Instruction Manual .....................EN I Betriebsanleitung .....................DE I Manuel d’utilisation ..................FR I Manuale di istruzioni ..................IT I Manual de instrucciones................ES I P127 Bruksanvisning ....................NO I P158 Bruksanvisning ....................SE I P189 Brugsanvisning ....................DK I P220 Instructiehandleiding ..................NL I P251 Käyttöopas ......................FI I P282...
Seite 3
1. Important Safety Instructions – operations, result in serious injury and/or damage, Read Carefully Before Use and Keep or void the Limited Warranty. Use only Ecovacs for Future Reference approved parts and accessories. Read the instructions carefully. Make sure you...
Seite 4
Please use the extension cable manufactured Warning by ECOVACS.If you have any problem, contact For the purposes of recharging the battery, only Customer Service. use the detachable supply unit provided with this If the SUPPLY CORD is damaged, it must be appliance (CH2491C/CH2491D).
Seite 5
or similarly qualified persons in order to avoid a Device Update hazard. Typically, some devices are updated bi-monthly, Press the STOP Button at once when the mower but not always so specific. makes the abnormal sound or raises the alarm. Some devices, especially those that went on sale In case of leakage of electrolyte flush with water more than three years ago, will only be updated if...
Seite 6
Information on Disposal for Users of used European Union Compliance batteries Statement Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with unsorted municipal waste. Your participation is an important part of the effort to minimize the impact of batteries and This symbol on the product or on its packaging indicates accumulators on the environment and on human health.
Seite 7
Restriction of the use of certain hazardous Europe Authorised Representative: substances (RoHS) Directive Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. hereby ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Germany declares the whole product including parts Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
Seite 8
Symbols Class III appliance WARNING— Direct current Read instruction manual before Alternating current operating the machine. This product conforms to the applicable EC Directives. WARNING— Keep a safe distance from the machine Polarity of the charging port when operating. Before charging, read the instructions. WARNING—...
2. What's in the Box 2.1 Package Contents GOAT GOAT A1600 LiDAR PRO GOAT A3000 LiDAR PRO Spare Parts Spare Parts ×18 Charging Station Components GOAT Trimmer Module Trimmer Brush Screw Pile of Charging Station Base of Charging Station Power Supply...
2.2 Views and Functions Bottom View Top View Front Wheels STOP Button Control Panel Rain Sensor Blades LiDAR Sensor Blade Disc Off-road Wheels Battery Compartment Trimmer Module Trimmer Back View Brush Bumper Handle Front AI Camera 3D-ToF LiDAR...
Seite 11
Download and enable the latest version of Horizontal: 150 degrees; Vertical: 80 degrees ECOVACS HOME the ECOVACS HOME app to access smart features such as network setup, mapping, and mowing (features may vary by product). Perceive obstacle information in front of...
Seite 12
3. Get Your GOAT Ready Charging Station 3.1 Charging Station Installation Station Indicator Light Assemble the Charging Station Insert the Pile into the Base until you hear a "click". Connect the power cable to the power adapter. Please align the notch (A) with the groove (B) and screw the nut until they are locked into each other.
Connect Power Fix the Charging Station Connect the Plug to the power supply and ensure the blue light on the Please use the Charging Station Fastening Anchors and the Allen key to Charging Station is steady on. fix the Charging Station to the ground. Note: Fix the Charging Station only after everything is set up.
Seite 14
3. Align the Trimmer's connector and insert the Trimmer Module into 5. Place the brush onto the buckle position of the Trimmer and install GOAT's interface. the brush until a "click" sound confirms installation. Warning: • GOAT CANNOT be used if the Trimmer Module is not installed properly. •...
Seite 15
Start GOAT and Set PIN Code Buttons and Functions Control Panel: Buttons Functions STOP Start mowing. --> OK Resume mowing. Press to confirm. Press and hold for 3 seconds to power on the GOAT. Send GOAT back to the Charging Station to -->...
Seite 16
Now Go to the Troubleshooting section of this enter the PIN code you just set to confirm and unlock your GOAT. manual or visit https://www.ecovacs.com/global for the meaning of the Error Code messages Note: and recommended solutions.
Download the ECOVACS HOME App 2.Scan the QR Code on GOAT or select GOAT manually on the App. Scan the QR code on the GOAT, Download and install the ECOVACS HOME App, complete the registration, and log in. You may also find the Instruction Manual and How-to-use by scanning the QR code.
Seite 18
How to unbind your GOAT? 3.4 Prepare GOAT for Operation Allowing binding to one App account currently, your GOAT is unable to Place GOAT it at the Charging Station for charging.GOAT will turn on be bound to another App account before unbinding. You can unbind automatically.
Seite 19
Note: If GOAT needs to pass through a narrow passage, ensure that the 4. Map Your Garden minimum width of the passage is greater than 0.9 meters (2.95'). 4.1 Notes Before Mapping • If your lawn is split into two parts by a road with a height of more than 3cm (1.18"), you can place a ramped object (such as an uphill mat) that is as high as the road and wider than 1.5m (4.92') before mapping, to create a path to connect the two parts when mapping.
Seite 20
4.2 Create a Map • Restrained Boundaries Steps with a height of 2–5cm (0.79"-1.97") above ground level. 4.2.1 Set the Virtual Boundary Concave surfaces lower than the surrounding ground. Boundary Types Recommendation: When mapping, keep GOAT approximately 10cm Various types of boundaries define the outline of your lawn, such as (3.94”) away from this type of boundary.
Seite 21
• Flat Boundaries 1. Tap to start mapping on the APP. GOAT will automatically exit the Flat road surfaces flush with the lawn. Charging Station. Recommendation: When mapping along this type of boundary, extend 2. Once GOAT has exited the station, use on the APP to control its the mapping path slightly outward.
Seite 22
Function Button During Mapping 4.2.2 Explore Map Features You can explore more mapping features on the App. You can enter Map This function becomes available when GOAT detects a clear boundary Editing once the map is finished. between grass and non-grass areas. The button will flash to indicate availability.
Seite 23
• High Coverage Area • Boundary Type Settings To ensure a comprehensive mowing experience, GOAT is equipped Please refer to Chapter "Boundary Types" By default, GOAT will strictly with sensitive multi-obstacle avoidance sensors. Sometimes, the follow the original path recorded during mapping. obstacle avoidance function may be triggered by taller objects such You can also choose boundary sections such as Barriers or Flat as dandelions or wild grass.
Seite 24
5.2 Manually Triggered Tasks 5. Time for Mowing 5.1 Tips Before First Mowing • Precut the grass to a height of no more than 10cm (3.94") with your manual lawnGOAT and clear away obstacles including debris, piles of leaves, toys, wires and stones. •...
Seite 25
Note: 5.3 Schedule Triggered Tasks • To ensure optimal trimming, GOAT will mow as close to the edge as possible. When selecting trimming boundaries, avoid areas with objects that could be damaged. • When the Trimmer is operating and the system detects a person nearby, trimming will stop.
Blades Replace every 4 to 6 weeks Trimmer Line Replace every 4 to 8 weeks Trimmer Brush Replace every 4 to 8 weeks Note: Please utilize only the original battery or that of the same model as specified by ECOVACS.
1. Loosen and remove the Screws and Blades with a screwdriver. 2. Install the new Blades and the Screws, ensuring the Blades can spin freely. • Use only the Blades manufactured by ECOVACS and new screws when assembling the Blades. 27 EN...
Battery Maintenance 6.3 Seasonal Maintenance For long-time storage, charge GOAT every 6 months. The Limited Winter Storage Warranty does not cover battery damage caused by over-discharge. 1. Power off your GOAT after it is fully charged. The battery CANNOT be charged when the ambient temperature is 2.
Seite 29
7. Troubleshooting If there is something wrong with your GOAT when working, you can consult the table below. The ECOVACS HOME App will also send detailed problem notifications. Please contact our Customer Service if the problems still exist. Error Code...
Seite 30
1. Place the GOAT in an area with an appropriate temperature, or wait until the The battery temperature is E674 battery temperature returns to normal. out of range. 2. Restart the GOAT. The LiDAR Sensor 1. Place GOAT in an area with an appropriate temperature, or wait until the E641 temperature is out of temperature returns to normal.
8. Technical Specifications Product Name Lawn Mowing Robot ECOVACS GOAT A1600 LiDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LiDAR PRO Model MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507D/MR2507E/MR2507F Brand ECOVACS Basic Information Dimensions: 680*540*336 (26.8"*21.3"*13.2") Length (mm) × Width (mm) × Height (mm) Net Weight (kg) (Battery Included) 17.8 (39.24 lb)
Seite 32
Bluetooth® 2400MHz ~ 2483.5MHz Wi-Fi 2400MHz ~ 2483.5MHz WCDMA: BAND I: Uplink:1920-1980MHz,Downlink:2110-2170MHz BAND VIII: Uplink:880-915MHz,Downlink:925-960MHz LTE:E-UTRA BAND 1: Uplink:1920-1980MHz,Downlink:2110-2170MHzE-UTRA BAND 3: Uplink:1710-1785MHz,Downlink:1805-1880MHzE-UTRA BAND 7: Uplink:2500-2570MHz,Downlink:2620-2690MHzE-UTRA Cellular Network (purchased) Connectivity BAND 8: Uplink:880-915MHz,Downlink:925-960MHzE-UTRA Frequency Range BAND 20: Uplink:832-862MHz,Downlink:791-821MHzE-UTRA BAND 28: Uplink:703-748MHz,Downlink:758-803MHzE-UTRA BAND 38: Uplink:2570-2620MHz,Downlink:2570-2620MHzE-UTRA BAND 40: Uplink:2300-2400MHz,Downlink:2300-2400MHz Available frequency bands for LTE Band 28 in Europe are...
Seite 33
100 - 240 V~ 50-60Hz Output Voltage 37.8V Output Current Model CH2491C CH2491D Input Voltage 37.8V Station Input Current Output Voltage 37.8V Output Current Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com. 33 EN...
Seite 34
Verletzungen oder Sachschäden führen oder zum Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Erlöschen der eingeschränkten Herstellergarantie Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Ecovacs verstanden haben und mit den Bedienelementen zugelassene Ersatzteile und Zubehör. sowie dem bestimmungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut sind.
Warnung Fachpersonal reparieren oder ersetzen. Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungs- Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließ- kabel, die von ECOVACS hergestellt wurden. lich das mit dem Gerät mitgelieferte abnehmbare Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kun- Netzteil (CH2491C/CH2491D).
Seite 36
Ist das NETZKABEL beschädigt, darf es nur vom d) Achten Sie auf sicheren Tritt, insbesondere auf Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ent- Hängen. sprechend qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, e) Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie das Ge- um Gefahren zu vermeiden. rät rückwärts in Ihre Richtung bewegen.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von EU-Konformitätserklärung Altakkus Hinweise zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Dieses Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit unsortiertem Hausmüll vermischt werden dürfen. Die Befolgung dieser Vorga- Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist be trägt entscheidend dazu bei, die Auswirkungen von darauf hin, dass gebrauchte elektrische und elektronische Batterien und Akkus auf die Umwelt und die menschliche...
Seite 38
Beschränkung der Verwendung bestimmter Europa Bevollmächtigter Vertreter: gefährlicher Stoffe (RoHS-Richtlinie) Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklärt ECOVACS Europe GmbH Holzstraße 2 I D-40221 Düsseldorf I Deutschland hiermit, dass das gesamte Produkt einschließlich Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklärt aller Teile (Kabel, Leitungen usw.) den Anforde-...
Seite 39
Symbole Gerät der Schutzklasse III WARNUNG – Gleichstrom Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme Wechselstrom des Geräts lesen. Dieses Produkt entspricht den gel- tenden EG-Richtlinien. WARNUNG – Bei Betrieb der Maschine einen sicheren Polarität des Ladeanschlusses Abstand einhalten. Vor dem Aufladen die Anleitung lesen. WARNUNG –...
2.2 Ansichten und Funktionen Ansicht von unten Ansicht von oben Vorderräder STOP-Taste Bedienfeld Messer Regensensor Messerscheibe LiDAR-Sensor Geländeräder Akkufach Trimmermodul Rückansicht Trimmerbürste Stoßleiste Handgriff KI-Frontkamera 3D-ToF-LiDAR 41 DE...
Seite 42
GOAT bei der intelligenten Interaktion eine Steuerung über die App zu ermöglichen. mit dem Nutzer. Horizontal: 150 Grad; Vertikal: 80 Grad Laden Sie die neueste Version der ECOVACS HOME App herunter und aktivieren Sie sie, ECOVACS um intelligente Funktionen wie Netzwerkein- HOME-APP richtung, Kartierung und Mähen zu nutzen...
3. Bereiten Sie Ihren GOAT vor Ladestation 3.1 Installation der Ladestation Statusanzeige der Ladestation Montieren Sie die Ladestation Setzen Sie die Ladeeinheit in die Basis ein, bis sie hörbar einrastet. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. Richten Sie die Nut (A) an der Rille (B) aus und schrauben Sie die Überwurfmutter fest, bis beide miteinander verriegelt sind.
Stromversorgung anschließen Fixieren Sie die Ladestation Schließen Sie den Stecker an das Stromnetz an und stellen Sie sicher, Verwenden Sie die Befestigungsanker und den Inbusschlüssel, um die dass die blaue Leuchte an der Ladestation dauerhaft leuchtet. Ladestation am Boden zu fixieren. Hinweis: Fixieren Sie die Ladestation erst nachdem alles eingerichtet ist.
Seite 45
3. Richten Sie den Stecker des Trimmers aus und stecken Sie das Trim- 5. Setzen Sie die Bürste an der vorgesehenen Halteposition des Trim- mermodul in die GOAT-Schnittstelle. mermoduls an und drücken Sie sie ein, bis ein „Klick“ die korrekte Installation bestätigt.
Seite 46
Den GOAT starten und PIN-Code festlegen Tasten und Funktionen Bedienfeld: Tasten Funktionen STOP Mähen starten. --> OK Mähen fortsetzen. Drücken Sie zur Bestätigung. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den GOAT einzuschalten. Senden Sie den GOAT zur Ladestation zurück, -->...
Seite 47
Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“ dieses • 0000 ist ein ungültiger PIN-Code. Handbuchs oder unter: • https://www.ecovacs. Der PIN-Code muss zur Bestätigung zweimal eingegeben werden. • Wenn Sie während der Eingabe des PIN-Codes eine falsche Ziffer auswählen, com/global beginnt der Vorgang von vorn.
Laden Sie die ECOVACS HOME App herunter 2. Scannen Sie den QR-Code auf dem GOAT oder wählen Sie den Scannen Sie den QR-Code auf GOAT, laden Sie die ECOVACS HOME GOAT manuell in der App aus. App herunter, installieren Sie sie, registrieren Sie sich und melden Sie sich an.
Wie entkoppeln Sie Ihren GOAT? 3.4 Den GOAT für den Betrieb vorbereiten Der GOAT kann derzeit nur mit einem einzelnen App-Konto verbunden Stellen Sie den GOAT an die Ladestation. Der Ladevorgang beginnt werden. Eine Verbindung mit einem anderen Konto ist erst nach vor- automatisch, und der GOAT schaltet sich selbstständig ein.
Hinweis: Wenn der GOAT durch einen schmalen Durchgang fahren soll, 4. Kartieren Sie Ihren Garten stellen Sie sicher, dass die Mindestbreite des Durchgangs mehr als 4.1 Hinweise vor dem Kartieren 0,9 m (2,95') beträgt. • Wenn Ihr Rasen durch eine Straße mit mehr als 3 cm (1,18") Höhen- differenz unterbrochen ist, können Sie vor dem Kartieren eine Rampe (z.
Seite 51
4.2 Karte erstellen • Vertiefte oder erhöhte Ränder Stufen mit einer Höhe von 2 - 5 cm (0,79"-1,97") über dem Bodenni- 4.2.1 Virtuelle Grenze festlegen veau. Begrenzungstypen Unter dem Umgebungsniveau abgesenkte Flächen. Verschiedene Begrenzungstypen definieren die Umrisse Ihrer Rasen- Empfehlung: Halten Sie beim Kartieren etwa 10 cm (3,94") fläche, wie Hecken, Zäune oder Entwässerungsrinnen.
• Ebene Begrenzungen 1. Tippen Sie in der App, um die Kartierung zu starten. Der GOAT ver- Befahrbare Flächen auf gleicher Höhe mit dem Rasen. lässt daraufhin automatisch die Ladestation. Empfehlung: Bei der Kartierung entlang solcher Begrenzungen sollte 2. Sobald der GOAT die Ladestation verlassen hat, steuern Sie ihn über der Kartierungsweg leicht nach außen versetzt werden.
Funktionstaste während der Kartierung 4.2.2 Kartenfunktionen entdecken Weitere Kartierungsfunktionen finden Sie in der App. Sie können die Diese Funktion wird verfügbar, wenn der GOAT eine klare Grenze Kartenbearbeitung aufrufen, sobald die Karte fertiggestellt wurde. zwischen Rasen- und Nicht-Rasen-Bereichen erkennt. Die Taste blinkt, um die Verfügbarkeit anzuzeigen.
Seite 54
• Bereich mit hohem Bewuchs • Einstellungen zum Begrenzungstyp Zur Gewährleistung eines umfassenden Mähergebnisses ist GOAT mit Siehe Kapitel „Begrenzungstypen“. Standardmäßig folgt der GOAT sensiblen Sensoren zur Hindernisvermeidung ausgestattet. Mitunter exakt dem bei der Kartierung aufgezeichneten Pfad. können hohe Pflanzen wie Löwenzahn oder verwilderte Flächen diese Sie können jedoch auch Begrenzungsbereiche wie Barrieren oder Sensoren auslösen.
5.2 Manuell ausgelöste Aufgaben 5. Zeit zum Mähen 5.1 Tipps vor dem ersten Mähen • Mähen Sie das Gras vorab mit einem Handmäher auf eine Höhe von maximal 10 cm (3,94") und entfernen Sie Hindernisse wie Äste, Laub- haufen, Spielzeug, Kabel oder Steine. •...
Hinweis: 5.3 Zeitgesteuerte Aufgaben • Um eine optimale Rasenkantenpflege zu gewährleisten, mäht der GOAT so nah wie möglich an der Kante. Vermeiden Sie beim Trimmen der Begrenzungen Bereiche mit empfindlichen Objekten. • Wird während des Trimmens eine Person erkannt, stoppt der Trimmer automa- tisch.
6.2 Sicherheitshinweise vor der Wartung 6. Wartung • Schalten Sie den GOAT vor jeder Wartungsarbeit unbedingt aus. Um die Leistung und Lebensdauer Ihres GOAT zu optimieren, führen Sie • Tragen Sie beim Messerwechsel stets Arbeitshandschuhe. regelmäßige Wartungsarbeiten durch und tauschen Sie verschlissene •...
1. Lösen und entfernen Sie die Schrauben und die Messer mit einem Schraubendreher. 3-5cm (1.18"-1.97") 2. Setzen Sie die neuen Messer und Schrauben ein und stellen Sie sicher, dass sich die Messer frei drehen können. • Verwenden Sie ausschließlich von ECOVACS hergestellte Messer und neue Schrauben.
Akkuwartung 6.3 Saisonale Wartung Laden Sie den GOAT bei längerer Lagerung alle 6 Monate auf. Schäden Winterlagerung durch Tiefentladung sind nicht von der beschränkten Garantie abgedeckt. 1. Schalten Sie den GOAT aus, sobald er vollständig geladen ist. Der Akku kann NICHT geladen werden, wenn die Umgebungstempera- 2.
Seite 60
7. FEHLERBEHEBUNG Wenn während des Betriebs ein Problem mit Ihrem GOAT auftritt, konsultieren Sie die folgende Tabelle. Die ECOVACS HOME App sendet auch detail- lierte Fehlermeldungen. Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst, wenn die Probleme weiterhin bestehen. Fehlercode Ursache Lösung...
Seite 61
Die Batterietemperatur 1. Platzieren Sie den GOAT in einem Bereich mit geeigneter Temperatur oder warten E674 liegt außerhalb des zuläs- Sie, bis die Akkutemperatur wieder im Normalbereich liegt. sigen Bereichs. 2. Starten Sie den GOAT neu. Die Temperatur des 1. Platzieren Sie den GOAT in einem Bereich mit geeigneter Temperatur oder warten E641 LiDAR-Sensors liegt Sie, bis die Temperatur wieder im Normalbereich liegt.
Seite 64
37,8 V Ausgangsstrom 3 A 5 A Modell CH2491C CH2491D Eingangsspannung 37,8 V Station Eingangsstrom 3 A 5 A Ausgangsspannung 37,8 V Ausgangsstrom 3 A 5 A Hinweis: Die technischen Daten und Design können im Rahmen kontinuierlicher Produktverbesserungen geändert werden. Weitere Zubehörteile finden Sie unter: https://www.ecovacs.com.
Seite 65
N'utilisez que des pièces et acces- Lisez attentivement les consignes. Assurez-vous soires approuvés par Ecovacs. de bien comprendre les consignes et de vous fa- miliariser avec les commandes et l'utilisation cor- Avertissement recte de l'appareil.
Seite 66
Avertissement Veuillez utiliser le câble d'extension fabriqué par Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le ECOVACS. Si vous avez un problème, contactez bloc d'alimentation amovible fourni avec cet ap- le service clientèle. pareil (CH2491C/CH2491D).
Seite 67
Si le CORDON D'ALIMENTATION est endom- e) Soyez extrêmement prudent lorsque vous faites magé, il doit être remplacé par le fabricant, son reculer la machine vers vous. agent de service ou des personnes de qualifica- f) Mettez toujours le moteur en marche conformé- tion similaire afin d'éviter tout danger.
Seite 68
Informations des utilisateurs au sujet de la Déclaration de conformité de l'Union mise au rebut des batteries usagées européenne Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques Ce symbole signifie que les batteries et accumulateurs en fin de vie ne doivent pas être mélangés aux déchets municipaux non triés.
Seite 69
Directive relative à la limitation de l'utilisation Représentant autorisé en Europe : de certaines substances dangereuses (LdSD) Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. dé- ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Allemagne clare par la présente que l'ensemble du produit, Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd.
Seite 70
Symboles Appareil de classe III AVERTISSEMENT— Courant continu Lire le manuel d'utilisation avant d'utili- Courant alternatif ser la machine. Ce produit est conforme aux directives CE applicables. AVERTISSEMENT— Restez à distance de sécurité de la ma- Polarité du port de charge chine lorsque vous l'utilisez.
2. Que recevrez-vous ? 2.1 Contenu du colis GOAT GOAT A1600 LiDAR PRO GOAT A3000 LiDAR PRO Spare Parts Spare Parts ×18 Charging Station Components GOAT Module de coupe Brosse de coupe Pile de station de charge Base de station de charge Bloc d'alimentation Clé...
2.2 Vues et fonctions Vue du dessous Vue du dessus Roues avant Bouton STOP Panneau de contrôle Capteur de pluie Lames Capteur LiDAR Disque à lame Roues tout-terrain Compartiment de batterie Module de coupe Brosse de Vue arrière coupe Pare-chocs Poignée Caméra IA avant LiDAR 3D-ToF...
Seite 73
Horizontale : 150 degrés ; Verticale : 80 degrés Téléchargez et activez la dernière version de l'application ECOVACS HOME pour accéder Application à des fonctions intelligentes telles que la Percevoir les informations sur les obstacles ECOVACS HOME configuration du réseau, la cartographie et...
3. Préparez votre GOAT Station de charge 3.1 Installation de la station de charge Témoin lumineux de la station Assemblez la station de charge Insérez la pile dans la base jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Branchez le câble d'alimentation à l'adaptateur d'alimentation. Veuil- lez aligner l'encoche (A) avec la rainure (B) et vissez l'écrou jusqu'à...
Seite 75
Branchez l'alimentation Fixez la station de charge Branchez la fiche au bloc d'alimentation et assurez-vous que le témoin Veuillez utiliser les crochets de fixation de la station de charge et la clé lumineux bleu de la station de charge est allumé en permanence. Allen pour fixer la station de charge au sol.
Seite 76
3. Alignez le connecteur de coupe et insérez le module de coupe dans 5. Placez la brosse sur la position de la boucle du module de coupe et l'interface GOAT. installez la brosse jusqu'à ce qu'un « clic » confirme l'installation. Avertissement : •...
Seite 77
Démarrez GOAT et définissez le code PIN Boutons et fonctions Panneau de contrôle : Boutons Fonctions Démarrer la tonte. ARRÊTE --> OK Reprendre la tonte. Appuyer pour confirmer. Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour mettre GOAT sous tension. Renvoyer GOAT à la station de charge pour qu'il -->...
Seite 78
Saisissez désormais le code PIN que vous venez de configurer pour Reportez-vous à la section Dépannage de ce confirmer et déverrouiller votre GOAT. manuel ou visitez le site https://www.ecovacs. Remarque : pour connaître la signification des com/global •...
2. Scannez le code QR sur GOAT ou sélectionnez GOAT manuellement Scannez le code QR sur le GOAT, téléchargez et installez l'application sur l'application. ECOVACS HOME, terminez l'enregistrement et connectez-vous. Vous pouvez également trouver le Manuel d'utilisation et le Mode d'emploi en scannant le code QR.
Seite 80
Comment dissocier votre GOAT ? 3.4 Préparation avant la mise en service de GOAT Autorisant actuellement l'association à un seul compte d'application, Placez GOAT sur la station de charge pour le charger. GOAT s'allume votre GOAT ne peut pas être associé à un autre compte d'application automatiquement.
Seite 81
Remarque : si GOAT doit traverser un passage étroit, assurez-vous que 4. Cartographie de votre jardin la largeur minimale du passage est supérieure à 0,9 m (2,95'). 4.1 Notes avant la cartographie • Si votre pelouse est divisée en deux parties par une route d'une hau- teur supérieure à...
Seite 82
4.2 Création d'une carte • Périmètres restreints Marches d'une hauteur de 2–5 cm (0,79"-1,97") au-dessus du sol. 4.2.1 Configurer une limite virtuelle Surfaces concaves plus basses que le sol environnant. Types de limites Recommandation : lors de la cartographie, maintenez GOAT à une Différents types de limites définissent le contour de votre pelouse, distance d'environ 10 cm (3,94”) de ce type de limite.
Seite 83
• Limites planes 1. Touchez l'écran pour démarrer la cartographie sur l'application. Chaussées planes au ras de la pelouse. GOAT quittera automatiquement la station de charge. Recommandation : lorsque vous cartographiez le long de ce type de 2. Une fois que GOAT a quitté la station, utilisez sur l'application limite, étendez le chemin de cartographie légèrement vers l'extérieur.
Seite 84
Bouton de fonction pendant la cartographie 4.2.2 Explorer les caractéristiques de la carte Vous pouvez explorer d'autres fonctions de cartographie sur l'applica- Cette fonction est disponible lorsque GOAT détecte une limite claire tion. Vous pouvez accéder à l'édition de la carte une fois que celle-ci entre les zones herbeuses et non herbeuses.
Seite 85
• Zone de couverture élevée • Réglages du type de limite Pour garantir une expérience de tonte complète, GOAT est équipée Veuillez vous référer au chapitre « Types de limites ». Par défaut, GOAT de capteurs sensibles d'évitement des obstacles. Parfois, la fonction suit strictement le chemin initial enregistré...
Seite 86
5.2 Tâches déclenchées manuellement 5. Il est temps de tondre 5.1 Conseils avant la première tonte • Prétaillez l'herbe à une hauteur ne dépassant pas 10 cm (3,94") à l'aide de votre tondeuse à gazon GOAT manuelle et éliminez les obstacles tels que les débris, les tas de feuilles, les jouets, les fils électriques et les pierres.
Seite 87
Remarque : 5.3 Programmation des tâches déclenchées • Pour assurer une coupe optimale, GOAT tondra le plus près possible du bord. Lors de la sélection des limites de coupe, évitez les zones où se trouvent des objets susceptibles d'être endommagés. • Lorsque le module de coupe fonctionne et que le système détecte une per- sonne à...
Remplacer toutes les 4 à 6 semaines Fil de coupe Remplacer toutes les 4 à 8 semaines Brosse de coupe Remplacer toutes les 4 à 8 semaines Remarque : n'utilisez que la batterie d'origine ou celle du même modèle comme indiqué par ECOVACS.
1. Desserrez et retirez les vis et les lames à l'aide d'un tournevis. (1.18"-1.97") 2. Installez les nouvelles lames et les vis, en veillant à ce que les lames puissent tourner librement. • Utilisez uniquement les lames fabriquées par ECOVACS et des vis neuves lors de l'assemblage des lames. 89 FR...
Entretien de la batterie 6.3 Entretien saisonnier Pendant un stockage de longue durée, chargez GOAT tous les 6 mois. Stockage hivernal La garantie limitée ne couvre pas les dommages causés à la batterie 1. Éteignez votre GOAT une fois la tondeuse complètement chargée. par une décharge excessive.
7. résolution des problèmes Si votre GOAT ne fonctionne pas correctement, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous. L'application ECOVACS HOME enverra également des notifications détaillées sur les problèmes. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service clientèle. Code Cause Solution Problème...
Seite 92
1. Placez GOAT dans une zone où la température est appropriée ou attendez que la La température de la bat- E674 température de la batterie revienne à la normale. terie est hors plage. 2. Redémarrez GOAT. 1. Placez GOAT dans une zone où la température est appropriée ou attendez que la E641 La température du capteur température revienne à...
8. spécifications techniques Nom du produit Robot tondeuse à gazon ECOVACS GOAT A1600 LiDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LiDAR PRO Modèle MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507D/MR2507E/MR2507F Informations de base Marque ECOVACS Dimensions : 680*540*336 (26,8"*21,3"*13,2") Longueur (mm) × Largeur (mm) × Hauteur (mm)
Seite 95
CH2491C CH2491D Tension d'entrée 37,8 V Station Courant d'entrée Tension de sortie 37,8 V Courant de sortie Remarque : les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées dans le cadre de l'amélioration continue des produits. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com. 95 FR...
Seite 96
Utilizzare solo componenti conservare per riferimento futuro e accessori approvati da Ecovacs. Leggere attentamente le istruzioni. Assicurarsi di aver compreso le istruzioni e di conoscere i co- Avvertenza mandi e il corretto modo d'uso dell'apparecchio.
Avvertenza Utilizzare la prolunga prodotta da ECOVACS. In Per la ricarica della batteria, utilizzare esclusiva- caso di problemi, contattare il servizio clienti. mente l'unità di alimentazione removibile fornita...
Seite 98
Per evitare pericoli, se il CAVO DI ALIMENTAZIO- e) Prestare la massima attenzione quando la mac- NE è danneggiato, questo deve essere sostituito china fa retromarcia verso di voi. dal produttore, dall'operatore dell'assistenza o da f) Accendere sempre il motore secondo le istru- persone analogamente qualificate.
Informazioni agli utenti per lo smaltimento di Dichiarazione di conformità batterie esauste dell'Unione Europea Informazioni sullo smaltimento per gli utenti di apparecchiature elettriche ed elettroniche Questo simbolo indica che al termine del ciclo di vita, batterie e accumulatori non vanno smaltiti con i rifiuti domestici indifferenziati.
Seite 100
Direttiva sulle restrizioni d'uso di determinate Rappresentante autorizzato per l'Europa: sostanze pericolose (RoHS) Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. dichia- ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Germania ra che l'intero prodotto, comprese le sue parti Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. dichia- (cavi, fili e così...
Seite 101
Simboli Apparecchio di classe III AVVERTENZA--- Corrente continua Leggere il manuale di istruzioni prima di Corrente alternata utilizzare la macchina. Questo prodotto è conforme alle diret- tive CE applicabili. AVVERTENZA--- Mantenere una distanza di sicurezza dal- Polarità della porta di ricarica la macchina durante il funzionamento.
2. Contenuto della confezione 2.1 Contenuto della confezione GOAT GOAT A1600 LiDAR PRO GOAT A3000 LiDAR PRO Spare Parts Spare Parts ×18 Charging Station Components GOAT Modulo tosaerba Spazzola del tosaerba Viti Supporto della stazione di Base della stazione di ricarica...
2.2 Viste e funzioni Vista dal basso Vista dall'alto Ruote anteriori Pulsante STOP Pannello di controllo Sensore pioggia Lame Sensore LiDAR Disco a lama Ruote fuoristrada Scomparto batteria Modulo tosaerba Spazzola del Vista posteriore tosaerba Paracolpi Videocamera IA Maniglia anteriore 3D-ToF LiDAR...
Seite 104
GOAT a interagire con l'utente in modo intelligente. Scaricare e attivare l'ultima versione dell'app Orizzontale: 150 gradi; verticale: 80 gradi ECOVACS HOME per accedere a funzioni in- APP ECOVACS telligenti come la configurazione della rete, la HOME mappatura e la tosatura (le funzioni possono variare a seconda del prodotto).
3. Preparazione di GOAT Stazione di ricarica 3.1 Installazione della stazione di ricarica Indicatore luminoso della stazione Assemblare la stazione di ricarica Inserire il supporto nella base fino a sentire un "clic". Collegare il cavo di alimentazione all'adattatore di alimentazione. Alline- are la tacca (A) con la scanalatura (B) e avvitare il dado fino al completo fissaggio.
Collegare l'alimentazione Fissare la stazione di ricarica Collegare la spina all'alimentazione e assicurarsi che la luce blu della Per fissare la stazione di ricarica al suolo, utilizzare gli ancoraggi di stazione di ricarica sia accesa in modo fisso. fissaggio e la chiave a brugola in dotazione. N.B.: Fissare la stazione di ricarica solo una volta terminata la preparazione.
Seite 107
3. Allineare il connettore del tosaerba e inserire il modulo tosaerba 5. Posizionare la spazzola nella posizione di fissaggio del tosaerba e nell'interfaccia di GOAT. inserirla fino a quando un suono di "click" conferma l'installazione. Avvertenza: • GOAT NON può essere utilizzato se il modulo tosaerba non è installato corretta- mente.
Seite 108
Avviare GOAT e impostare il codice PIN Pulsanti e funzioni Pannello di controllo: Pulsanti Funzioni STOP Avviare la tosatura. --> OK Riprendere la tosatura. Premere per confermare. Tenere premuto per 3 secondi per accendere GOAT. Rimandare GOAT alla stazione di ricarica per -->...
Seite 109
PIN appena impostato per confermare e sbloccare per conoscere GOAT. https://www.ecovacs.com/global N.B.: il significato dei codici di errore e le soluzioni • 0000 non è un codice PIN valido.
3.3 Configurazione dell'APP Connessione Bluetooth e connessione Wi-Fi 1.Attivare il Bluetooth sul telefono. Scaricare l'App ECOVACS HOME 2.Scansionare il codice QR su GOAT o selezionare GOAT manualmente Scansionare il codice QR su GOAT, scaricare e installare l'App ECO- sull'App. VACS HOME, completare la registrazione e accedere. È inoltre possibile consultare le istruzioni per l'uso e le modalità...
Seite 111
Come dissociare GOAT 3.4 Preparare GOAT al funzionamento Una volta effettuata l'associazione a un account nell'App, GOAT non Posizionare GOAT nella stazione di ricarica per ricaricarlo. GOAT si può attualmente essere associato a un altro account prima di essere accenderà automaticamente. È necessario inserire il codice PIN ogni dissociato.
Seite 112
N.B.: Nel caso GOAT debba passare attraverso un passaggio stretto, 4. Mappare il giardino assicurarsi che questo abbia una larghezza minima superiore a 0,9 m 4.1 Note prima della mappatura (2,95'). • Se il prato è diviso in due parti da una strada con un'altezza supe- riore a 3 cm (1,18"), prima della mappatura è...
Seite 113
4.2 Creare una mappa • Confini impedenti Gradini con un'altezza di 2~5 cm (0,79"-1,97") dal suolo. 4.2.1 Impostare i confini virtuali Superfici concave più basse del terreno circostante. Tipi di confine Suggerimento: durante la mappatura, tenere GOAT a circa 10 cm (3,94”) Il contorno del prato è...
Seite 114
• Confini piani 1. Toccare per avviare la mappatura sull'APP. GOAT uscirà automatica- Superfici stradali piane a filo del prato. mente dalla stazione di ricarica. Suggerimento: quando si esegue la mappatura lungo questo tipo di 2. Una volta che GOAT è uscito dalla stazione, utilizzare sull'APP confine, estendere leggermente il percorso di mappatura verso l'esterno.
Seite 115
Pulsante Funzione durante la mappatura 4.2.2 Altre funzioni di mappatura Sull'App sono disponibili altre funzioni di mappatura. Una volta termina- Questa funzione è disponibile quando GOAT rileva un confine netto ta la mappatura, è possibile accedere a Modifica mappa. tra aree erbose e non erbose. Il pulsante lampeggia per indicare la disponibilità.
Seite 116
• Zona di copertura elevata • Impostazioni del tipo di confine Per garantire prestazioni di taglio ottimali, GOAT è dotato di sensori Si prega di consultare il capitolo "Tipi di confine". Per impostazione per l'aggiramento degli ostacoli. A volte, questa funzione può essere predefinita, GOAT segue rigorosamente il percorso originale registrato attivata da oggetti alti, come denti di leone o erbe selvatiche.
Seite 117
5.2 Attività avviate manualmente 5. Tosatura 5.1 Consigli prima della prima tosatura • Tagliare l'erba a un'altezza non superiore a 10 cm (3,94") con il tosaer- ba manuale GOAT e rimuovere eventuali ostacoli come detriti, mucchi di foglie, giocattoli, fili e pietre. •...
Seite 118
N.B.: 5.3 Programmazione delle attività avviate • Per garantire un taglio ottimale, GOAT taglierà il più vicino possibile ai bordi. Quando si scelgono i confini del taglio, evitare le zone con oggetti che potrebbero essere danneggiati. • Quando il tosaerba è in funzione e il sistema rileva la presenza di una persona nelle vicinanze, il tosaerba si ferma.
Pulire ogni 1-2 settimane Sensore ToF Pulire ogni 1-2 settimane Lame Sostituire ogni 4-6 settimane Filo del tosaerba Sostituire ogni 4-8 settimane Spazzola del tosaerba Sostituire ogni 4-8 settimane N.B.: Utilizzare solo la batteria originale o dello stesso modello come specificato da ECOVACS.
1. Allentare e rimuovere le viti e le lame con un cacciavite. (1.18"-1.97") 2. Installare le nuove lame e le viti, assicurandosi che le lame possano girare liberamente. • Per l'assemblaggio, utilizzare solo lame prodotte da ECOVACS e viti nuove.
Manutenzione della batteria 6.3 Manutenzione stagionale Per periodi di inattività prolungati, ricaricare GOAT ogni 6 mesi. La Stoccaggio invernale garanzia non copre i danni causati dallo scaricamento eccessivo della 1. Spegnere GOAT dopo averlo ricaricato completamente. batteria. 2. Pulire accuratamente GOAT e applicare il coperchio del sensore La batteria NON PUÒ...
7. Risoluzione dei problemi Se si verificano problemi con il funzionamento di GOAT, è possibile consultare la seguente tabella. L'App ECOVACS HOME invia inoltre notifiche detta- gliate su eventuali problemi. Se il problema persiste, contattare l'assistenza clienti. Codice di Causa...
Seite 123
La temperatura della bat- 1. Collocare GOAT in una zona con una temperatura adeguata o attendere che la E674 teria è al di fuori dell'inter- temperatura della batteria torni alla normalità. vallo di esercizio. 2. Riavviare GOAT. La temperatura del sen- 1.
8. Specifiche Tecniche Nome prodotto Robot tosaerba ECOVACS GOAT A1600 LiDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LiDAR PRO Modello MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507D/MR2507E/MR2507F Marca ECOVACS Informazioni di base Dimensioni: Lunghezza (mm) × Larghezza (mm) × 680*540*336 (26,8"*21,3"*13,2") Altezza (mm) Peso netto (kg) (batteria inclusa)
Seite 125
Bluetooth® 2400 MHz ~ 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz WCDMA: BANDA I: Uplink: 1920-1980 MHz, Downlink: 2110-2170 MHz BANDA VIII: Uplink: 880-915 MHz, Downlink: 925-960 MHz LTE:E-UTRA BANDA 1: Uplink: 1920-1980 MHz, Downlink: 2110-2170 MHzE-UTRA BANDA 3: Uplink: 1710-1785 MHz, Downlink: 1805-1880 MHzE-UTRA BANDA 7: Uplink: 2500-2570 MHz, Downlink: 2620-2690 MHzE-UTRA Rete cellulare (acquistata) Gamma di frequenza per la...
Seite 126
Tensione di ingresso 37,8 V Stazione Corrente di ingresso Tensione di uscita 37,8 V Corrente di uscita N.B.: Le specifiche tecniche e di progettazione sono soggette a modifiche per garantire il continuo miglioramento del prodotto. Scopri altri accessori su https://www.ecovacs.com.
Seite 127
Utilice futuras consultas únicamente piezas y accesorios aprobados por Lea atentamente las instrucciones. Asegúrese de Ecovacs. comprender las instrucciones y familiarizarse con Advertencia los controles y el uso correcto del aparato. Re- cuerde que puede reducir los riesgos siguiendo Nunca permita que niños, personas con capaci-...
Advertencia Utilice el alargador fabricado por ECOVACS. Si Para recargar la batería, utilice exclusivamente la tiene algún problema, contacte con el servicio de unidad de alimentación extraíble que se incluye atención al cliente.
Seite 129
Si el CABLE DE ALIMENTACIÓN está dañado, f) Encienda siempre el motor según las instruccio- deberá sustituirlo el fabricante, su agente de ser- nes, manteniendo los pies alejados de las cuchillas. vicio o el personal cualificado para evitar riesgos. Actualización del dispositivo Pulse el botón STOP inmediatamente cuando el Normalmente, algunos dispositivos se actualizan cortacésped emita un sonido anómalo o suene la...
Seite 130
Información sobre la eliminación para usuarios Declaración de conformidad de la de baterías usadas Unión Europea Información sobre la eliminación para usuarios de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este símbolo significa que las baterías y acumuladores, al término de su vida útil, no deben mezclarse con los residuos municipales sin clasificar.
Seite 131
Directiva sobre la restricción del uso de deter- Representante autorizado en Europa: minadas sustancias peligrosas (RoHS) Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. Por la ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Alemania presente, declara que el producto en su totalidad, Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
Seite 132
Símbolos Aparato de clase III ADVERTENCIA— Corriente continua Lea el manual de instrucciones antes de Corriente alterna utilizar la máquina. Este producto cumple las directivas CE aplicables. ADVERTENCIA— Manténgase a una distancia segura de la Polaridad del puerto de carga máquina durante su funcionamiento.
2. Contenido de la caja 2.1 Contenido del paquete GOAT GOAT A1600 LiDAR PRO GOAT A3000 LiDAR PRO Spare Parts Spare Parts ×18 Charging Station Components GOAT Módulo de recorte Cepillo de recorte Tornillo Pila de la estación de carga Base de la estación de carga...
2.2 Vistas y funciones Vista inferior Vista superior Ruedas delanteras Botón STOP Panel de control Sensor de lluvia Cuchillas Sensor LiDAR Disco de corte Ruedas todoterreno Compartimento de la batería Módulo de recorte Cepillo de Vista posterior recorte Paragolpes Cámara delantera de IA LiDAR 3D ToF...
Seite 135
GOAT a interactuar con el usuario de forma aplicación. inteligente. Horizontal: 150 grados; vertical: 80 grados Descargue y habilite la última versión de la aplicación ECOVACS HOME para acceder a Aplicación ECOVACS funciones inteligentes como la configuración HOME de red, mapas y corte de césped (las funcio- Percibe información sobre obstáculos frente...
3. Prepare su GOAT Estación de carga 3.1 Instalación de la estación de carga Testigo luminoso de la estación Monte correctamente la estación de carga Introduzca la pila en la base hasta escuchar un "clic". Conecte el cable de alimentación al adaptador de corriente. Alinee la muesca (A) con la ranura (B) y enrosque la tuerca hasta que encajen.
Conectar la alimentación Fije correctamente la estación de carga Introduzca el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que la luz Utilice los anclajes de la estación de carga y la llave Allen para fijar la azul de la estación de carga está iluminada. estación de carga al suelo.
Seite 138
3. Alinee el conector del recortador e introduzca el módulo de recorte 5. Coloque el cepillo en la ranura del recortador y móntelo hasta oír un en la interfaz del GOAT. clic que confirme la instalación. Advertencia: • El GOAT NO se puede usar si el módulo de corte no está correctamente instalado. •...
Seite 139
Iniciar el GOAT y determinar el código PIN Botones y funciones Panel de control: Botones Funciones STOP Iniciar el corte. --> OK Reanudar el corte. Pulse para confirmar. Mantenga pulsado 3 segundos para encender el GOAT. Envíe el GOAT de regreso a la estación de -->...
Seite 140
PIN con Consulte la sección Solución de problemas en la esquina superior izquierda. Introduzca el código PIN que acaba de este manual o visite https://www.ecovacs. de configurar para confirmar y desbloquear su GOAT. para conocer el significado de los com/global Nota: mensajes de código de error y las soluciones...
2. Escanee el código QR en el GOAT o seleccione el GOAT manualmen- Escanee el código QR del GOAT, descargue e instale la aplicación te en la aplicación. ECOVACS HOME, complete el registro e inicie sesión. También puede consultar el manual de instrucciones y el modo de empleo escaneando el código QR.
Seite 142
Cómo desvincular su GOAT 3.4 Preparar el GOAT para su funcionamiento Actualmente, se permite vincular el GOAT a una cuenta de la aplica- Coloque el GOAT en la estación de carga para que se cargue; en ción. Sin embargo, no es posible vincular el GOAT a otra cuenta antes ese momento, el GOAT se encenderá...
Seite 143
Nota: si el GOAT debe avanzar por un lugar estrecho, asegúrese de que 4. Mapeado de su jardín el ancho mínimo supere los 0,9 metros (2,95'). 4.1 Recomendaciones antes de mapear • Si su césped se divide en dos partes por una carretera con una altura superior a 3 cm (1,18"), puede colocar un objeto con rampa (como una esterilla de subida) de la misma altura que la carretera y un ancho superior a 1,5 m (4,92") antes de mapear, para crear un sendero que...
Seite 144
4.2 Crear un mapa • Límites restringidos Escalones con una altura de 2 a 5 cm (0,79"-1,97") sobre el nivel del 4.2.1 Configuración de límites virtuales suelo. Tipos de límites Superficies cóncavas más bajas que el suelo circundante. Varios tipos de límites definen el contorno del césped, como setos, Recomendación: Al mapear, mantenga el GOAT aproximadamente a vallas y zanjas de drenaje.
Seite 145
• Límites planos 1. Pulse para iniciar el mapeo en la aplicación. El GOAT abandonará Superficies de carretera planas a ras del césped. automáticamente la estación de carga. Recomendación: Al mapear a lo largo de este tipo de límite, extienda el 2.
Seite 146
Botón de función durante el mapeo 4.2.2 Explorar funciones de mapas Puede explorar más funciones de mapeo en la aplicación. Una vez que Esta función está disponible cuando el GOAT detecta un límite claro el mapa esté terminado, podrá acceder a la edición de mapas. entre las zonas con césped y las que no tienen.
Seite 147
• Zona de alta cobertura • Configuración de tipos de límites Para garantizar una experiencia de corte integral, el GOAT está equipa- Consulte el capítulo "Tipos de límites". De forma predeterminada, el do con sensores sensibles para evitar múltiples obstáculos. En ocasio- GOAT seguirá...
Seite 148
5.2 Tareas activadas manualmente 5. Hora de cortar el césped 5.1 Consejos antes del primer corte • Precorte el césped a una altura máxima de 10 cm (3,94") con su cor- tacésped GOAT manual y retire obstáculos como escombros, monto- nes de hojas, juguetes, cables y piedras.
Seite 149
Nota: 5.3 Programar tareas activadas • Para garantizar un corte óptimo, el GOAT cortará el césped lo más cerca posible del borde. Al seleccionar los límites de corte, evite las zonas con objetos que puedan dañarse. • Cuando el recortador esté en funcionamiento y el sistema detecte a una persona próxima, se detendrá...
Sensor ToF Limpiar cada 1 o 2 semanas Cuchillas Sustituir cada 4-6 semanas Hilo de recorte Sustituir cada 4-8 semanas Cepillo de recorte Sustituir cada 4-8 semanas Nota: utilice únicamente la batería original o la del mismo modelo especificada por ECOVACS.
Seite 151
1. Afloje y extraiga los tornillos y las cuchillas con un destornillador. 2. Monte las cuchillas y los tornillos nuevos, asegurándose de que las cuchillas giren libremente. • Utilice exclusivamente cuchillas fabricadas por ECOVACS y tornillos nuevos al instalar las cuchillas. 151 ES...
Mantenimiento de la batería 6.3 Mantenimiento estacional Durante el almacenamiento prolongado, cargue el GOAT cada 6 meses. Almacenamiento invernal La garantía limitada no cubre los daños a la batería causados por una 1. Apague el GOAT cuando alcance la carga completa. descarga excesiva.
7. Solución de problemas Si el GOAT experimenta algún problema de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. La aplicación ECOVACS HOME también enviará notificaciones detalladas de los problemas. Si el problema persiste, contacte con nuestro servicio de atención al cliente. Código de Causa Solución...
Seite 154
1. Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada o espere a que la La temperatura de la bate- E674 temperatura de la batería se normalice. ría está fuera de rango. 2. Reinicie el GOAT. 1. Coloque el GOAT en una zona con una temperatura adecuada o espere a que la E641 La temperatura del sensor temperatura se normalice.
8. Especificaciones técnicas Nombre del producto Robot cortacésped ECOVACS GOAT A1600 LiDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LiDAR PRO Modelo MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507D/MR2507E/MR2507F Información básica Marca ECOVACS Dimensiones: 680*540*336 (26,8"*21,3"*13,2") Largo (mm) × Ancho (mm) × Alto (mm) Peso neto (kg) (batería incluida) 17.8 (39,24 lb)
Seite 156
Bluetooth® 2400 MHz ~ 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz WCDMA: BANDA I: Enlace ascendente:1920-1980 MHz, Enlace descendente: 2110-2170 MHz BANDA VIII: Enlace ascendente: 880-915 MHz, Enlace descendente: 925-960 MHz LTE:E-UTRA BANDA 1: Enlace ascendente: 1920-1980 MHz, Enlace descendente: 2110-2170 MHzE-UTRA BANDA 3: Enlace ascendente: 1710-1785 MHz, Enlace descendente: 1805-1880 MHzE-UTRA Red móvil BANDA 7: Enlace ascendente: 2500-2570 MHz, Enlace descendente: 2620-2690 MHzE-UTRA...
Seite 157
CH2491C CH2491D Tensión de entrada 37,8 V Estación Corriente de entrada Tensión de salida 37,8 V Corriente de salida Nota: puede modificar las especificaciones técnicas y de diseño para mejorar continuamente el producto. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com. 157 ES...
Seite 158
Les instruksjonene nøye. Sørg for at du forstår garantien. Bruk kun deler og tilbehør som er instruksjonene og er kjent med kontrollene godkjent av Ecovacs. og riktig bruk av apparatet. Vær oppmerksom på at du kan redusere risikoen ved å følge Advarsel instruksjonene og advarslene i denne håndboken,...
IKKE ta på bevegelige, farlige deler før de har skifte ut ledningen. stoppet helt. Bruk skjøteledningen som er produsert av Advarsel ECOVACS, og kontakt kundeservice hvis du har problemer. For å lade batteriet må du kun bruke den avtakbare strømforsyningsenheten som følger Hvis STRØMLEDNINGEN er skadet, må den med dette apparatet (CH2491C/CH2491D).
Seite 160
eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå Oppdatering av enheten fare. Noen enheter oppdateres vanligvis annenhver Trykk straks på STOPP-knappen hvis måned, men ikke alltid så spesifikt. gressklipperen avgir unormale lyder eller utløser Noen enheter, spesielt de som ble lansert for mer alarmen.
Informasjon for brukere om avfallshåndtering EU-samsvarserklæring av brukte batterier Informasjon om avfallshåndtering for brukere av elektrisk og elektronisk utstyr Dette symbolet betyr at batterier og akkumulatorer etter endt levetid ikke skal blandes med usortert kommunalt avfall. Ditt bidrag er en viktig del av arbeidet med å Dette symbolet på...
Seite 162
2015/863, radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU og «RoHS 2.0»). maskindirektivet 2006/42/EU. Direktivet om radioutstyr Samsvarserklæringen kan leses på følgende Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklærer adresse: https://www.ecovacs.com/global/ herved at produktet som er oppført i dette compliance. avsnittet, er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i radioutstyrsdirektivet 2014/53/EU.
Seite 163
Symboler Klasse III-apparat ADVARSEL – Likestrøm Les bruksanvisningen før du bruker Vekselstrøm maskinen. Dette produktet er i samsvar med gjeldende EU-direktiver. ADVARSEL – Hold sikker avstand til maskinen under Polariteten til ladeporten bruk. Les instruksjonene før du lader. ADVARSEL – Ikke ri på...
2. Hva som følger med i esken 2.1 Pakkens innhold GOAT GOAT A1600 LiDAR PRO GOAT A3000 LiDAR PRO Spare Parts Spare Parts ×18 Charging Station Components GOAT Trimmermodul Trimmerbørste Skrue Ladestasjonselement Base for ladestasjon Strømforsyning Unbrakonøkkel Skruer (for base) Reservebladsett Trimmertråd...
2.2 Visninger og funksjoner Sett nedenfra Sett ovenfra Forhjul STOPP-knapp Kontrollpanel Regnsensor Blader LiDAR-sensor Klippeblad Terrenghjul Batterirom Trimmermodul Sett bakfra Trimmerbørste Støtfanger Håndtak Fremre AI-kamera 3D-ToF LiDAR 165 NO...
Seite 166
Fiskeøye-kamera med å samhandle intelligent med brukeren. Last ned og aktiver den nyeste versjonen Horisontalt: 150 grader. Vertikalt: 80 grader av ECOVACS HOME-appen for å få tilgang ECOVACS HOME- til smarte funksjoner som nettverksoppsett, appen kartlegging og klipping (funksjonene kan Oppfatter informasjon om hindringer foran variere fra produkt til produkt).
Seite 167
3. Gjør GOAT klar Ladestasjon 3.1 Installasjon av ladestasjon Stasjonens indikatorlampe Sett sammen ladestasjonen Sett elementet inn i basen til du hører et «klikk». Koble strømkabelen til strømadapteren. Rett inn hakket (A) med sporet (B), og skru mutteren frem til de er låst inn i hverandre. Ladestasjon Plasser ladestasjonen Lys på...
Koble til strøm Fest ladestasjonen Koble støpselet til strømforsyningen, og kontroller at det blå lyset på Bruk ladestasjonens festeankre og unbrakonøkkelen til å feste ladestasjonen lyser konstant. ladestasjonen til bakken. Merk: Fest kun ladestasjonen etter at alt er konfigurert. 30 cm (11.8 ) 3.2 GOAT-oppsett Installasjon av trimmermodul...
Seite 169
3. Juster trimmerens kontakt, og sett trimmermodulen inn i GOATs 5. Plasser børsten i trimmerens spenneposisjon, og installer børsten til grensesnitt. det høres et «klikk» som bekrefter installasjonen. Advarsel: • GOAT KAN IKKE brukes hvis trimmermodulen ikke er riktig installert. •...
Seite 170
Start GOAT og angi PIN-kode Knapper og funksjoner Kontrollpanel: Knapper Funksjoner STOPP Begynn å klippe. --> OK Gjenoppta klippingen. Trykk for å bekrefte. Trykk og hold inne i 3 sekunder for å slå på GOAT. Send GOAT tilbake til ladestasjonen for å bli -->...
Seite 171
øverst i venstre Gå til avsnittet Feilsøking i denne håndboken hjørne. Tast nå inn PIN-koden du nettopp har stilt inn, for å bekrefte og eller gå til https://www.ecovacs.com/global låse opp GOAT. å finne ut hva feilkodemeldingene betyr og Merk: anbefalte løsninger.
Seite 172
1.Slå på Bluetooth på telefonen din. Last ned ECOVACS HOME-appen 2.Skann QR-koden på GOAT eller velg GOAT manuelt i appen. Skann QR-koden på GOAT. Last ned og installer ECOVACS HOME-appen. Fullfør registreringen og logg inn. Du finner også bruksanvisningen og hurtigstartveiledningen ved å skanne QR-koden.
Seite 173
Hvordan opphever du binding av GOAT? 3.4 Klargjør GOAT for drift Hvis du tillater binding til én appkonto, kan GOAT ikke bindes til en Plasser GOAT på ladestasjonen for lading. GOAT vil slå seg på annen appkonto før bindingen oppheves. Du kan oppheve bindingen til automatisk.
Seite 174
Merk: Hvis GOAT må passere gjennom en trang passasje, må du sørge 4. Kartlegg hagen din for at minimumsbredden på passasjen er større enn 0,9 m (2,95'). 4.1 Merknader før kartlegging • Hvis plenen er delt i to deler av en vei med en høyde på mer enn 3 cm (1,18"), kan du plassere et rampeobjekt (f.eks.
4.2 Opprett et kart • Begrensede grenser Trinn med en høyde på 2 cm~5 cm (0,79"-1,97") over bakkenivå. 4.2.1 Konfigurer den virtuelle grensen Nedfelte områder som er lavere enn den omkringliggende bakken. Grensetyper Anbefaling: Når du kartlegger, bør du holde GOAT ca. 10 cm (3,94”) Det finnes ulike typer avgrensninger som definerer omrisset av plenen, unna denne typen avgrensning.
Seite 176
• Flate grenser 1. Trykk på for å starte kartleggingen i appen. GOAT går automatisk ut Flate veiflater i flukt med plenen. av ladestasjonen. Anbefaling: Når du kartlegger langs denne typen grenser, bør du 2. Når GOAT har forlatt stasjonen, bruker du i appen for å...
Seite 177
Funksjonsknapp under kartlegging 4.2.2 Utforsk kartfunksjoner Du kan utforske flere kartfunksjoner i appen. Du kan gå til kartredigering Denne funksjonen blir tilgjengelig når GOAT oppdager en tydelig når kartet er ferdig. grense mellom gress- og ikke-gressområder. Knappen vil blinke for å indikere tilgjengelighet.
• Høyt dekningsområde • Innstillinger for grensetype For å sikre en omfattende klippeopplevelse er GOAT utstyrt med Se kapittelet «Grensetyper». Som standard vil GOAT strengt følge den følsomme sensorer for unngåelse av flere hindringer. Noen ganger kan opprinnelige banen som ble registrert under kartleggingen. funksjonen for unngåelse av hindringer utløses av høyere ting som Du kan også...
Seite 179
5.2 Manuelt utløste oppgaver 5. Tid for klipping 5.1 Tips før første klipping • Forklipp gresset til en høyde på maks. 10 cm (3,94") med den ma- nuelle lawnGOAT-en, og fjern hindringer som rusk, løvhauger, leker, ledninger og steiner. • Ikke la barna leke på plenen når GOAT klipper den. 10 cm •...
Seite 180
Merk: 5.3 Planlegg utløste oppgaver • For å sikre optimal trimming klipper GOAT så nær kanten som mulig. Når du velger trimmegrenser, må du unngå områder med objekter som kan bli skadet. • Når trimmeren er i drift og systemet oppdager en person i nærheten, vil trimmingen stoppe.
Seite 181
Skift ut hver 4. uke til 6. uke Trimmertråd Skift ut hver 4. uke til 8. uke Trimmerbørste Skift ut hver 4. uke til 8. uke Merk: Bruk kun det originale batteriet eller et batteri av samme modell som spesifisert av ECOVACS. 181 NO...
Seite 182
1. Løsne og fjern skruene og bladene med en skrutrekker. 2. Monter de nye bladene og skruene, og sørg for at bladene kan rotere fritt. • Bruk kun blader som er produsert av ECOVACS og nye skruer når du monterer bladene.
Seite 183
Vedlikehold av batteri 6.3 Sesongmessig vedlikehold Lad GOAT hver 6. måned ved langtidslagring. Den begrensede garan- Vinterlagring tien dekker ikke skader på batteriet som skyldes overutlading. 1. Slå av GOAT etter at den er fulladet. Batteriet kan IKKE lades når omgivelsestemperaturen er over 40 °C eller 2.
Seite 184
7. Feilsøking Hvis det er noe galt med GOAT når den arbeider, kan du se i tabellen nedenfor. ECOVACS HOME-appen sender også detaljerte problemvarsler. Ta kontakt med vår kundeservice hvis problemene vedvarer. Feilkode Årsak Løsning Problem Det finnes ingen Indikatorlampen på...
Seite 185
1. Plasser GOAT i et område med passende temperatur, eller vent til Batteritemperaturen er E674 batteritemperaturen er normal igjen. utenfor området. 2. Start GOAT på nytt. LiDAR- 1. Plasser GOAT i et område med passende temperatur, eller vent til temperaturen E641 sensortemperaturen er er normal igjen.
Seite 188
Strømforsyning BLJ125W378300P-B BLJ240W378500P-B Inngangsspenning 100 - 240 V~ 50-60Hz Utgangsspenning 37,8 V Utgangsstrøm Modell CH2491C CH2491D Inngangsspenning 37,8 V Stasjon Inngangsstrøm Utgangsspenning 37,8 V Utgangsstrøm Merk: Tekniske og designmessige spesifikasjoner kan endres for kontinuerlig produktforbedring. Utforsk mer tilbehør på https://www.ecovacs.com.
Seite 189
1. Viktiga säkerhetsinstruktioner - Läs den begränsade garantin ogiltig. Använd endast noga före användningen och spara för delar och tillbehör som godkänts av Ecovacs. framtida bruk Läs noga instruktionerna. Se till att du förstår in- Varning struktionerna och är bekant med reglagen och hur...
Vidrör inte några rörliga farliga delar innan de eller byta ut sladden. Använd den förlängningskabel som tillverkas av stannat helt. ECOVACS. Kontakta kundtjänst om du har några Varning problem. Ladda alltid batteriet med den löstagbara ström- Om strömkabeln skadas måste den bytas ut av försörjningsenheten som medföljer denna apparat...
Seite 191
Vid läckage av elektrolyt, spola med vatten eller Vissa apparater, särskilt sådana som började säljas för mer än tre år sedan, uppdateras endast neutraliserande medel, kontakta läkare om det om kritiska sårbarheter identifieras och behöver kommer i kontakt med ögonen etc. åtgärdas.
Seite 192
Information om bortskaffande av förbrukade Försäkran om överensstämmelse för batterier för användare Europeiska unionen Information om avfallshantering för användare av elektrisk och elektronisk utrustning Den här symbolen betyder att förbrukade batterier inte får blandas med osorterat kommunalt avfall. Det är vik- tigt att du följer de här råden så...
Seite 193
Direktivet om begränsning av användningen av Auktoriserad representant i Europa: vissa farliga ämnen (RoHS) Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. dekla- ECOVACS Europa GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Tyskland rerar härmed att hela produkten inklusive dess Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. försäk- delar (kablar, sladdar osv.) uppfyller kraven i...
Seite 194
Symboler Klass III apparat VARNING- Likström Läs bruksanvisningen innan du använder Växelström maskinen. Denna produkt överensstämmer med tillämpliga EG-direktiv. VARNING- Håll ett säkert avstånd till maskinen när Laddningsportens orientering den används. Läs instruktionerna innan du laddar apparaten. VARNING- Åk inte på maskinen. VARNING- Aktivera spärranordningen innan du arbetar med eller lyfter maskinen.
Seite 197
GOAT att interagera med användaren på ett intelligent sätt. Ladda ner och aktivera den senaste versio- Horisontellt: 150 grader; vertikalt: 80 grader nen av ECOVACS HOME-appen för att få ECOVACS tillgång till smarta funktioner som nätverksin- HOME-app ställning, kartläggning och klippning (funktio- Uppfatta information om hinder framför...
Seite 198
3. Gör dig redo för GOAT Laddningsstation 3.1 Installation av laddningsstation Stationens indikatorlampa Montera laddningsstationen Sätt in stolpen i basen tills du hör ett "klick". Anslut strömkabeln till nätadaptern. Rikta in skåran (A) mot spåret (B) och skruva fast muttern tills de är låsta i varandra. Laddningsstation Placera laddningsstationen Laddningsstationens lampa...
Anslut ström Åtgärda laddningsstationen Anslut kontakten till strömförsörjningen och se till att den blå lampan på Använd laddningsstationens fästankare och insexnyckeln för att fästa laddningsstationen lyser med fast sken. laddningsstationen i marken. Observera: Gör endast redo laddningsstationen när allt är klart. 30 cm (11.8 ) 3.2 GOAT-installation...
Seite 200
3. Rikta in trimmerns kontakt och sätt in trimmermodulen i GOAT:s 5. Placera borsten på trimmerns spännläge och montera borsten tills ett gränssnitt. "klick"-ljud bekräftar monteringen. Varning: • GOAT kan inte användas om inte trimmermodulen monterats korrekt. • Om trimmerborsten bredvid trimmermodulen inte är monterad, riskerar gräs- massa fastna på...
Seite 201
Starta GOAT och ställ in PIN-kod Knappar och funktioner Kontrollpanel: Knappar Funktioner STOPP Börja klippa. --> OK Återuppta klippningen. Tryck för att bekräfta. Tryck och håll in i 3 sekunder för att slå på GOAT. Skicka tillbaka GOAT till laddningsstationen för -->...
Seite 202
övre Gå till avsnittet Felsökning i denna handbok vänstra hörnet. Ange nu den PIN-kod som du just angett för att bekräfta eller besök för https://www.ecovacs.com/global och låsa upp din GOAT. att få information om felkodernas innebörd Observera: och rekommenderade lösningar.
Ladda ner ECOVACS HOME-appen 2.Skanna QR-koden på GOAT eller välj GOAT manuellt i appen. Skanna QR-koden på GOAT, ladda ner och installera ECOVACS HO- ME-appen, slutför registreringen och logga in. Du kan även få tillgång till användarhandboken och en handledning genom att skanna QR-koden.
Seite 204
Hur tar du bort länkningen till din GOAT? 3.4 Förbereda GOAT för drift Om du redan länkat din GOAT till ett appkonto, kan du först länka den Placera GOAT på laddningsstationen för laddning. GOAT slås på auto- till ett annat appkonto efter att du tagit bort denna länkning. Du kan ta matiskt.
Seite 205
Obs: Om GOAT måste passera genom en trång passage, se till att pas- 4. Kartlägg din trädgård sagens minsta bredd är större än 0,9 m (2,95'). 4.1 Anmärkningar före kartläggning • Om gräsmattan delas i två delar av en väg med en höjd på mer än 3 cm (1,18") kan du placera ett objekt med en ramp (t.ex.
Seite 206
4.2 Skapa en karta • Begränsade gränser Steg med en höjd på 2-5cm (0,79"-1,97") över marknivån. 4.2.1 Konfigurera en virtuell gräns Konkava ytor som är lägre än den omgivande marken. Gränstyper Rekommendation: När du kartlägger håller du GOAT cirka 10 cm (3,94”) Olika typer av gränser definierar gräsmattans konturer, t.ex.
Seite 207
• Plana avgränsningar 1. Tryck för att starta kartläggningen i appen. GOAT lämnar automatiskt Plana vägytor i jämnhöjd med gräsmattan. laddningsstationen. Rekommendation: När du kartlägger längs den här typen av gränser 2. När GOAT lämnat stationen använder du på appen för att styra förlänger du kartläggningssträckan något utåt.
Seite 208
Funktionsknapp under kartläggning 4.2.2 Utforska kartfunktioner Du kan utforska fler kartfunktioner i appen. Du kan gå till Kartredigering Denna funktion blir tillgänglig när GOAT upptäcker en tydlig gräns när kartan är klar. mellan gräsytor och icke-gräsytor. Knappen blinkar för att visa att den är tillgänglig.
Seite 209
• Hög täckningsgrad • Inställningar för gränstyper För att säkerställa en heltäckande klippupplevelse är GOAT utrustad Se kapitlet "Gränstyper". Som standard följer GOAT strikt den ursprung- med känsliga sensorer för att undvika många olika hinder. Ibland kan liga sökvägen som registrerades under kartläggningen. funktionen undvikande av hinder utlösas av högre föremål, t.ex.
Seite 210
5.2 Manuellt utlösta uppgifter 5. Tid för gräsklippning 5.1 Tips före första klippningen • Förklipp gräset till en höjd av högst 10 cm (3,94") med din manuella gräsklippare och rensa bort hinder som skräp, lövhögar, leksaker, kablar och stenar. • Låt inte dina barn leka på gräsmattan när din GOAT klipper gräset. 10 cm (3,94") •...
Seite 211
Observera: 5.3 Schemalägga utlösta uppgifter • För att säkerställa optimal trimning klipper GOAT så nära kanten som möjligt. Undvik områden med föremål som riskerar skadas när du väljer trimningens grän- ser. • När trimmern är i igång och systemet upptäcker människor i närheten stoppas trimningen.
Byt ut var fjärde till var sjätte vecka Trimmerlinje Byt ut var fjärde till var åttonde vecka Trimmerborste Byt ut var fjärde till var åttonde vecka Obs: Använd endast originalbatteriet eller ett batteri av samma modell som anges av ECOVACS.
1. Lossa och ta bort skruvarna och knivarna med en skruvmejsel. (1.18"-1.97") 2. Montera de nya knivarna och skruvarna och se till att knivarna roterar fritt. • Använd endast knivar tillverkade av ECOVACS och nya skruvar när du monterar knivarna. 213 SE...
Seite 214
Batteriunderhåll 6.3 Säsongsunderhåll För långtidsförvaring, ladda GOAT var 6:e månad. Den begränsade Vinterförvaring garantin täcker inte skador på batteriet som orsakats av överladd- 1. Stäng av din GOAT när den är fulladdad. ning. 2. Rengör noga GOAT och sätt på LiDAR-sensorns kåpa. Batteriet kan inte laddas när omgivningstemperaturen är över 3.
Seite 215
7. Felsökning Om det är något fel på din GOAT när den arbetar, kan du använda tabellen nedan. ECOVACS HOME-appen skickar också detaljerade meddelanden om problem. Kontakta vår kundtjänst om problemen kvarstår. Felkod Orsak Lösning Problem Indikatorlampan på Det finns ingen strömförsörj- 1.
Seite 216
1. Placera GOAT i ett område med lämplig temperatur, eller vänta tills batteriets Batteriets temperatur E674 temperatur återgår till det normala. ligger utanför intervallet. 2. Starta om GOAT. LiDAR-sensorns tempera- 1. Placera GOAT i ett område med lämplig temperatur, eller vänta tills temperaturen E641 tur ligger utanför interval- återgår till det normala.
Seite 218
Bluetooth® 2400 MHz ~ 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz WCDMA: BAND I: Upplänk:1920-1980 MHz,Nedlänk:2110-2170 MHz BAND VIII: Upplänk:880-915 MHz,Nedlänk:925-960 MHz LTE:E-UTRA BAND 1: Upplänk:1920-1980 MHz,Nedlänk:2110-2170 MHzE-UTRA BAND 3: Upplänk:1710-1785 MHz,Nedlänk:1805-1880 MHzE-UTRA BAND 7: Upplänk:2500-2570 MHz,Nedlänk:2620-2690 MHzE-UTRA Mobilt nätverk (inköpt) Anslutningsmöjligheter BAND 8: Upplänk:880-915 MHz,Nedlänk:925-960 MHzE-UTRA Frekvensområde...
Seite 219
BLJ125W378300P-B BLJ240W378500P-B Ingångsspänning 100 - 240 V~ 50-60Hz Utgångsspänning 37,8V Utgångsström Modell CH2491C CH2491D Ingångsspänning 37,8V Station Ingångsström Utgångsspänning 37,8V Utgångsström Obs: Tekniska och konstruktionsrelaterade specifikationer kan ändras inom ramen för kontinuerlig produktförbättring. Utforska fler tillbehör på https://www.ecovacs.com. 219 SE...
Seite 220
Læs instruktionerne omhyggeligt. Sørg for, at du de garanti ugyldig. Brug kun Ecovacs-godkendte forstår instruktionerne og er fortrolig med betje- dele og tilbehør. ningselementerne og korrekt brug af apparatet.
Kontakt kundeservice, og lad en Rør IKKE ved bevægelige, farlige dele, før de er fagmand reparere eller udskifte ledningen. standset helt. Brug forlængerledningen fremstillet af ECOVACS. Advarsel Kontakt kundeservice i tilfælde af problemer. Til opladning af batteriet må du kun bruge den Hvis FORSYNINGSKABLET er beskadiget, skal aftagelige strømforsyningsenhed, der følger med...
Seite 222
gent eller tilsvarende kvalificerede personer for at f) Tænd altid for motoren i henhold til instruktioner- undgå fare. ne med fødderne langt væk fra klingen(klingerne). Tryk på STOP-knappen med det samme, når plæ- Opdatering af enheden neklipperen afgiver en unormal lyd eller udløser Nogle enheder opdateres typisk hver anden må- alarm.
Information om bortskaffelse for brugere af EU-overensstemmelseserklæring brugte batterier Oplysninger om bortskaffelse for brugere af affald af elektrisk og elektronisk udstyr Dette symbol betyder, at udtjente batterier og akkumula- torer ikke må blandes med usorteret husholdningsaffald. Din deltagelse er en vigtig del af indsatsen for at mini- Dette symbol på...
Seite 224
Direktivet om begrænsning af anvendelsen af Europa Autoriseret repræsentant: visse farlige stoffer (RoHS) Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklærer ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Tyskland hermed, at hele produktet, herunder dele (kabler, Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. erklæ- ledninger osv.), opfylder kravene i RoHS-direktiv...
Seite 225
Symboler Klasse III-apparat ADVARSEL— Jævnstrøm Læs brugsanvisningen, før maskinen Vekselstrøm tages i brug. Dette produkt er i overensstemmelse med de gældende EF-direktiver. ADVARSEL— Hold en sikker afstand fra maskinen, når Polaritet på opladningsporten den arbejder. Læs instruktionerne før opladning. ADVARSEL— Du må...
2. Hvad er der i æsken 2.1 Pakkens indhold GOAT GOAT A1600 LiDAR PRO GOAT A3000 LiDAR PRO Spare Parts Spare Parts ×18 Charging Station Components GOAT Trimmermodul Trimmerbørste Skrue Stander for ladestation Base for ladestation Strømforsyning Unbrakonøgle Skruer (til basen) Sæt med reserveklinger...
2.2 Visninger og funktioner Set nedefra Set ovenfra Forhjul STOP-knap Kontrolpanel Regnsensor Klinger LiDAR-sensor Klingeskive Offroad hjul Batterirum Trimmer- modul Trimmerbør- Set bagfra Stødfanger Håndtag AI-kamera på forsiden 3D - ToF LiDAR 227 DK...
Seite 228
GOAT med at interagere intelligent med brugeren. Download og aktivér den nyeste version af Vandret: 150 grader; lodret: 80 grader ECOVACS HOME-appen for at få adgang til ECOVACS HOME smarte funktioner som netværksopsætning, kortlægning og klipning (funktionerne kan Registrerer information om forhindringer variere fra produkt til produkt).
Seite 229
3. Klargør din GOAT Ladestation 3.1 Installation af ladestationen Ladestationens indikatorlys Saml ladestationen Sæt standeren ind i basen, indtil du hører et "klik". Slut strømkablet til strømadapteren. Ret hakket (A) ind efter rillen (B), og skru møtrikken fast, indtil de er låst fast i hinanden. Ladestation Placer ladestationen Ladestationens lys...
Tilslut strøm Fastgør ladestationen Slut stikket til strømforsyningen, og sørg for, at det blå lys på ladestatio- Fastgør ladestationen til jorden med pløkker ved hjælp af unbrakonøglen. nen lyser konstant. Bemærk: Fastgør først ladestationen, når alt er sat op. 30 cm (11.8 ) 3.2 Opsætning af GOAT Installation af trimmermodul...
Seite 231
3. Ret trimmerens stik ind, og sæt trimmermodulet i GOAT's interface. 5. Placer børsten på trimmerens spændeposition, og monter børsten, indtil en "klik"-lyd bekræfter monteringen. Advarsel: • GOAT KAN IKKE bruges, hvis trimmermodulet ikke er installeret korrekt. • Hvis trimmerbørsten ved siden af trimmermodulet ikke er monteret, kan græs- massen klæbe til GOAT under trimningen, hvilket gør rengøringen vanskelig.
Seite 232
Start GOAT og indstil PIN-kode Knapper og funktioner Kontrolpanel: Knapper Funktioner STOP Start klipning. --> OK Fortsæt klipning. Tryk for at bekræfte. Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde for GOAT. Send GOAT tilbage til ladestationen for at blive -->...
Seite 233
Gå til afsnittet Fejlfinding i denne brugsanvis- hjørne . Indtast nu den PIN-kode, du lige har indstillet, for at bekræfte ning eller besøg https://www.ecovacs.com/global og låse din GOAT op. for at se betydningen af fejlkodemeddelelser- Bemærk: ne og anbefalede løsninger.
Seite 234
Download ECOVACS HOME-appen 2.Scan QR-koden på GOAT, eller vælg GOAT manuelt i appen. Scan QR-koden på GOAT, download og installer ECOVACS HOME-ap- pen, gennemfør registreringen, og log ind. Du kan også finde brugsan- visningen og How-to-use ved at scanne QR-koden.
Seite 235
Hvordan frigør du din GOAT? 3.4 Gør GOAT klar til brug Ved at tillade binding til én app-konto kan din GOAT i øjeblikket ikke Placer GOAT på ladestationen til opladning. GOAT tændes automa- bindes til en anden app-konto, før den bliver frigjort. Du kan frigøre din tisk.
Seite 236
Bemærk: Hvis GOAT skal passere gennem en smal passage, skal du 4. Kortlæg din have sikre dig, at passagens minimumsbredde er større end 0,9 m (2,95'). 4.1 Bemærkninger før kortlægning • Hvis din græsplæne er delt i to dele af en vej med en højde på mere end 3 cm (1,18"), kan du placere et objekt med en rampe (f.eks.
Seite 237
4.2 Opret et kort • Begrænsede områder Trin med en højde på 2-5 cm (0,79"-1,97") over jordniveau. 4.2.1 Indstil den virtuelle grænse Konkave overflader, der er lavere end den omgivende jord. Afgrænsningstyper Anbefaling: Når du kortlægger, skal du holde GOAT ca. 10 cm (3,94”) Forskellige typer afgrænsninger definerer omridset af din græsplæne, væk fra denne type afgrænsning.
Seite 238
• Flade grænser 1. Tryk for at starte kortlægningen på APP'en. GOAT forlader automa- Flade vejoverflader i niveau med græsplænen. tisk ladestationen. Anbefaling: Når du kortlægger langs denne type grænse, skal du for- 2. Når GOAT har forladt stationen, skal du bruge på...
Seite 239
Funktionsknap under kortlægning 4.2.2 Udforsk kortets funktioner Du kan udforske flere kortlægningsfunktioner i appen. Du kan gå ind i Denne funktion bliver tilgængelig, når GOAT registrerer en klar Map Editing, når kortet er færdigt. grænse mellem græs- og ikke-græsarealer. Knappen blinker for at vise, at den er tilgængelig.
Seite 240
• Højt dækningsområde • Indstillinger for afgrænsningstype For at sikre en omfattende klippeoplevelse er GOAT udstyret med Se kapitlet "Grænsetyper". Som standard følger GOAT nøje den oprin- følsomme sensorer til undgåelse af flere forhindringer. Nogle gange kan delige sti, der blev registreret under kortlægningen. funktionen for undgåelse af forhindringer blive udløst af højere objek- Du kan også...
Seite 241
5.2 Manuelt udløste opgaver 5. Tidspunkt for klipning 5.1 Tips før første klipning • Klip græsplænen til en højde på højst 10 cm (3,94") med din manuelle GOAT, og fjern alle forhindringer, herunder løst affald, bunker af blade, legetøj, kabler og sten. •...
Seite 242
Bemærk: 5.3 Planlæg udløste opgaver • For at sikre optimal trimning klipper GOAT så tæt på kanten som muligt. Når du vælger trimmegrænser, skal du undgå områder med genstande, der kan blive beskadiget. • Når trimmeren er i gang, og systemet registrerer en person i nærheden, stopper trimningen.
Udskiftes hver 4. til hver 6. uge Trimmer Line Udskiftes hver 4.til hver 8. uge Trimmerbørste Udskiftes hver 4.til hver 8. uge Bemærk: Brug kun det originale batteri eller et batteri af samme model som spe- cificeret af ECOVACS. 243 DK...
Seite 244
1. Løsn og fjern skruerne og klingerne med en skruetrækker. 2. Monter de nye klinger og skruerne, og sørg for, at klingerne kan dreje frit. • Brug kun klinger produceret af ECOVACS og nye skruer, når du mon- terer klingerne.
Vedligeholdelse af batteri 6.3 Sæsonbestemt vedligeholdelse Ved langtidsopbevaring skal GOAT oplades hver 6. måned. Den be- Vinteropbevaring grænsede garanti dækker ikke batteriskader forårsaget af overaflad- 1. Sluk for din GOAT, når den er fuldt opladet. ning. 2. Rengør GOAT grundigt, og sæt LiDAR-sensordækslet på. Batteriet kan IKKE oplades, når omgivelsestemperaturen er over 3.
7. Fejlfinding Hvis der er noget galt med din GOAT, når du arbejder, kan du se i tabellen nedenfor. ECOVACS HOME-appen sender også detaljerede meddelelser om problemer. Kontakt vores kundeservice, hvis problemerne fortsætter. Fejlkode Årsag Løsning Problem Der er ingen strømforsyning, Indikatorlampen på...
Seite 247
1. Placer GOAT i et område med en passende temperatur, eller vent, indtil batteriets Batteriets temperatur er E674 temperatur er normal igen. uden for området. 2. Genstart GOAT. LiDAR-sensorens 1. Placer GOAT i et område med en passende temperatur, eller vent, indtil tempera- E641 temperatur er uden for tur vender tilbage til er normal.
Seite 249
Bluetooth® 2400 MHz ~ 2483,5 MHz Wi-Fi 2400 MHz ~ 2483,5 MHz WCDMA: BAND I: Uplink:1920-1980 MHz,Downlink:2110-2170 MHz BAND VIII: Uplink:880-915 MHz,Downlink:925-960 MHz LTE:E-UTRA BAND 1: Uplink:1920-1980 MHz,Downlink:2110-2170 MHzE-UTRA BAND 3: Uplink:1710-1785 MHz,Downlink:1805-1880 MHzE-UTRA BAND 7: Uplink:2500-2570 MHz,Downlink:2620-2690 MHzE-UTRA Mobilnetværk (købt) Forbindelse BAND 8: Uplink:880-915 MHz,Downlink:925-960 MHzE-UTRA Frekvensområde...
Seite 250
BLJ240W378500P-V Strømforsyning BLJ125W378300P-B BLJ240W378500P-B Indgangsspænding 100 - 240 V~ 50-60Hz Udgangsspænding 37,8V Udgangsstrøm Model CH2491C CH2491D Indgangsspænding 37,8V Station Indgangsstrøm Udgangsspænding 37,8V Udgangsstrøm Bemærk: Tekniske og designmæssige specifikationer kan ændres med henblik på løbende produktforbedringer. Udforsk mere tilbehør på https://www.ecovacs.com.
Seite 251
Gebruik alleen onderdelen en accessoires die door Ecovacs zijn Lees de instructies zorgvuldig. Zorg ervoor dat goedgekeurd. u de instructies begrijpt en vertrouwd bent met de bediening en het correcte gebruik van het apparaat.
Waarschuwing Waarschuwing Gebruik de machine en/of randapparatuur nooit Gebruik voor het opladen van de accu alleen de wanneer beschermkappen of schilden defect zijn, afneembare netadapter die bij dit apparaat werd veiligheidsvoorzieningen ontbreken of de voedings- geleverd (CH2491C/CH2491D). kabel beschadigd of versleten is. Dit apparaat bevat een accu die alleen door vak- Blijf uit de buurt van de draaiende maaimessen! mensen kan worden vervangen.
Seite 253
Zorg dat u altijd stevig staat op hellingen. Gebruik een verlengkabel die is gemaakt door e) Wees uiterst voorzichtig wanneer u de machine ECOVACS. Neem bij problemen contact op met achteruit laat rijden in uw richting. de Klantenservice. f) Schakel de motor altijd in volgens de instructies...
Seite 254
Informatie voor gebruikers over het weggooien Nalevingsverklaring van de Europese van gebruikte accu's Unie Informatie voor gebruikers over het weggooien van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Dit symbool betekent dat batterijen en accu's aan het einde van hun levensduur niet mogen worden wegge- gooid met het huishoudelijk restafval.
Seite 255
Richtlijn Beperking van het gebruik van Gevolmachtigde vertegenwoordiger voor Europa: bepaalde gevaarlijke stoffen (RoHS) Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. ver- ECOVACS Europa GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Duitsland klaart hierbij dat het gehele product, inclusief on- Ecovacs Home Service Robotics Co, Ltd. ver-...
Seite 256
Symbolen Apparaat van klasse III WAARSCHUWING — Gelijkstroom Lees de instructiehandleiding voordat u Wisselstroom de machine gebruikt. Dit product is conform de geldende EU-richtlijnen. WAARSCHUWING — Houd tijdens gebruik een veilige afstand Polariteit van de laadpoort tot de machine. Lees de instructies vóór het opladen. WAARSCHUWING —...
2. Wat zit er in de doos? 2.1 Inhoud van de doos GOAT GOAT A1600 LiDAR PRO GOAT A3000 LiDAR PRO Spare Parts Spare Parts ×18 Charging Station Components GOAT Trimmermodule Trimmerborstel Schroef Opzetstuk van het laadstation Onderkant van het laadstation...
Seite 259
Horizontaal: 150 graden; verticaal: 80 graden. Download en activeer de meest recente versie van de ECOVACS HOME-app om toegang ECOVACS te krijgen tot slimme functies, zoals netwerk HOME-app Neemt informatie waar over obstakels aan...
Seite 260
3. Maak uw GOAT klaar Laadstation 3.1 Het laadstation plaatsen Controlelampje van het laadstation Zet het laadstation in elkaar Plaats het opzetstuk op de onderkant totdat u een klikgeluid hoort. Sluit de voedingskabel aan op de netadapter. Lijn de inkeping (A) uit met de groef (B) en draai de moer vast totdat ze aan elkaar bevestigd zijn.
Seite 261
Sluit het laadstation aan op het elektriciteitsnet Zet het laadstation vast Steek de stekker in het stopcontact en controleer of het blauwe contro- Gebruik de bevestigingsschroeven van het laadstation en de inbussleu- lelampje van het laadstation brandt. tel om het laadstation op de grond vast te zetten. Opmerking: Zet het laadstation pas op zijn plaats vast nadat alles is ingesteld.
Seite 262
3. Lijn de aansluiting van de trimmermodule uit met de interface van 5. Breng de borstel aan op de beugel van de trimmer en bevestig de GOAT en breng de trimmermodule op zijn plaats aan. borstel totdat een klikgeluid aangeeft dat deze correct is bevestigd. Waarschuwing: •...
Seite 263
Start GOAT en stel de pincode in Knoppen en functies Bedieningspaneel: Knoppen Functies Start met maaien. --> OK STOPPEN Hervat het maaien. Druk op om te bevestigen. Houd 3 seconden ingedrukt om GOAT in te schakelen. Stuurt GOAT terug naar het laadstation om te -->...
Seite 264
. Voer nu de pincode in die u zojuist hebt ingesteld om uw GOAT te bevestigen en te ontgrendelen. voor de betekenis van de ecovacs.com/global Opmerking: foutcode en de aanbevolen oplossing. • 0000 is een ongeldige pincode. •...
Download de ECOVACS HOME-app 2. Scan de QR-code op GOAT of selecteer GOAT handmatig in de app. Scan de QR-code op GOAT, download en installeer de ECOVACS HOME-app, voltooi de registratie en log in. U kunt ook de instructie- handleiding en de snelstartgids vinden door de QR-code te scannen.
Seite 266
Hoe u uw GOAT kunt ontbinden 3.4 GOAT voorbereiden op gebruik Op dit moment is binden met één app-account mogelijk, en uw GOAT Plaats GOAT in het laadstation om hem op te laden. GOAT wordt kan pas met een andere app-account worden gebonden nadat hij eerst automatisch ingeschakeld.
Opmerking: Als GOAT door een smalle doorgang moet rijden, moet de 4. Uw gazon in kaart brengen minimale breedte van de doorgang groter zijn dan 0,9 meter (2,95'). 4.1 Opmerkingen bij het in kaart brengen • Als uw gazon in twee delen wordt gescheiden door een tuinpad met een hoogte van meer dan 3 cm (1,18"), kunt u een oprijvoorziening (zoals een schuine plaat) plaatsen die even hoog is als het tuinpad en breder is dan 1,5 meter voordat u het gazon in kaart brengt, zodat een...
Seite 268
4.2 Maak een kaart aan • Grenzen met hoogteverschil Dit zijn treden met een hoogte van 2 – 5cm (0,79"-1,97") boven de 4.2.1 De virtuele grens instellen grond. Typen grenzen Of een ondergrond met een holle vorm die lager ligt dan de omringende Verschillende soorten grenzen bepalen de omtrek van uw gazon, zoals grond.
Seite 269
• Vlakke grenzen 1. Tik in de app om het in kaart brengen te starten. GOAT verlaat auto- Dit zijn vlakke wegdekken op gelijke hoogte met het gazon. matisch het laadstation. Aanbeveling: Wanneer u langs dergelijke grenzen in kaart brengt, verlegt 2.
Functieknop tijdens het in kaart brengen 4.2.2 De kaartfuncties verkennen U kunt meer kaartfuncties ontdekken in de app. Nadat de kaart voltooid Deze functie is beschikbaar wanneer GOAT een duidelijke grens is, kunt u Kaart bewerken openen. detecteert tussen gebieden met gras en zonder gras. De knop knippert om aan te geven dat deze functie beschikbaar is.
Seite 271
• Gebied met hoge begroeiing • Het type grens instellen Om een allesomvattende maaiervaring te garanderen, is GOAT uitgerust Raadpleeg het hoofdstuk "Typen grenzen". Standaard volgt GOAT strikt met gevoelige sensoren voor meervoudige obstakelvermijding. Soms het oorspronkelijke pad dat is vastgelegd tijdens het in kaart brengen. wordt de functie obstakelvermijding geactiveerd door grotere objecten, U kunt ook stukken grens selecteren, zoals Barrières of Vlakke grenzen, zoals paardenbloemen of wild gras.
Seite 272
5.2 Handmatig gestarte taken 5. Tijd om te gaan maaien 5.1 Tips voor de eerste keer maaien • Maai het gras vooraf tot een hoogte van maximaal 10 cm (3,94") met uw handmatige gazonmaaier GOAT en verwijder obstakels, zoals afval, bergen bladeren, speelgoed, draden en stenen.
Seite 273
Opmerking: 5.3 Geplande taken instellen • Om optimaal te trimmen, maait GOAT zo dicht mogelijk langs de rand. Vermijd bij het selecteren van de grenzen van het te maaien gebied plaatsen met objecten die kunnen worden beschadigd. • Wanneer de trimmer in gebruik is en het systeem een persoon in de buurt de- tecteert, stopt het trimmen.
Veeg elke 1 tot 2 weken af. Maaimessen Vervang elke 4 tot 6 weken. Trimmerdraad Vervang elke 4 tot 8 weken. Trimmerborstel Vervang elke 4 tot 8 weken. Opmerking: Gebruik uitsluitend de originele accu of een accu van hetzelfde mo- del zoals opgegeven door ECOVACS.
Seite 275
(1.18"-1.97") 2. Bevestig de nieuwe maaimessen met behulp van de schroeven en verzeker u ervan dat de maaimessen vrij kunnen draaien. • Gebruik uitsluitend maaimessen geproduceerd door ECOVACS en nieuwe schroeven voor het bevestigen van de maaimessen. 275 NL...
De accu onderhouden 6.3 Seizoensmatig onderhoud Als u GOAT gedurende een lange tijd gaat opbergen, laadt u hem elke Opbergen gedurende de winter 6 maanden op. De beperkte garantie dekt geen schade aan de accu als 1. Schakel uw GOAT uit nadat deze volledig is opgeladen. gevolg van te diep ontladen.
7. Problemen oplossen Als zich tijdens het maaien een probleem voordoet met uw GOAT, raadpleegt u de onderstaande tabel. De ECOVACS HOME-app verstuurt ook een gedetailleerde melding over het probleem. Als het probleem zich nog steeds voordoet, neemt u contact op met de Klantenservice.
Seite 278
1. Plaats GOAT in een ruimte met een geschikte temperatuur of wacht tot de tem- De temperatuur van de E674 peratuur van de accu weer normaal is. accu ligt buiten het bereik. 2. Start GOAT opnieuw op. De temperatuur van de 1.
Seite 281
100 - 240 V Uitgangsspanning 37,8 V Uitgangsstroomsterkte Model CH2491C CH2491D Ingangsspanning 37,8 V Laadstation Ingangsstroomsterkte Uitgangsspanning 37,8 V Uitgangsstroomsterkte Opmerking: De technische en ontwerpspecificaties kunnen worden gewijzigd ten behoeve van doorlopende verbetering van het apparaat. Ontdek meer accessoires op https://www.ecovacs.com. 281 NL...
Seite 282
ÄLÄ tee muutoksia ruohonleikkuriin itse. Muu- 1. Tärkeitä turvallisuusohjeita – lue tokset voivat häiritä leikkurin toimintaa, aiheuttaa huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä vakavia vammoja ja/tai vaurioita tai mitätöidä ra- tulevaa käyttöä varten joitetun takuun. Käytä vain Ecovacsin hyväksymiä Lue ohjeet huolellisesti. Varmista, että ymmärrät osia ja tarvikkeita.
Tässä laitteessa on akut, joiden vaihtaminen on Varoitus sallittua vain ammattitaitoisille henkilöille. Älä koskaan käytä konetta ja/tai sen lisälaitteita vial- Turvallinen käyttö: lisilla suojuksilla tai ilman turvalaitteita tai jos johto on Älä kytke vaurioitunutta johtoa verkkoon tai koske- vaurioitunut tai kulunut. ta vaurioitunutta johtoa ennen kuin se on irrotettu Pysy kaukana pyörivistä...
Seite 284
Paina STOP-painiketta heti, jos leikkurista tulee Laitteen päivittäminen epänormaali ääni tai hälytys. Jotkin laitteet päivitetään tavallisesti puolivuosit- Jos elektrolyyttiä vuotaa, huuhtele vedellä tai tain, mutta tätä ei aina noudateta tarkasti. neutraloivalla aineella, pyydä lääkärin apua, jos se Jotkin laitteet, erityisesti yli kolme vuotta sitten joutuu silmiin jne.
Seite 285
Tietoa käyttäjille käytettyjen paristojen ja Euroopan unionin akkujen hävittämisestä vaatimustenmukaisuusvakuutus Tietoa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun käyttäjille hävittämisestä Tämä symboli tarkoittaa, että paristoja ja akkuja ei saa niiden käyttöiän lopussa sekoittaa lajittelemattomaan yhdyskuntajätteeseen. On tärkeää, että omalta osalta- si ryhdyt toimiin, jotka minimoivat paristojen ja akkujen Tämä...
Seite 286
Tiettyjen vaarallisten aineiden käytön Valtuutettu edustaja Euroopassa: rajoittamista koskeva direktiivi (RoHS-direktiivi) Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. va- ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 I D-40221 Düsseldorf I Saksa kuuttaa täten, että koko tuote osineen (kaapelit, Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. va- johdot jne.) täyttää...
Seite 287
Symbolit Luokan III laite Tasavirta VAROITUS— Lue käyttöohjeet ennen koneen käyttöä. Vaihtovirta Tämä tuote on sovellettavien EY-direk- tiivien mukainen. VAROITUS— Pidä turvallinen etäisyys koneesta, kun Latausliitännän napaisuus käytät sitä. Lue ohjeet ennen lataamista. VAROITUS— Älä aja koneen päällä. VAROITUS— Käytä poiskytkentälaitetta ennen koneen parissa työskentelyä...
Seite 290
GOATia taa sovelluspohjaisen ohjauksen. toimimaan älykkäästi vuorovaikutuksessa Kalansilmäkamera käyttäjän kanssa. Lataa ECOVACS HOME -sovelluksen uusin Vaakasuunta: 150 astetta; pystysuunta: versio ja ota se käyttöön, jotta voit käyttää 80 astetta ECOVACS HOME älykkäitä toimintoja, kuten verkon asetuksia,...
Seite 291
3. Valmistele GOAT Latausasema 3.1 Latausaseman asennus Aseman merkkivalo Kokoa latausasema Työnnä yläosaa alustaan, kunnes kuulet "naksahduksen". Kytke virtajohto virtalähteeseen. Kohdista lovi (A) uraan (B) ja ruuvaa mutteria kiinni, kunnes ne lukittuvat toisiinsa. Latausasema Aseta latausasema Latausaseman valo Latausaseman asennuspaikan ympärille muodostuu alue (kuten kuvas- Jatkuva sininen: Virta päällä/täysin ladattu.
Seite 292
Yhdistä virta Kiinnitä latausasema Kytke pistoke virtalähteeseen ja varmista, että latausaseman sininen Kiinnitä latausasema maahan latausaseman kiinnitysankkureiden ja valo palaa tasaisesti. kuusiokoloavaimen avulla. Huom: Kiinnitä latausasema vasta, kun kaikki on asennettu. 30 cm (11.8 ) 3.2 GOATin määritys Trimmerimoduulin asennus 1.
Seite 293
3. Kohdista trimmerin liitin ja aseta trimmerimoduuli GOATin liitäntään. 5. Aseta harja trimmerin solkeen niin, että asennuksen vahvistukseksi kuuluu naksahdusääni. Varoitus: • GOATia EI VOI käyttää, jos trimmerimoduulia ei ole asennettu oikein. • Jos trimmerimoduulin vieressä olevaa trimmerin harjaa ei ole asennettu, ruo- homassa voi tarttua GOATiin trimmauksen aikana, mikä...
Seite 294
Käynnistä GOAT ja aseta PIN-koodi Painikkeet ja toiminnot Ohjauspaneeli: Painikkeet Toiminnot STOP Aloita leikkuu.. --> OK Jatka leikkuuta. Vahvista painamalla. Paina ja pidä painettuna 3 sekunnin ajan GOA- Tin käynnistämiseksi. Lähetä GOAT takaisin latausasemalle latausta --> OK varten. NÄYTTÖ VIRTA PÄÄLLE/ STOP Pysäytä...
Seite 295
Toista, kunnes kaikki 4 numeroa on Katso tämän käyttöoppaan Vianetsin- vahvistettu, ja näytössä näkyy uusi PIN-koodin syöttösivu ja vasem- tä-osiosta tai osoitteesta https://www.ecovacs. massa yläkulmassa. Vahvista ja avaa GOATin lukitus syöttämällä juuri virhekoodiviestien merkitys ja asettamasi PIN-koodi. com/global Huom: suositellut ratkaisut.
Seite 296
Bluetooth-yhteys ja WLAN-yhteys 1.Kytke puhelimen Bluetooth päälle. Lataa ECOVACS HOME -sovellus 2.Skannaa GOATin QR-koodi tai valitse GOAT manuaalisesti sovelluk- Skannaa GOATin QR-koodi, lataa ja asenna ECOVACS HOME -sovellus, sessa. tee rekisteröinti loppuun ja kirjaudu sisään. Löydät myös käyttöohjeet ja käyttöohjeet skannaamalla QR-koodin.
Seite 297
Miten GOATin liitos puretaan? 3.4 Valmistele GOAT käyttöä varten GOAT voidaan yhdistää tällä hetkellä yhteen sovellustiliin, mutta sitä ei Aseta GOAT latausasemaan latausta varten. GOATin virta kytkeytyy voi yhdistää toiseen sovellustiliin ilman aiemman liitoksen purkamista. automaattisesti päälle. PIN-koodi tarvitaan aina, kun GOAT kytketään Voit purkaa GOATin liitoksen sovelluksessa.
Seite 298
Huom: Jos GOATin on kuljettava kapean kulkuväylän läpi, varmista, 4. Kartoita pihasi että kulkuväylän vähimmäisleveys on yli 0,9 metriä (2,95'). 4.1 Huomautuksia ennen kartoitusta • Jos nurmikon jakaa kahteen osaan tie, jonka korkeus on yli 3 cm (1,18"), voit sijoittaa ennen kartoittamista luiskan muodostavan esineen (esimerkiksi maton), joka on yhtä...
Seite 299
4.2 Luo kartta • Rajoitetut rajat Portaat, joiden korkeus on 2-5 cm (0,79"-1,97") maanpinnan yläpuolella. 4.2.1 Määritä virtuaalinen raja Koverat pinnat, jotka ovat ympäröivää maata alempana. Rajatyypit Suositus: Kun teet kartoitusta, pidä GOAT noin 10 cm:n (3,94”) Erilaiset rajat, kuten pensasaidat, aidat ja ojat, määrittelevät nurmi- etäisyydellä...
Seite 300
• Tasaiset rajat 1. Aloita kartoitus sovelluksessa napauttamalla. GOAT poistuu auto- Tasaiset tienpinnat tasassa nurmikon kanssa. maattisesti latausasemasta. Suositus: Kun kartoitat tämäntyyppisiä rajoja pitkin, laajenna kartoitus- 2. Kun GOAT on poistunut asemasta, voit ohjata sen liikkumista sovel- polkua hieman ulospäin. luksen kuvakkeen avulla.
Toimintopainike kartoituksen aikana 4.2.2 Tutustu kartan ominaisuuksiin Voit tutustua muihin kartoitusominaisuuksiin sovelluksessa. Voit siirtyä Tämä toiminto on käytettävissä, kun GOAT havaitsee selkeän rajan kartan muokkaukseen, kun kartta on valmis. nurmialueiden ja muiden kuin nurmialueiden välillä. Painike vilkkuu osoi- tuksena siitä, että se on käytettävissä. Kartan muokkaustoiminnot Napauta sitä, niin GOAT seuraa automaattisesti rajaa, kunnes raja muut- •...
Seite 302
• Suuren peiton alue • Rajatyypin asetukset Kattavan leikkuukokemuksen varmistamiseksi GOAT on varustettu Katso luku "Rajatyypit". Oletusarvoisesti GOAT seuraa tarkasti kartoi- herkillä useiden esteiden välttämisen antureilla. Joskus esteiden välttä- tuksen aikana tallennettua alkuperäistä polkua. mistoiminto voi käynnistyä korkeampien kohteiden, kuten voikukkien tai Voit myös valita rajaosuudet, kuten esteet tai tasaiset rajat, kohdassa luonnonvaraisen ruohon, takia.
Seite 303
5.2 Manuaalisesti käynnistettävät tehtävät 5. Leikkuuaika 5.1 Vinkkejä ennen ensimmäistä leikkuuta • Leikkaa ruoho käsikäyttöisellä ruohonleikkurilla enintään 10 cm (3,94") korkeaksi ja raivaa esteet, kuten roskat, lehtikasat, lelut, johdot ja kivet, pois tieltä. • Älä anna lasten leikkiä nurmikolla, kun GOAT leikkaa. 10 cm •...
Seite 304
Huom: 5.3 Aikataululla käynnistettävät tehtävät • Parhaan mahdollisen trimmaustuloksen varmistamiseksi GOAT leikkaa mahdolli- simman läheltä reunaa. Kun valitset trimmausrajoja, vältä alueita, joilla on esineitä, jotka voivat vahingoittua. • Kun trimmeri on toiminnassa ja järjestelmä havaitsee lähellä olevan ihmisen, trimmaus pysähtyy. Pidä vähintään 2 metrin (6,56') etäisyys GOATista käytön aika- •...
6.2 Varoitukset ennen huoltoa 6. Huolto • Sammuta GOATin virta aina ennen huoltotoimenpiteitä. Paremman suorituskyvyn ja pidemmän käyttöiän takaamiseksi huolla • Käytä aina suojakäsineitä, erityisesti teriä vaihtaessasi. GOATia asianmukaisesti ja vaihda kuluneet osat tarpeen mukaan. • Peitä LiDAR-anturi, kun vaihdat teriä tai puhdistat konetta ennen 6.1 Säännöllinen huolto GOATin kääntämistä.
Trimmerin siiman vaihto Trimmerimoduulin harjan vaihto 1. Paina ja pidä painettuna 5 sekuntia siirtyäksesi trimmerin huoltoti- Jos trimmerin harja on vääntynyt, paina harjan pidikettä alaspäin ja laan. irrota harja. Laita sitten uusi harjan pidin trimmerin koteloon, kunnes se 2. Löysää ja irrota trimmerin siiman suojuksen ruuvit. napsahtaa paikalleen.
Seite 307
Akun huolto 6.3 Kausihuolto Jos GOATia säilytetään pitkään, lataa se 6 kuukauden välein. Rajoi- Talvisäilytys tettu takuu ei kata ylipurkautumisen aiheuttamia akkuvahinkoja. 1. Sammuta virta GOATista, kun se on ladattu täyteen. Akkua EI SAA ladata, kun ympäristön lämpötila on yli 40 °C/104 °F tai 2.
7. Vianetsintä Jos GOATissa ilmenee ongelmia työn aikana, voit katsoa alla olevaa taulukkoa. ECOVACS HOME -sovellus lähettää myös yksityiskohtaisia ongelmail- moituksia. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme, jos ongelmia esiintyy edelleen. Virhekoodi Ratkaisu Ongelma Latausaseman merkki- Virtaa ei tule tai virta ja jännite 1.
Seite 309
1. Siirrä GOAT sopivassa lämpötilassa olevaan tilaan tai odota, kunnes akun lämpö- Akun lämpötila on alueen E674 tila palautuu normaaliksi. ulkopuolella. 2. Käynnistä GOAT uudelleen. 1. Siirrä GOAT sopivassa lämpötilassa olevaan tilaan tai odota, kunnes lämpötila E641 LiDAR-anturin lämpötila palautuu normaaliksi. E642 on alueen ulkopuolella.
8. Tekniset tiedot Tuotteen nimi Robottiruohonleikkuri ECOVACS GOAT A1600 LiDAR PRO ECOVACS GOAT A3000 LiDAR PRO Malli MR2507/MR2507A/MR2507B MR2507D/MR2507E/MR2507F Perustiedot Tuotteen merkki ECOVACS Mitat: 680*540*336 (26,8"*21,3"*13,2") Pituus (mm) × leveys (mm) × korkeus (mm) Nettopaino (kg) (sisältäen akun) 17,8 (39,24 lb) 18,3 (40,34 lb) Nimellisjännite...
Seite 311
Bluetooth® 2400MHz ~ 2483,5 MHz WLAN 2400MHz ~ 2483,5 MHz WCDMA: BAND I: Lähetys:1920-1980 MHz,Vastaanotto:2110-2170 MHz BAND VIII: Lähetys:880-915 MHz,Vastaanotto:925-960 MHz LTE:E-UTRA BAND 1: Lähetys:1920-1980 MHz,Vastaanotto:2110-2170 MHzE-UTRA BAND 3: Lähetys:1710-1785 MHz,Vastaanotto:1805-1880 MHzE-UTRA BAND 7: Lähetys:2500-2570 MHz,Vastaanotto:2620-2690 MHzE-UTRA Matkapuhelinverkko (ostettu) BAND 8: Lähetys:880-915 MHz,Vastaanotto:925-960 MHzE-UTRA Yhteystaajuusalue BAND 20: Lähetys:832-862 MHz,Vastaanotto:791-821 MHzE-UTRA BAND 28: Lähetys:703-748 MHz,Vastaanotto:758-803 MHzE-UTRA...
Seite 312
BLJ240W378500P-V Virtalähde BLJ125W378300P-B BLJ240W378500P-B Tulojännite 100-240 V Lähtöjännite 37,8 V Lähtövirta Malli CH2491C CH2491D Tulojännite 37,8 V Asema Tulovirta Lähtöjännite 37,8 V Lähtövirta Huom: Teknisiä ja suunnittelua koskevia erittelyjä voidaan muuttaa tuotteen jatkuvan parantamisen vuoksi. Tutustu muihin tarvikkeisiin osoitteessa https://www.ecovacs.com.
Need Help? Save the trouble for return. Contact us, we are here to help! Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2507-0401...