for at strømadapteren er plassert 30 cm over bakken for å ladestasjonen (som vist i figuren), og området må...
  • Seite 187 Du finner mer tilbehør for installasjon av RTK referansestasjonen på https:// 3� Fest RTK referansestasjonens signalhode til RTK referansestasjonens www�ecovacs�com/global monteringsstang ved å trekke til RTK-stangens monteringsskrue� 1� Velg et åpent område for RTK referansestasjonen, det anbefales å finne et sted som er minst 2 m unna bygninger og trær for å oppnå...
  • Seite 188 5� Koble strømkabelen til RTK referansestasjonen til den kortere kabelen 7� Når du har funnet det perfekte stedet, setter du RTK til ladestasjonen, og stram til mutteren� referansestasjonens festeanker ned i bakken� Merk: • IKKE installer RTK referansestasjonen på et sted der bakken er fuktig og myk, ellers kan stangen lett tippe over, og dermed undergrave nøyaktigheten til RTK referansestasjonen�...
  • Seite 189 4. Kartlegg hagen din 8� Fest strømkabelen til RTK referansestasjonen til monteringsstangen med RTK referansestasjonens kabelklips, og bruk løkkefestene for 4.1 Merknader før kartlegging strømkabelen til å feste de andre kablene til bakken� For å sikre jevn kartlegging på tvers av atskilte plenområder bør du forberede en forbindelsesbane på...
  • Seite 190: Konfigurer Den Virtuelle Grensen

    Merk: Hvis GOAT må passere gjennom en trang passasje, må du sørge 4.2 Opprett et kart for at minimumsbredden på passasjen er større enn 0,7 m� 4.2.1 Konfigurer den virtuelle grensen Grensetyper Det finnes ulike typer avgrensninger som definerer omrisset av plenen, for eksempel hekker, gjerder og dreneringsgrøfter�...
  • Seite 191 Nedfelte områder som er lavere enn den omkringliggende bakken� Når du kartlegger langs denne typen grenser, bør du Anbefaling: Under kartlegging, hold GOAT omtrent forlenge kartleggingsbanen litt utover� 10 cm unna denne typen grense� GOAT O600 RTK > 20 cm > 3 cm >...
  • Seite 192 1� Trykk på for å starte kartleggingen i appen� GOAT går automatisk ut Funksjonsknapp under kartlegging av ladestasjonen� Denne funksjonen blir tilgjengelig når GOAT oppdager en tydelig 2� Når GOAT har forlatt stasjonen, bruker du i appen for å styre grense mellom gress- og ikke-gressområder�...
  • Seite 193 4.2.2 Utforsk kartfunksjoner • Forbudsområde En sone som GOAT ikke kan gå inn i� Du kan utforske flere kartfunksjoner i appen� Du kan gå til kartredigering Det er nødvendig å opprette forbudsområder for objekter som når kartet er ferdig� blomsterbed, trampoliner, grønnsakshager, utstikkende trerøtter, synlige Funksjoner for kartredigering ledninger og skråninger som overstiger 45 %�...
  • Seite 194: Klippeinnstillinger

    • Innstillinger for grensetype Klippeinnstillinger Se kapittelet «Grensetyper»� Som standard vil GOAT strengt følge den • Innstilling av klippeparametere opprinnelige banen som ble registrert under kartleggingen� Når kartleggingen er fullført, kan du stille inn klippeparametere som Du kan også velge grenseseksjoner som Barrierer eller Flate grenser, f�eks�...
  • Seite 195 5. Tid for klipping 5.2 Manuelt utløste oppgaver • Auto 5.1 Tips før første klipping Trykk og velg klippesekvensen for området� GOAT begynner å klippe hele området� Etter å ha fullført den logiske klippingen innenfor • Klipp gresset til en høyde på maks� 10 cm med din vanlige området, vil den klippe langs grensene, inkludert grensene for områder gressklipper, og fjern hindringer som rusk, løvhauger, leker, ledninger og og forbudsområder�...
  • Seite 196: Generelle Sikkerhetsforholdsregler

    Tørk av hver uke eller annenhver uke automatisk i henhold til planen� ToF-sensor Tørk av hver uke eller annenhver uke Blader Skift ut hver 4� uke til 6� uke Merk: Bruk kun det originale batteriet eller et batteri av samme modell som spesifisert av ECOVACS�...
  • Seite 197 Fremgangsmåte for rengjøring av hoveddelene: Vedlikehold av RTK referansestasjonen 1� Slå av GOAT� Hvis RTK referansestasjonen inkluderer en monteringsstang, må du 2� Snu GOAT forsiktig over på et mykt underlag� kontrollere at står riktig� 3� Rengjør klippebladet og understellet med en børste� 4�...
  • Seite 198 Tilbakestilling og ny binding av RTK referansestasjon Tilbakestilling Hvis RTK referansestasjonen ikke fungerer som den skal eller ikke kan kobles til, kan du oppheve bindingen av den manuelt: 1� Trykk fem ganger på Tilbakestill-knappen på undersiden av RTK referansestasjonen� 2� Hvis den blå indikatorlampen blinker 3 ganger, er oppheving av binding vellykket� Ny binding For å...
  • Seite 199 • Bruk alltid vernehansker når du skifter ut bladene� • Bruk kun blader som er produsert av ECOVACS og nye skruer når du monterer bladene� • Tørk av komponenter som ikke kan vaskes, med en ren og tørr klut� Ikke bruk rengjøringsspray eller andre vaskemidler�...
  • Seite 200 6.3 Sesongmessig vedlikehold Vedlikehold av batteri Vinterlagring • Ved langtidslagring anbefales det å lade GOAT hver 6� måned� Den begrensede garantien dekker ikke skader på batteriet som skyldes GOAT overutlading� 1� Slå av GOAT etter at den er fulladet� • Batteriet kan IKKE lades når omgivelsestemperaturen er over 40 °C 2�...
  • Seite 201 7. Feilsøking Hvis det er noe galt med GOAT når den arbeider, kan du se i tabellen nedenfor� ECOVACS HOME-appen sender også detaljerte problemvarsler� Ta kontakt med vår kundeservice hvis problemene vedvarer� Feilkode Årsak Løsning Problem Det finnes ingen Indikatorlampen på...
  • Seite 202 1� Plasser GOAT i et område med passende temperatur, eller vent til Batteritemperaturen er batteritemperaturen er normal igjen� E674 utenfor området� 2� Start GOAT på nytt� 3� Kontakt kundeservice hvis problemet vedvarer� GOAT slutter å arbeide og går tilbake til Batterispenningen er lav�...
  • Seite 203: Tekniske Spesifikasjoner

    8. Tekniske spesifikasjoner Produktnavn Robotgressklipper GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Modell MR2509/ MR2509A/ MR2509B MR2452M/ MR2452N/ MR2452O Grunnleggende informasjon Merke ECOVACS Mål: 600*400*263 600*400*263 Lengde (mm) × Bredde (mm) × Høyde (mm) Nettovekt (kg) (batteri inkludert) 10,4 10,7 Nominell spenning...
  • Seite 204 Bluetooth® (GOAT) 2400 MHz ~ 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz BDS: 1559 MHz –1610 MHz Frekvensområde for Galileo: 1559 MHz–1610 MHz, 1164 MHz – 1215 MHz, 1215 MHz – tilkobling RTK (GNSS) 1300 MHz GLONASS: 1559 MHz – 1610 MHz, 1215 MHz – 1300 MHz GPS: 1559 MHz –...
  • Seite 205 CH2492E CH2492F Inngangsspenning 21 V Inngangsstrøm 1,8 A 1,8 A Stasjon Utgangsspenning 21 V Utgangsstrøm 1,8 A 1,8 A Utgangsspenning (RTK) Utgangsstrøm (RTK) Merk: Tekniske og designmessige spesifikasjoner kan endres for kontinuerlig produktforbedring� Utforsk mer tilbehør på https://www�ecovacs�com/global� 205 NO...
  • Seite 206 Använd endast delar och tillbehör som Läs noga instruktionerna� Se till att du förstår godkänts av Ecovacs� instruktionerna och är bekant med reglagen och hur apparaten ska användas på rätt sätt� Varning Observera att du kan minska riskerna genom att följa anvisningarna och varningarna i denna...
  • Seite 207: Säker Användning

    Varning t�ex� hjulen� Varning Ladda alltid batteriet med den löstagbara strömförsörjningsenheten som medföljer Använd inte maskinen och/eller dess apparaten (CH2492E/CH2492F)� kringutrustning med defekta skydd eller kåpor, utan Denna apparat innehåller batterier som endast får säkerhetsanordningar eller om sladden är skadad bytas ut av auktoriserad personal�...
  • Seite 208 Använd alltid rejäla skor och långbyxor� Använd den förlängningskabel som tillverkas av d) Se till att du alltid står stadigt i sluttningar� ECOVACS� Kontakta kundtjänst om du har några e) Var ytterst försiktig när du backar maskinen problem� mot dig själv�...
  • Seite 209 Försäkran om överensstämmelse för lagstiftning� Europeiska unionen Information om bortskaffande av förbrukade batterier för användare Information om avfallshantering för användare av elektrisk och elektronisk utrustning Den här symbolen betyder att förbrukade batterier inte får blandas med osorterat kommunalt avfall� Det är Denna symbol på...
  • Seite 210 Direktivet om begränsning av användningen av ECOVACS Europa GmbH vissa farliga ämnen (RoHS) Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Tyskland Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd� Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd� deklarerar härmed att hela produkten inklusive försäkrar härmed att produkten uppfyller dess delar (kablar, sladdar osv�) uppfyller kraven...
  • Seite 211 Symboler Klass III apparat VARNING- Likström Läs bruksanvisningen innan du använder maskinen� Växelström Denna produkt överensstämmer med VARNING- tillämpliga EG-direktiv� Håll ett säkert avstånd till maskinen när Laddningsportens orientering den används� Läs instruktionerna innan du laddar apparaten� VARNING- Åk inte på maskinen� VARNING- Aktivera spärranordningen innan du arbetar med eller lyfter maskinen�...
  • Seite 212: Vad Finns I Lådan

    2.1 Förpackningens innehåll GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Komponenter för RTK-referensstationen Komponenter för laddningsstationen Reservdelar ECOVACS GOAT O600 RTK (inklusive tre knivar)/O800 RTK (inklusive tre knivar) Laddningsstation Nätadapter Förankringsskruvar för laddningsstationen Fästankare för RTK-referensstationen Insexnyckel RTK-referensstation Monteringsstänger för RTK-referensstationen Öglefäste för strömkabeln...
  • Seite 213 2.2 Vyer och funktioner Vy ovanifrån (O600 RTK) Vy ovanifrån (O800 RTK) STOP-knapp STOP-knapp Kontrollpanel Kontrollpanel Regnsensor Regnsensor RTK-rover RTK-rover AI-kamera Hjälplampa Stötfångare Stötfångare Reglage för höjdjustering Reglage för höjdjustering 3D-ToF LiDAR AI-kamera Observera: Hjälplampan slås på när GOAT ska åka tillbaka till laddningsstationen för att göra det enklare för roboten att docka� När laddningen har påbörjats stängs den av automatiskt�...
  • Seite 214 Gör det möjligt att överföra data mellan appen och GOAT via Wi-Fi, så att du kan styra roboten via appen� ECOVACS HOME-ap- Ladda ner och aktivera den senaste versionen av ECOVACS HOME-appen för att få tillgång till smarta funktioner som nätverksinställning, kartläggning och klippning (funktionerna kan variera beroende på produkt)�...
  • Seite 215 Vy nedifrån Laddningsstationen och RTK-referensstationen RTK-referensstation Bakre hjul Indikatorlampan på RTK-referensstationen Batterifack Lyser blått: stark signal Blinkar blått: svag signal� Montera stationen på en ny plats� Kniv Knivdisk Laddningsstation Framhjul Vy bakifrån Laddningsstationens indikatorlampa Lyser blått: aktiverad/fulladdad Blinkar blått snabbt: laddar 215 SE...
  • Seite 216 3. Gör dig redo för GOAT Knappar och funktioner 3.1 Konfigurera GOAT och appen Knappar Funktioner Starta GOAT och ställ in PIN-kod Kontrollpanel: Börja klippa� --> OK Fortsätt att arbeta� STOPP Tryck på för att bekräfta� Tryck och håll in i tre sekunder för att aktivera GOAT�...
  • Seite 217 GOAT utför trådlösa uppdateringar� E och en 3-siffrig felkod� Gå till avsnittet Felsökning i denna handbok eller besök för https://www�ecovacs�com/global att få information om felkodernas innebörd och rekommenderade lösningar� 1.Starta GOAT: Observera: Tryck och håll in [OK] i 3 sekunder på GOAT och den digitala sifferdis- •...
  • Seite 218 GOAT:s paneldisplay tänds när anslutningen har lyckats� Ladda ner ECOVACS HOME-appen Skanna QR-koden på GOAT, ladda ner och installera ECOVACS HOME- appen, slutför registreringen och logga in� Du kan även få tillgång till användarhandboken och en handledning genom att skanna QR-koden�...
  • Seite 219 3.2 Montera stationen 3� Koppla in kontakten till laddningsstationen i strömkällan och kontrollera att den blå lampan lyser utan att blinka� Montera laddningsstationen Observera: 1� Ett specifikt område som måste uppfylla följande villkor kommer att • Se till att nätadaptern sitter 30 cm(11,8") ovanför marken för att bildas runt laddningsstationens monteringsplats (se bilden nedan) .
  • Seite 220 Du kan se fler tillbehör som du kan använda för att montera RTK- 3� Fäst RTK-referensstationens signalsändare på monteringsstången för referensstationer på https://www�ecovacs�com/global RTK-referensstationen genom att dra åt skruven för att montera RTK- stången� 1� Välj en öppen plats för RTK-referensstationen� Platsen bör minst vara 2 m (6,56") från byggnader och träd för att RTK-referensstationen ska...
  • Seite 221 5� Koppla strömkabeln från RTK-referensstationen till 7� När du har hittat en perfekt plats för du ner RTK-referensstationens laddningsstationens kortare kabel och dra åt muttern� fästankare i marken� Observera: • Montera INTE ihop RTK-referensstationen på en plats där marken är mjuk och fuktig�...
  • Seite 222 4. Kartlägg din trädgård 8� Fäst RTK-referensstationens strömkabel till monteringsstången med RTK-referensstationens kabelklämmor och använd öglefästena för att 4.1 Anmärkningar före kartläggning sätta fast andra kablar i marken� Förbered en anslutningsgång i förväg om du ska kartlägga flera separata gräsmattor: •...
  • Seite 223 Observera: Se till att passagen som minst är 0,7 m (2,30') bred om 4.2 Skapa en karta GOAT måste passera genom en trång passage� 4.2.1 Konfigurera en virtuell gräns Gränstyper Olika typer av gränser definierar gräsmattans konturer, t�ex� häckar, staket och dräneringsdiken� För olika typer av fysiska gränser rekommenderar vi att du är uppmärksam på...
  • Seite 224 När du kartlägger längs den här typen av gränser Rekommendation: Se till att GOAT är ungefär 10 cm (3,94 tum) förlänger du kartläggningssträckan något utåt� från den här typen av gräns när du kartlägger� GOAT O600 RTK > 20 cm (7,87 " >...
  • Seite 225 1� Tryck för att starta kartläggningen i appen� GOAT lämnar automatiskt Funktionsknapp under kartläggning laddningsstationen� Denna funktion blir tillgänglig när GOAT upptäcker en tydlig gräns 2� När GOAT lämnat stationen använder du på appen för att styra mellan gräsytor och icke-gräsytor� Knappen blinkar för att visa att den dess rörelse�...
  • Seite 226 4.2.2 Utforska kartfunktioner • Förbjuden zon En zon som GOAT inte går in i� Du kan utforska fler kartfunktioner i appen� Du kan gå till Kartredigering Du måste skapa förbjudna zoner för objekt som t�ex� blomsterrabatter, när kartan är klar� studsmattor, grönsaksland, upphöjda trädrötter, exponerade ledningar Funktioner för kartredigering och sluttningar som överstiger 45 %�...
  • Seite 227 • Inställningar för gränstyper Inställningar för klippning Se kapitlet "Gränstyper"� Som standard följer GOAT strikt den ursprung- • Inställning av klippningsparametrar liga sökvägen som registrerades under kartläggningen� När kartläggningen är klar kan du ställa in klippningsparametrar, t�ex� Du kan även välja gränssektioner som Avgränsningar eller Plana av- klippriktning, klipphastighet och klipphöjd�...
  • Seite 228 5. Tid för gräsklippning 5.2 Manuellt utlösta uppgifter • Auto 5.1 Tips före första klippningen Tryck på och välj klippsekvens för området� GOAT börjar klippa hela • Klipp gräset så att det som högst är 10 cm (3,94 tum) med din området�...
  • Seite 229: Allmänna Säkerhetsåtgärder

    Torka av varje till varannan vecka automatiskt enligt schemat� ToF-sensor Torka av varje till varannan vecka Kniv Byt ut var fjärde till var sjätte vecka Obs: Använd endast originalbatteriet eller ett batteri av samma modell som anges av ECOVACS� 229 SE...
  • Seite 230 Steg för att rengöra huvuddelarna: Underhåll av RTK-referensstationen 1� Stäng av GOAT� Om RTK-referensstationens monteringsstång lutar bör du se till att den 2� Vänd försiktigt upp och ned på GOAT och lägg den på ett mjukt står upprätt� underlag� 3� Rengör knivdisken och karossen med en borste� 4�...
  • Seite 231 Återställa och länka om RTK-referensstationen Återställning Du kan avlänka RTK-referensstationen om den inte fungerar korrekt eller inte kan ansluta: 1� Tryck på återställningsknappen på undersidan av RTK-referensstationen fem gånger� 2� Om den blå indikatorlampan blinkar tre gånger har avlänkningen genomförts� Länka om Så...
  • Seite 232: Byta Knivar

    • Använd alltid skyddshandskar när du byter ut knivarna� • Använd endast knivar tillverkade av ECOVACS och nya skruvar när du monterar knivarna� • Torka av komponenterna som inte kan tvättas med en ren och torr trasa� Använd inte rengöringsspray eller andra rengöringsmedel�...
  • Seite 233 6.3 Säsongsunderhåll Batteriunderhåll Vinterförvaring • Om du ska förvara GOAT under en längre tid bör du ladda den var sjätte månad� Den begränsade garantin täcker inte skador på batteriet GOAT som orsakats av överladdning� 1� Stäng av GOAT när den är fulladdad� •...
  • Seite 234 7. Felsökning Om det är något fel på din GOAT när den arbetar, kan du använda tabellen nedan� ECOVACS HOME-appen skickar också detaljerade meddelanden om problem� Kontakta vår kundtjänst om problemen kvarstår� Felkod Orsak Lösning Problem Det finns ingen Indikatorlampan på...
  • Seite 235 1� Placera GOAT i ett område med lämplig temperatur eller vänta tills batteriets Batteriets temperatur temperatur återgår till det normala� E674 ligger utanför intervallet� 2� Starta om GOAT� 3� Kontakta vår kundtjänst om problemet kvarstår� GOAT slutar att arbeta och återgår till Batterispänningen är låg�...
  • Seite 236: Tekniska Specifikationer

    8. Tekniska specifikationer Produktnamn Robotgräsklippare GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Modell MR2509/ MR2509A/ MR2509B MR2452M/ MR2452N/ MR2452O Grundläggande information Varumärke ECOVACS Mått: 600*400*263 600*400*263 (23,62"*15,75"*10,35") Längd (mm) × bredd (mm) × höjd (mm) (23,62"*15,75"*10,35") Nettovikt (kg) (inklusive batteri) 10,4(22,93lb ) 10,7(23,59lb ) Nominell spänning...
  • Seite 237 Bluetooth® (GOAT) 2400 MHz–2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz–2483,5 MHz BDS: 1559 MHz -1610 MHz Anslutningsmöjligheter Galileo: 1559 MHz–1610 MHz, 1164 MHz–1215 MHz, 1215 MHz– Frekvensområde RTK (GNSS) 1300 MHz GLONASS: 1559 MHz–1610 MHz, 1215 MHz–1300 MHz GPS: 1559 MHz–1610 MHz, 1215 MHz–1300 MHz, 1164 MHz–1215 RTK (LoRa) 863–870 MHz Bluetooth® (GOAT) ≤20 dBm Max�radiofrekvenseffekt Wi-Fi ≤20 dBm ≤14 dBm Nominell hastighet (varv/min) 1976 Drivmotor...
  • Seite 238 1,8 A 1,8 A Modell CH2492E CH2492F Ingångsspänning 21 V Ingångsström 1,8 A 1,8 A Station Utgångsspänning 21 V Utgångsström 1,8 A 1,8 A Utgångsspänning (RTK) Utgångsström (RTK) 1 A Obs: Tekniska och konstruktionsrelaterade specifikationer kan ändras inom ramen för kontinuerlig produktförbättring� Utforska fler tillbehör på https://www�ecovacs�com/global�...
  • Seite 239 Brug kun Ecovacs- Læs instruktionerne omhyggeligt� Sørg for, at godkendte dele og tilbehør� du forstår instruktionerne og er fortrolig med...
  • Seite 240: Sikker Brug

    Advarsel f�eks� hjulene� Advarsel Til opladning af batteriet må du kun bruge den aftagelige strømforsyningsenhed, der følger med Betjen aldrig maskinen og/eller dens perifere dette apparat (CH2492E/CH2492F)� enheder med defekte beskyttelsesanordninger eller Dette apparat indeholder batterier, som kun må skjolde eller uden sikkerhedsanordninger, eller hvis udskiftes af faglærte personer�...
  • Seite 241 Bær altid kraftigt fodtøj og lange bukser� Brug forlængerledningen fremstillet af ECOVACS� d) Vær altid sikker på at have et godt fodfæste på Kontakt kundeservice i tilfælde af problemer� skråninger� Hvis FORSYNINGSKABLET er beskadiget, e) Vær yderst forsigtig, når du bakker med...
  • Seite 242: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring brugte batterier Oplysninger om bortskaffelse for brugere af affald af elektrisk og elektronisk udstyr Dette symbol betyder, at udtjente batterier og akkumulatorer ikke må blandes med usorteret husholdningsaffald� Din deltagelse er en vigtig del af indsatsen for at minimere batteriers og akkumulatorers Dette symbol på...
  • Seite 243 Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd� Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Tyskland erklærer hermed, at hele produktet, herunder Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd� erklærer dele (kabler, ledninger osv�), opfylder kravene hermed, at produktet overholder de væsentlige i RoHS-direktiv 2011/65/EU og ændring af...
  • Seite 244 Symboler Klasse III-apparat ADVARSEL— Jævnstrøm Læs brugsanvisningen, før maskinen tages i brug� Vekselstrøm Dette produkt er i overensstemmelse ADVARSEL— med de gældende EF-direktiver� Hold en sikker afstand fra maskinen, når Polaritet på opladningsporten den arbejder� Læs instruktionerne før opladning� ADVARSEL— Du må...
  • Seite 245: Hvad Er Der I Æsken

    2. Hvad er der i æsken 2.1 Pakkens indhold GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK RTK-referencestationens komponenter Komponenter til ladestationer Reservedele ECOVACS GOAT O600 RTK (inkl� klinge*3)/O800 RTK (inkl� klinge*3) Ladestation Strømadapter Fastgørelsesankre til ladestationer RTK-referencestationens fastgørelsesanker Unbrakonøgle RTK-referencestation RTK-referencestationens monteringsstang Krog- og løkke-kabelbinder...
  • Seite 246 2.2 Visninger og funktioner Set oppefra (O600 RTK) Set oppefra (O800 RTK) STOP-knap STOP-knap Kontrolpanel Kontrolpanel Regnsensor Regnsensor RTK Rover RTK Rover AI-kamera Assistentlys Stødfanger Stødfanger Knap til højdejustering Knap til højdejustering 3D - ToF LiDAR AI-kamera Bemærk: Assistentlyset tændes, når GOAT vender tilbage til ladestationen for at hjælpe med tilkobling� Den slukker automatisk, når opladningen er begyndt�...
  • Seite 247 Wi-Fi* Aktivér Wi-Fi til at overføre data mellem appen og GOAT, så den kan styres via appen� Download og aktivér den nyeste version af ECOVACS HOME-appen for at få adgang til smarte funktioner som netværk- ECOVACS HOME APP sopsætning, kortlægning og klipning (funktionerne kan variere fra produkt til produkt)�...
  • Seite 248: Set Nedefra

    Set nedefra Ladestation og RTK-referencestation RTK-referencestation Baghjul Indikatorlampe for RTK-referencestation Batterirum Konstant blåt: Stærkt signal Blinker blåt: Dårligt signal� Vælg et nyt sted til installation� Klinger Klingeskive Ladestation Forhjul Set bagfra Ladestationens indikatorlys Konstant blåt: Tændt/ Fuldt opladet Hurtigt blinkende blåt: Oplader...
  • Seite 249 3. Klargør din GOAT Knapper og funktioner 3.1 Opsætning af GOAT og app Knapper Funktioner Start GOAT og indstil PIN-kode Kontrolpanel: Begynd klipning� --> OK genoptag drift� STOP Tryk for at bekræfte� Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde GOAT� Send GOAT tilbage til ladestationen for at blive -->...
  • Seite 250 GOAT arbejder� GOAT gennemgår OTA-opdateringer� E og en 3-cifret fejlkode� Gå til afsnittet Fejlfinding i denne brugsanvis- ning eller besøg https://www�ecovacs�com/global for at se betydningen af fejlkodemeddelelserne og anbefalede løsninger� 1. Start GOAT: Bemærk: Tryk og hold [OK] nede i 3 sekunder på GOAT, og det digitale rørdisplay •...
  • Seite 251 4� på GOAT's paneldisplay vil lyse op, når forbindelsen er oprettet� Download ECOVACS HOME-appen Scan QR-koden på GOAT, download og installer ECOVACS HOME- appen, gennemfør registreringen, og log ind� Du kan også finde brugsanvisningen og How-to-use ved at scanne QR-koden�...
  • Seite 252 3.2 Installation af stationen 3� Slut ladestationens stik til strømforsyningen, og sørg for, at det blå lys lyser konstant� Installér ladestationen Bemærk: 1� Den specifikke rækkevidde vil blive dannet omkring installationsstedet • Sørg for, at strømadapteren er placeret 30 cm (11,8") over jorden for for ladestationen (som vist i figuren), og den skal opfylde følgende...
  • Seite 253 Bemærk: Du kan finde yderligere tilbehør til installation af RTK-referencestation 3� Fastgør RTK-referencestationens signalhoved til RTK- på https://www�ecovacs�com/global referencestationens monteringsstang ved at stramme RTK-stangens 1� Vælg et åbent område til RTK-referencestationen, et sted, der monteringsskrue� anbefales at være mindst 2 m (6,56") væk fra bygninger og træer for at opnå...
  • Seite 254 5� Tilslut RTK-referencestationens strømkabel til det kortere kabel på 7� Når du har fundet det perfekte sted, skal du sætte RTK- ladestationen, og spænd møtrikken� referencestationens fastgørelsesanker ned i jorden� Bemærk: • 6� Når du har tændt, skal du vente et minut for at kontrollere Installer IKKE RTK-referencestationen på...
  • Seite 255 4. Kortlæg din have 8� Fastgør RTK-referencestationens strømkabel til monteringsstangen med RTK-referencestationens kabelclips, og brug strømkablets krog- 4.1 Bemærkninger før kortlægning og løkke-kabelbindere til at fastgøre andre kabler til jorden� Forbered en forbindelsessti på forhånd for at sikre en problemfri kortlægning på...
  • Seite 256 Bemærk: Hvis GOAT skal passere gennem en smal passage, skal du 4.2 Opret et kort sikre dig, at passagens minimumsbredde er større end 0,7 m (2,30')� 4.2.1 Indstil den virtuelle grænse Afgrænsningstyper Forskellige typer afgrænsninger definerer omridset af din græsplæne, f�eks�...
  • Seite 257 Konkave overflader, der er lavere end den omgivende jord� Når du kortlægger langs denne type grænse, skal du Anbefaling: Når du kortlægger, skal du holde GOAT ca forlænge kortlægningsstien lidt udad� 10 cm (3,94") væk fra denne type afgrænsning� GOAT O600 RTK > 20 cm (7,87 " >...
  • Seite 258 1� Tryk for at starte kortlægningen på APP'en� GOAT forlader automatisk Funktionsknap under kortlægning ladestationen� Denne funktion bliver tilgængelig, når GOAT registrerer en klar 2� Når GOAT har forladt stationen, skal du bruge på APP'en til at grænse mellem græs- og ikke-græsarealer� Knappen blinker for at vise, styre dens bevægelse�...
  • Seite 259 4.2.2 Udforsk kortets funktioner • Forbudsområde En zone, som GOAT ikke vil ind i� Du kan udforske flere kortlægningsfunktioner i appen� Du kan gå ind i Det er nødvendigt at oprette forbudsområder for objekter som blom- Map Editing, når kortet er færdigt� sterbede, trampoliner, køkkenhaver, hævede trærødder, synlige kabler Funktioner til redigering af kort og skråninger, der overstiger 45 %�...
  • Seite 260 • Indstillinger for afgrænsningstype Indstillinger for klipning Se kapitlet "Grænsetyper"� Som standard følger GOAT nøje den oprin- • Indstilling af klippeparametre delige sti, der blev registreret under kortlægningen� Når kortlægningen er afsluttet, kan du indstille klippeparametre såsom Du kan også vælge afgrænsningssektioner som f�eks� barrierer eller klipperetning, klippehastighed og klippehøjde�...
  • Seite 261 5. Tidspunkt for klipning 5.2 Manuelt udløste opgaver • Auto 5.1 Tips før første klipning Tryk og vælg skæresekvensen for området� GOAT begynder at klippe • Klip græsplænen til en højde på højst 10 cm (3,94") med din manuelle hele området� Når den logiske klipning inden for området er afsluttet, plæneklipper og fjern alle forhindringer, herunder løst affald, bunker af klipper den langs grænserne, herunder grænserne for området og blade, legetøj, kabler og sten�...
  • Seite 262: Generelle Sikkerhedsforanstaltninger

    Tørres af hver eller hver 2� uge derefter automatisk i henhold til planen� ToF-sensor Tørres af hver eller hver 2� uge Klinger Udskiftes hver 4� til hver 6� uge Bemærk: Brug kun det originale batteri eller et batteri af samme model som specificeret af ECOVACS�...
  • Seite 263 Trin for rengøring af de vigtigste dele: Vedligeholdelse af RTK-referencestationen 1� Sluk for GOAT� Hvis RTK-referencestationen omfatter en monteringsstang, der kan 2� Vend forsigtigt din GOAT om på et blødt underlag� vælte, skal du sørge for, at den er indstillet korrekt� 3�...
  • Seite 264 Nulstilling af RTK-referencestation og gentilslutning Nulstilling Hvis RTK-referencestationen ikke fungerer korrekt eller ikke kan tilsluttes, kan du afbryde den manuelt: 1� Tryk på Reset-knappen i bunden af RTK-referencestationen 5 gange� 2� Hvis den blå indikatorlampe blinker 3 gange, er afbrydelsen vellykket� Gentilslutning For at gentilslutte RTK-referencestationen i appen: 1�...
  • Seite 265 • Brug altid beskyttelseshandsker, når du udskifter klingerne� • Brug kun klinger produceret af ECOVACS og nye skruer, når du monterer klingerne� • Tør de ikke-vaskbare komponenter af med en ren og tør klud� Brug ikke rengøringsspray eller andre rengøringsmidler�...
  • Seite 266: Vedligeholdelse Af Batteri

    6.3 Sæsonbestemt vedligeholdelse Vedligeholdelse af batteri Vinteropbevaring • Ved langtidsopbevaring anbefales det at oplade GOAT hver 6� måned� Den begrænsede garanti dækker ikke batteriskader forårsaget af GOAT overafladning� 1� Sluk for din GOAT, når den er fuldt opladet� • Batteriet kan IKKE oplades, når omgivelsestemperaturen er over 2�...
  • Seite 267: Fejlfinding

    7. Fejlfinding Hvis der er noget galt med din GOAT, når du arbejder, kan du se i tabellen nedenfor� ECOVACS HOME-appen sender også detaljerede meddelelser om problemer� Kontakt vores kundeservice, hvis problemerne fortsætter� Fejlkode Årsag Løsning Problem Der er ingen Indikatorlampen på...
  • Seite 268 1� Placer GOAT i et område med en passende temperatur, eller vent, indtil batteriets Batteriets temperatur er temperatur er normal igen� E674 uden for området� 2� Genstart GOAT� 3� Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte kundeservice� GOAT holder op med at fungere og vender tilbage Batterispændingen er lav�...
  • Seite 269: Tekniske Specifikationer

    8. Tekniske specifikationer Produktnavn Robotplæneklipper GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Model MR2509/ MR2509A/ MR2509B MR2452M/ MR2452N/ MR2452O Basisinformation Mærke ECOVACS Dimensioner: 600*400*263 600*400*263 (23,62"*15,75"*10,35") Længde (mm) × Bredde (mm) × Højde (mm) (23,62"*15,75"*10,35") Nettovægt (kg) (batteri inkluderet) 10,4(22,93lb ) 10,7(23,59lb ) Nominel spænding...
  • Seite 270 Bluetooth® (GOAT) 2400 MHz ~ 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz BDS: 1559 MHz -1610 MHz Forbindelse Galileo: 1559MHz-1610MHz, 1164MHz - 1215MHz, 1215MHz - Frekvensområde RTK (GNSS) 1300MHz GLONASS: 1559 MHz -1610 MHz, 1215MHz -1300MHz GPS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz, 1164 MHz - 1215 RTK (LoRa) 863-870MHz Bluetooth®...
  • Seite 271 Indgangsspænding 21 V Indgangsstrøm 1,8 A 1,8 A Station Udgangsspænding 21 V Udgangsstrøm 1,8 A 1,8 A Udgangsspænding (RTK) Udgangsstrøm (RTK) Bemærk: Tekniske og designmæssige specifikationer kan ændres med henblik på løbende produktforbedringer� Udforsk mere tilbehør på https://www�ecovacs�com/global� 271 DK...
  • Seite 272 Gebruik alleen onderdelen en apparaat� Houd er rekening mee dat u het risico accessoires die door Ecovacs zijn goedgekeurd� weliswaar kunt verminderen door de instructies en waarschuwingen in deze handleiding op te Waarschuwing volgen, maar dat u niet alle risico's kunt uitsluiten�...
  • Seite 273: Veilig Gebruik

    Inspecteer regelmatig het gebied waarin de Laat kinderen nooit in de buurt van de machine machine gebruikt gaat worden en verwijder komen of met de machine spelen terwijl deze in alle stenen, stokken, draden, botten en andere gebruik is� vreemde voorwerpen� Waarschuwing Laat kinderen NOOIT de netadapter, het Raak bewegende, gevaarlijke onderdelen NIET...
  • Seite 274 Gebruik een verlengkabel die is gemaakt door b) Vermijd bediening van de machine in nat gras� ECOVACS� Neem bij problemen contact op met c) Bedien de machine niet op blote voeten of met de Klantenservice� open sandalen� Draag altijd stevige schoenen en Als de VOEDINGSKABEL beschadigd is, moet een lange broek�...
  • Seite 275 maaimessen� Het apparaat updaten Doorgaans worden sommige apparaten elke twee maanden geüpdatet, maar dit is niet altijd zo specifiek� Sommige apparaten, met name apparaten die meer dan drie jaar geleden op de markt kwamen, worden alleen geüpdatet nadat een kritieke kwetsbaarheid is gevonden en gecorrigeerd�...
  • Seite 276 Nalevingsverklaring van de Europese U kunt een boete krijgen voor het onjuist verwerken van dit afval, overeenkomstig uw nationale wetgeving� Unie Informatie voor gebruikers over het weggooien Informatie voor gebruikers over het weggooien van gebruikte accu's van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Dit symbool betekent dat batterijen en accu's aan het einde van hun levensduur niet mogen worden...
  • Seite 277 Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd� Er zijn gescheiden inzamelingssystemen voor gebruikte batterijen en accu's� verklaart hierbij dat het in dit hoofdstuk vermelde product voldoet aan de essentiële eisen en andere Gooi batterijen en accu's op de juiste wijze weg bij het relevante bepalingen van de Machinerichtlijn afvalinzamel-/recyclebedrijf in uw gemeente�...
  • Seite 278 Symbolen Apparaat van klasse III WAARSCHUWING — Gelijkstroom Lees de instructiehandleiding voordat u de machine gebruikt� Wisselstroom Dit product is conform de geldende WAARSCHUWING — EU-richtlijnen� Houd tijdens gebruik een veilige afstand Polariteit van de laadpoort tot de machine� Lees de instructies vóór het opladen� WAARSCHUWING —...
  • Seite 279: Wat Zit Er In De Doos

    2.1 Inhoud van de doos GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Onderdelen van het RTK-referentiestation Onderdelen van het laadstation Reserveonderdelen ECOVACS GOAT O600 RTK (inclusief maaimes*3)/O800 RTK (inclusief maaimes*3) Laadstation Netadapter Bevestigingsankers van het laadstation Bevestigingsanker van het RTK-referentiestation Inbussleutel RTK-referentiestation...
  • Seite 280: Bovenaanzicht (O800 Rtk)

    2.2 Aanzichten en functies Bovenaanzicht (O600 RTK) Bovenaanzicht (O800 RTK) STOP-knop STOP-knop Bedieningspaneel Bedieningspaneel Regensensor Regensensor RTK-rover RTK-rover AI-camera Hulplamp Bumper Bumper Hoogte-instelknop Hoogte-instelknop 3D-ToF LiDAR AI-camera Opmerking: De hulplamp gaat branden wanneer GOAT terugkeert naar het laadstation om te helpen bij het koppelen� Hij gaat automatisch uit nadat het opladen is begonnen�...
  • Seite 281 Wi-Fi* Schakel Wi-Fi in om gegevens te verzenden tussen de app en GOAT, zodat bediening via de app mogelijk is� Download en activeer de meest recente versie van de ECOVACS HOME-app om toegang te krijgen tot slimme functies, ECOVACS HOME-app zoals netwerk instellen, in kaart brengen en maaien (de functies kunnen per apparaat verschillen)�...
  • Seite 282: Onderaanzicht

    Onderaanzicht Laadstation en RTK-referentiestation RTK-referentiestation Achterwielen Controlelampje van het RTK-referentiestation Brandt blauw: sterk signaal Accuvak Knippert blauw: zwak signaal� Selecteer a�u�b� een nieuwe opstellingsplaats� Maaimessen Maaischijf Laadstation Voorwielen Achteraanzicht Controlelampje van het laadstation Brandt blauw: ingeschakeld / volledig opgeladen Knippert snel blauw: bezig met opladen...
  • Seite 283 3. Maak uw GOAT klaar Knoppen en functies 3.1 GOAT en de app instellen Knoppen Functies Start GOAT en stel de pincode in Bedieningspaneel: Begin met maaien� --> OK Hervat het werk� STOPPEN Druk om te bevestigen� Houd 3 seconden ingedrukt om GOAT in te schakelen�...
  • Seite 284 E en een 3-cijferige foutcode� Ga in deze handleiding naar het gedeelte Problemen oplossen of ga naar https://www� voor de betekenis van de ecovacs�com/global foutcode en de aanbevolen oplossing� 1. GOAT starten: Opmerking: Houd op GOAT [OK] 3 seconden ingedrukt waarna het digitale cijferdis- •...
  • Seite 285 Download de ECOVACS HOME-app het display van het bedieningspaneel van GOAT� Scan de QR-code op GOAT, download en installeer de ECOVACS HOME-app, voltooi de registratie en log in� U kunt ook de instructiehandleiding en de snelstartgids vinden door de QR-code te scannen�...
  • Seite 286 3.2 Het laadstation plaatsen 3� Steek de stekker van het laadstation in het stopcontact en controleer of het blauwe lampje brandt� Plaats het laadstation Opmerking: 1� Het specifieke bereik rondom de opstellingsplaats van het laadstation • Verzeker u ervan dat de netadapter 30 cm boven de grond wordt is zoals aangegeven in de afbeelding, en moet voldoen aan de volgende geplaatst om schade door water en vocht te voorkomen�...
  • Seite 287 Opmerking: U kunt aanvullende accessoires voor het plaatsen van het RTK- referentiestation bekijken op https://www�ecovacs�com/global 3� Bevestig de signaalkop van het RTK-referentiestation op de montagepaal van het RTK-referentiestation door de bevestigingsschroef 1� Kies een open locatie voor het RTK-referentiestation� Voor betere voor de montagepaal van het RTK-referentiestation vast te draaien�...
  • Seite 288 5� Sluit de voedingskabel van het RTK-referentiestation aan op de 7� Nadat u de perfecte locatie hebt gevonden, steekt u het kortere kabel van het laadstation en draai de moer vast� bevestigingsanker van het RTK-referentiestation in de grond� Opmerking: • Plaats het RTK-referentiestation NIET in een locatie waar de grond drassig en papperig is�...
  • Seite 289: Uw Gazon In Kaart Brengen

    4. Uw gazon in kaart brengen 8� Bevestig de voedingskabel van het RTK-referentiestation aan de montagepaal met behulp van de kabelklemmen van het RTK- 4.1 Opmerkingen bij het in kaart brengen referentiestation, en gebruik de grondpennen voor de voedingskabel Om zeker te zijn van een soepele navigatie over gescheiden gebieden om de kabel op meerdere plaatsen in de grond te verankeren�...
  • Seite 290 Opmerking: Als GOAT door een smalle doorgang moet rijden, moet de 4.2 Maak een kaart aan minimale breedte van de doorgang groter zijn dan 0,7 meter� 4.2.1 De virtuele grens instellen Typen grenzen Verschillende soorten grenzen bepalen de omtrek van uw gazon, zoals heggen, omheiningen en sloten/greppels�...
  • Seite 291 Wanneer u langs dergelijke grenzen in kaart brengt, grond� verlegt u het pad iets naar buiten� Aanbeveling: Tijdens het in kaart brengen, houdt u GOAT op ongeveer 10 cm afstand van dit type grens� GOAT O600 RTK > 20 cm > 3 cm >...
  • Seite 292: Functieknop Tijdens Het In Kaart Brengen

    1� Tik in de app om het in kaart brengen te starten� GOAT verlaat Functieknop tijdens het in kaart brengen automatisch het laadstation� Deze functie is beschikbaar wanneer GOAT een duidelijke grens 2� Zodra GOAT het laadstation heeft verlaten, gebruik u in de app detecteert tussen gebieden met gras en zonder gras�...
  • Seite 293 4.2.2 De kaartfuncties verkennen • Geen toegang-zone Een zone waarin GOAT niet mag komen� U kunt meer kaartfuncties ontdekken in de app� Nadat de kaart voltooid Het is noodzakelijk om een Geen toegang-zone in te stellen voor objec- is, kunt u Kaart bewerken openen� ten, zoals bloembedden, trampolines, moestuinen, verhoogde boom- Kaartbewerkingsfuncties wortels, blootliggende draden en hellingen van meer dan 45%�...
  • Seite 294 • Het type grens instellen Maai-instellingen Raadpleeg het hoofdstuk "Typen grenzen"� Standaard volgt GOAT strikt • De maaiparameters instellen het oorspronkelijke pad dat is vastgelegd tijdens het in kaart brengen� Nadat het in kaart brengen is voltooid, kunt u de maaiparameters U kunt ook stukken grens selecteren, zoals Barrières of Vlakke grenzen, instellen, zoals de maairichting, maaisnelheid en maaihoogte�...
  • Seite 295 5. Tijd om te gaan maaien 5.2 Handmatig gestarte taken • Auto 5.1 Tips voor de eerste keer maaien Tik en selecteer de maaivolgorde voor het gebied� GOAT begint het • Maai het gras tot een hoogte van maximaal 10 cm met uw handmatige hele gebied te maaien�...
  • Seite 296: Algemene Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen

    Veeg elke 1 tot 2 weken af� automatisch overeenkomstig het maaischema� ToF-sensor Veeg elke 1 tot 2 weken af� Maaimessen Vervang elke 4 tot 6 weken� Opmerking: Gebruik uitsluitend de originele accu of een accu van hetzelfde model zoals opgegeven door ECOVACS�...
  • Seite 297 De belangrijkste onderdelen reinigen: Het RTK-referentiestation onderhouden 1� Schakel GOAT uit� Als het RTK-referentiestation, inclusief de montagepaal, scheef staat, 2� Draai GOAT voorzichtig ondersteboven en leg hem op een zachte zet u deze weer rechtop� ondergrond� 3� Reinig de maaischijf en het chassis met een borstel� 4�...
  • Seite 298 Het RTK-referentiestation resetten en opnieuw binden Resetten Als het RTK-referentiestation een storing heeft of er geen verbinding mee kan worden gemaakt, kunt u hem handmatig ontbinden: 1� Druk 5 keer op de resetknop aan de onderkant van het RTK-referentiestation� 2� Als het blauwe controlelampje 3 keer knippert, is met succes ontbonden� Opnieuw binden Het RTK-referentiestation opnieuw binden in de app: 1�...
  • Seite 299 • Draag altijd beschermende handschoenen bij het vervangen van de maaimessen� • Gebruik uitsluitend maaimessen geproduceerd door ECOVACS en nieuwe schroeven voor het bevestigen van de maaimessen� • Veeg de onderdelen die niet mogen worden gewassen af met een schone en droge doek� Gebruik geen reinigingssprays of andere reinigingsmiddelen�...
  • Seite 300: De Accu Onderhouden

    6.3 Seizoensmatig onderhoud De accu onderhouden Opbergen gedurende de winter • Als u GOAT gedurende een lange tijd gaat opbergen, adviseren wij u hem elke 6 maanden op te laden� De beperkte garantie dekt geen GOAT schade aan de accu als gevolg van te diep ontladen� 1�...
  • Seite 301: Problemen Oplossen

    7. Problemen oplossen Als zich tijdens het maaien een probleem voordoet met uw GOAT, raadpleegt u de onderstaande tabel� De ECOVACS HOME-app verstuurt ook een gedetailleerde melding over het probleem� Als het probleem zich nog steeds voordoet, neemt u contact op met de Klantenservice�...
  • Seite 302 1� Plaats GOAT in een ruimte met een geschikte temperatuur of wacht tot de De temperatuur van de temperatuur van de accu weer normaal is� E674 accu ligt buiten het bereik� 2� Start GOAT opnieuw op� 3� Neem contact op met de Klantenservice als het probleem aanhoudt� GOAT stopt met werken en keert terug naar het De accuspanning is laag�...
  • Seite 303: Technische Specificaties

    8. Technische specificaties Apparaatnaam Robotgrasmaaier GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Model MR2509 / MR2509A / MR2509B MR2452M / MR2452N / MR2452O Basisinformatie Merk ECOVACS Afmetingen: 600 × 400 × 263 600 × 400 × 263 lengte (mm) × breedte (mm) × hoogte (mm)
  • Seite 304 Bluetooth® (GOAT) 2400 MHz ~ 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz BDS: 1559 MHz -1610 MHz Frequentiebereik Galileo: 1559 MHz - 1610 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz, 1215 MHz - van connectiviteit RTK (GNSS) 1300 MHz GLONASS: 1559 MHz -1610 MHz, 1215 MHz -1300 MHz GPS: 1559 MHz - 1610 MHz, 1215 MHz - 1300 MHz, 1164 MHz - 1215 RTK (LoRa) 863 - 870 MHz...
  • Seite 305 1,8 A 1,8 A Laadstation Uitgangsspanning 21 V Uitgangsstroomsterkte 1,8 A 1,8 A Uitgangsspanning (RTK) Uitgangsstroomsterkte (RTK) Opmerking: De technische en ontwerpspecificaties kunnen worden gewijzigd ten behoeve van doorlopende verbetering van het apparaat� Ontdek meer accessoires op https://www�ecovacs�com/global� 305 NL...
  • Seite 306 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita – lue aiheuttaa vakavia vammoja ja/tai vaurioita tai mitätöidä rajoitetun takuun� Käytä vain Ecovacsin huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä hyväksymiä osia ja tarvikkeita� tulevaa käyttöä varten Lue ohjeet huolellisesti� Varmista, että ymmärrät Varoitus käyttöohjeet ja tunnet laitteen hallintalaitteet ja oikean käytön�...
  • Seite 307: Turvallinen Käyttö

    viallisilla suojuksilla tai ilman turvalaitteita tai jos johto sallittua vain ammattitaitoisille henkilöille� on vaurioitunut tai kulunut� Turvallinen käyttö: Pysy kaukana pyörivistä teristä! ÄLÄ laita käsiä tai Älä kytke vaurioitunutta johtoa verkkoon tai kosketa jalkoja pyörivien terien alle tai lähelle� vaurioitunutta johtoa ennen kuin se on irrotettu Pidä...
  • Seite 308 Paina STOP-painiketta heti, jos leikkurista tulee Jotkin laitteet päivitetään tavallisesti epänormaali ääni tai hälytys� puolivuosittain, mutta tätä ei aina noudateta Jos elektrolyyttiä vuotaa, huuhtele vedellä tai tarkasti� neutraloivalla aineella, pyydä lääkärin apua, jos se Jotkin laitteet, erityisesti yli kolme vuotta sitten joutuu silmiin jne�...
  • Seite 309 Euroopan unionin määrätä seuraamuksia kansallisen lainsäädännön mukaisesti� vaatimustenmukaisuusvakuutus Tietoa käyttäjille käytettyjen paristojen ja Tietoa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun akkujen hävittämisestä käyttäjille hävittämisestä Tämä symboli tarkoittaa, että paristoja ja akkuja ei saa Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli niiden käyttöiän lopussa sekoittaa lajittelemattomaan osoittaa, että...
  • Seite 310 (RoHS- Valtuutettu edustaja Euroopassa: direktiivi) ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Saksa vakuuttaa täten, että koko tuote osineen Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� (kaapelit, johdot jne�) täyttää tiettyjen vaarallisten vakuuttaa täten, että...
  • Seite 311 Symbolit Luokan III laite VAROITUS— Tasavirta Lue käyttöohjeet ennen koneen käyttöä� Vaihtovirta Tämä tuote on sovellettavien EY-direk- VAROITUS— tiivien mukainen� Pidä turvallinen etäisyys koneesta, kun Latausliitännän napaisuus käytät sitä� Lue ohjeet ennen lataamista� VAROITUS— Älä aja koneen päällä� VAROITUS— Käytä poiskytkentälaitetta ennen koneen parissa työskentelyä...
  • Seite 312: Laatikon Sisältö

    2. Laatikon sisältö 2.1 Pakkauksen sisältö GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK RTK-viiteaseman komponentit Latausaseman komponentit Varaosat ECOVACS GOAT O600 RTK (mukaan luettuna Terä*3)/O800 RTK (mukaan luettuna Terä*3) Latausasema Verkkolaite Latausaseman kiinnitysankkurit RTK-viiteaseman kiinnitysankkuri Kuusiokoloavain RTK-viiteasema RTK-viiteaseman asennustangot Virtajohdon silmukkakiinnike...
  • Seite 313 2.2 Näkymät ja toiminnot Ylhäältä katsottuna (O600 RTK) Ylhäältä katsottuna (O800 RTK) STOP-painike STOP-painike Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli Sadeanturi Sadeanturi RTK-kulkija RTK-kulkija AI-kamera Apuvalo Puskuri Puskuri Korkeuden säätönuppi Korkeuden säätönuppi 3D-ToF LiDAR AI-kamera Huomautus: Apuvalo syttyy telakoitumisen avuksi, kun GOAT palaa latausasemalle� Se sammuu automaattisesti latauksen alettua�...
  • Seite 314 Ota WLAN käyttöön sovelluksen ja GOATin välistä tiedonsiirtoa varten, mikä mahdollistaa sovelluspohjaisen ohjauksen� ECOVACS HOME Lataa ECOVACS HOME -sovelluksen uusin versio ja ota se käyttöön, jotta voit käyttää älykkäitä toimintoja, kuten verkon -SOVELLUS asetuksia, kartoitusta ja leikkuuta (ominaisuudet voivat vaihdella tuotteittain)�...
  • Seite 315: Näkymä Takaa

    Näkymä alhaalta Latausasema ja RTK-viiteasema RTK-viiteasema Takapyörät RTK-viiteaseman merkkivalo Akkulokero Tasainen sininen: Vahva signaali Vilkkuva sininen: Huono signaali� Valitse uusi asennuspaikka� Terät Terälevy Latausasema Etupyörät Näkymä takaa Latausaseman merkkivalo Jatkuva sininen: Virta päällä/täysin ladattu Nopeasti vilkkuva sininen: Lataus...
  • Seite 316 3. Valmistele GOAT Painikkeet ja toiminnot 3.1 GOAT ja sovelluksen asennus Painikkeet Toiminnot Käynnistä GOAT ja aseta PIN-koodi Aloita leikkuu� Ohjauspaneeli: --> OK Jatka työtä� STOP Vahvista painamalla� Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan kyt- keäksesi GOATin päälle� Lähetä GOAT takaisin latausasemalle latausta -->...
  • Seite 317 PIN-koodin� GOAT työskentelee� GOAT tekee OTA-päivityksiä� E ja kolminumeroinen virhekoodi� Katso tämän käyttöoppaan Vianetsintä-osios- ta tai osoitteesta https://www�ecovacs�com/ virhekoodiviestien merkitys ja suositellut global ratkaisut� 1.Käynnistä GOAT: Huom: Pidä GOATin [OK]-painiketta painettuna 3 sekunnin ajan, niin digitaali- •...
  • Seite 318 4� GOATin paneelinäytössä syttyy, kun yhteys on onnistunut� Lataa ECOVACS HOME -sovellus Skannaa GOATin QR-koodi, lataa ja asenna ECOVACS HOME -sovellus, tee rekisteröinti loppuun ja kirjaudu sisään� Löydät myös käyttöoppaan ja käyttöohjeet skannaamalla QR-koodin� Yhdistä GOAT sovellukseen Huom: • Matkapuhelimesi on yhdistetty WLAN-verkkoon�...
  • Seite 319 3.2 Aseman asennus 3� Kytke latausaseman pistoke virtalähteeseen ja varmista, että sininen valo palaa tasaisesti� Asenna latausasema Huom: 1� Latausaseman asennuspaikan ympärille muodostuu alue (kuten • Varmista, että virtalähde on sijoitettu 30 cm (11,8") maanpinnan kuvassa on esitetty), jonka on täytettävä seuraavat ehdot . yläpuolelle vesi- ja kosteusvaurioiden välttämiseksi�...
  • Seite 320 Asenna RTK-viiteasema Huom: Voit tutustua RTK-viiteaseman asennukseen tarvittaviin lisätarvikkeisiin 3� Kiinnitä RTK-viiteaseman signaalipää RTK-viiteaseman osoitteessa https://www�ecovacs�com/global asennustankoon kiristämällä RTK-tolpan asennusruuvi� 1� Valitse RTK-viiteasemalle avoin alue, paikka, jonka suositellaan olevan vähintään 2 metrin (6,56") etäisyydellä rakennuksista ja puista RTK-viiteaseman suorituskyvyn parantamiseksi�...
  • Seite 321 5� Kytke RTK-viiteaseman virtajohto latausaseman lyhyempään johtoon 7� Kun olet löytänyt täydellisen paikan, työnnä RTK-viiteaseman ja kiristä mutteri� kiinnitysankkuri maahan� Huom: • ÄLÄ asenna RTK-viiteasemaa paikkaan, jossa maa on märkä ja mutainen, sillä muuten tolppa voi helposti kallistua, mikä heikentää RTK-viiteaseman työtarkkuutta�...
  • Seite 322 4. Kartoita pihasi 8� Kiinnitä RTK-viiteaseman virtakaapeli asennustankoihin RTK- viiteaseman kaapelipinteillä ja käytä virtakaapelin silmukkakiinnikkeitä 4.1 Huomautuksia ennen kartoitusta muiden kaapeleiden kiinnittämiseen maahan� Varmista sujuva kartoitus erillisillä nurmikkoalueilla valmistelemalla yhteyspolku etukäteen: • Alle 3 cm (1�18") korkuisten teiden kohdalla luo polku, joka yhdistää kaksi osaa kartoituksen aikana�...
  • Seite 323 Huom: Jos GOATin on kuljettava kapean kulkuväylän läpi, varmista, 4.2 Luo kartta että kulkuväylän vähimmäisleveys on yli 0,7 metriä (2,30')� 4.2.1 Määritä virtuaalinen raja Rajatyypit Erilaiset rajat, kuten pensasaidat, aidat ja ojat, määrittelevät nurmikon ääriviivat� Erilaisten fyysisten rajojen osalta on suositeltavaa, että GOATia kauko-ohjattaessa kiinnität huomiota GOATin ja rajan väliseen etäisyyteen parhaan leikkuutuloksen saavuttamiseksi�...
  • Seite 324 Suositus: Koverat pinnat, jotka ovat ympäröivää maata alempana� Kun kartoitat tämäntyyppisiä rajoja pitkin, laajenna Suositus: Pidä kartoituksen aikana GOAT noin kartoituspolkua hieman ulospäin� 10 cm:n (3,94") etäisyydellä tällaisesta rajasta� GOAT O600 RTK > 20 cm (7,87 " > 3 cm (1,18 "...
  • Seite 325 1� Aloita kartoitus sovelluksessa napauttamalla� GOAT poistuu Toimintopainike kartoituksen aikana automaattisesti latausasemasta� Tämä toiminto on käytettävissä, kun GOAT havaitsee selkeän rajan 2� Kun GOAT on poistunut asemasta, voit ohjata sen liikkumista nurmialueiden ja muiden kuin nurmialueiden välillä� Painike vilkkuu sovelluksen avulla�...
  • Seite 326: Kartan Muokkaustoiminnot

    4.2.2 Tutustu kartan ominaisuuksiin • Sisäänpääsykieltoalue Alue, jolle GOAT ei mene� Voit tutustua muihin kartoitusominaisuuksiin sovelluksessa� Voit siirtyä Sisäänpääsykieltoalueet tulee määrittää esimerkiksi kukkapenkeille, kartan muokkaukseen, kun kartta on valmis� trampoliineille, kasvimaille, puiden juurille, näkyvissä oleville johdoille ja Kartan muokkaustoiminnot rinteille, joiden kaltevuus on yli 45 %� Voit luoda sisäänpääsykieltoalueen ja ohjata GOATia piirtämään rajan •...
  • Seite 327 • Rajatyypin asetukset Leikkuuasetukset Katso luku "Rajatyypit"� Oletusarvoisesti GOAT seuraa tarkasti kartoi- • Leikkuuparametrien asetus tuksen aikana tallennettua alkuperäistä polkua� Kun kartoitus on valmis, voit asettaa leikkuuparametrit, kuten leikkuu- Voit myös valita rajaosuudet, kuten esteet tai tasaiset rajat, kohdassa suunnan, leikkuunopeuden ja leikkuukorkeuden� Kullekin alueelle voi "Rajatyypit"...
  • Seite 328 5. Leikkuuaika 5.2 Manuaalisesti käynnistettävät tehtävät • Automaattinen 5.1 Vinkkejä ennen ensimmäistä leikkuuta Napauta ja valitse alueen leikkausjärjestys� GOAT alkaa leikata koko • Leikkaa ruoho käsikäyttöisellä ruohonleikkurilla enintään 10 cm (3,94") aluetta� Kun looginen leikkuu on suoritettu alueella, se leikkaa alueen korkeaksi ja raivaa esteet, kuten roskat, lehtikasat, lelut, johdot ja kivet, rajoja pitkin, mukaan lukien alueen ja sisäänpääsykieltoalueen rajat�...
  • Seite 329: Yleiset Turvallisuusohjeet

    6. Huolto 5.3 Aikataululla käynnistettävät tehtävät Paremman suorituskyvyn ja pidemmän käyttöiän takaamiseksi huolla GOATia asianmukaisesti ja vaihda kuluneet osat tarpeen mukaan� 6.1 Yleiset turvallisuusohjeet • Sammuta GOATin virta aina ennen huoltotoimenpiteitä� • Käytä aina suojakäsineitä, erityisesti teriä vaihtaessasi� • Nosta GOAT oikein� Pidä kahvasta ja päästä yhtä aikaa kiinni, kun nostat sitä, ja varmista, että...
  • Seite 330 Tärkeimpien osien puhdistusvaiheet: RTK-viiteaseman huolto 1� Sammuta GOAT� Jos RTK-viiteaseman asennustanko kallistuu, varmista, että se on 2� Käännä GOAT varovasti ympäri pehmeällä alustalla� asetettu oikein� 3� Puhdista terälevy ja alusta harjalla� 4� Tarkista, että terälevy pyörii vapaasti ja terät pyörivät vapaasti� 5�...
  • Seite 331 RTK-viiteaseman nollaus ja uudelleenliittäminen Nollaus Jos RTK-viiteasemassa on toimintahäiriö tai sitä ei voi yhdistää, voit irrottaa sen manuaalisesti: 1� Paina RTK-viiteaseman pohjassa olevaa nollauspainiketta 5 kertaa� 2� Jos sininen merkkivalo vilkkuu 3 kertaa, liitoksen irrottaminen on onnistunut� Uudelleenliittäminen RTK-viiteaseman uudelleenliittäminen sovelluksessa: 1�...
  • Seite 332: Terän Vaihto

    Terän vaihto VAROITUS • Sammuta GOATin virta aina ennen käyttöä� • Käytä aina suojakäsineitä teriä vaihtaessasi� • Käytä vain ECOVACSin valmistamia teriä ja uusia ruuveja teriä kootessasi� • Pyyhi muut osat, joita ei voi pestä, puhtaalla ja kuivalla liinalla� Älä käytä puhdistussuihkeita tai muita pesuaineita� VAIHEET TERIEN VAIHTAMISEKSI 1�...
  • Seite 333 6.3 Kausihuolto Akun huolto Talvisäilytys • Pitkään säilytettäessä on suositeltavaa ladata GOAT 6 kuukauden välein� Rajoitettu takuu ei kata ylipurkautumisen aiheuttamia GOAT akkuvahinkoja� 1� Sammuta virta GOATista, kun se on ladattu täyteen� • Akkua EI SAA ladata, kun ympäristön lämpötila on yli 40 °C/104°F 2�...
  • Seite 334: Vianetsintä

    7. Vianetsintä Jos GOATissa ilmenee ongelmia työn aikana, voit katsoa alla olevaa taulukkoa� ECOVACS HOME -sovellus lähettää myös yksityiskohtaisia ongelmail- moituksia� Ota yhteyttä asiakaspalveluumme, jos ongelmia esiintyy edelleen� Virhekoodi Ratkaisu Ongelma 1� Varmista, että latausasema on liitetty asianmukaisesti virtalähteeseen ja että...
  • Seite 335 1� Siirrä GOAT sopivassa lämpötilassa olevaan tilaan tai odota, kunnes akun Akun lämpötila on alueen lämpötila palautuu normaaliksi� E674 ulkopuolella� 2� Käynnistä GOAT uudelleen� 3� Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun� GOAT lakkaa toimimasta ja palaa latausasemalle� Akun jännite on alhainen� Odota, kunnes akku on ladattu täyteen� Sadetunnistin on lauennut Normaali ilmiö, odota, kunnes tehtävä...
  • Seite 336: Tekniset Tiedot

    8. Tekniset tiedot Tuotteen nimi Robottiruohonleikkuri GOAT O600 RTK GOAT O800 RTK Malli MR2509/ MR2509A/ MR2509B MR2452M/ MR2452N/ MR2452O Perustiedot Tuotteen merkki ECOVACS Mitat: 600*400*263 600*400*263 (23,62"*15,75"*10,35") Pituus (mm) × leveys (mm) × korkeus (mm) (23,62"*15,75"*10,35") Nettopaino (kg) (sisältäen akun)
  • Seite 337 Bluetooth® (GOAT) 2400 MHz ~ 2483,5 MHz WLAN 2400 MHz ~ 2483,5 MHz BDS: 1559 MHz-1610 MHz Yhteystaajuusalue Galileo: 1559 MHz-1610 MHz, 1164 MHz - 1215 MHz, 1215 MHz - 1300 RTK (GNSS) MHz GLONASS: 1559 MHz -1610 MHz, 1215 MHz -1300 MHz GPS: 1559-1610 MHz, 1215-1300 MHz, 1164-1215 MHz RTK (LoRa) 863-870 MHz...
  • Seite 338 CH2492E CH2492F Tulojännite 21 V Tulovirta 1,8 A 1,8 A Asema Lähtöjännite 21 V Lähtövirta 1,8 A 1,8 A Lähtöjännite (RTK) Lähtövirta (RTK) Huom: Teknisiä ja suunnittelua koskevia erittelyjä voidaan muuttaa tuotteen jatkuvan parantamisen vuoksi� Tutustu muihin tarvikkeisiin osoitteessa https://www�ecovacs�com/global�...
  • Seite 340: Need Help

    Need Help? Save the trouble for return� Contact us, we are here to help! Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No�518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China� 451-2452-2103...

Diese Anleitung auch für:

Goat o800 rtk

Inhaltsverzeichnis