Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

struers Epovac Gebrauchsanweisung Seite 46

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

mè tre de 134 mm et une hauteur
de 100 mm.
Lors de la cimentation des échan-
tillons pour les lames min ces,
l'échan tillon est pressé con tre le
ver re par une tige pous soir in tro -
dui te à travers le rou le ment à billes.
De cet te fa çon l'on ob tient une
cimentation effi cace avec une cou-
che de colle mince et uni for me.
Afi n de faciliter le nettoyage, le fond
du compartiment d'en ro ba ge est
fait de polypropylène pour que des
gout tes du liquide d'im pré gna tion
per dues ne col lent pas au fond.
Le tube d'alimentation du li qui de
d'im pré gna tion n'est seu le ment uti-
li sa ble qu'une fois, ce qui sim pli fi e
le nettoyage.
La pression du vide est affi chée sur
une jauge à cadran et ré glée par
une soupape.
Epovac peut être utilisé avec la plu-
part des pompes à vide.
Imprégnation effi cace
Une imprégnation effi cace dé pend
de plusieurs conditions:
1. Pores ouverts
2. Vide
L'échantillon est évacué à la pres-
sion la plus basse possible. En sui te
la pres sion est aug men tée dou-
ce ment durant l'im pré gna tion elle-
mê me.
3. La viscosité du liquide
d'imprégnation
La meilleure im pré gna tion s'ob tient
Données techniques
Dimensions:
Hauteur: 240 mm
Largeur: 320 mm
Profondeur: 290 mm
Poids: 4 kg
Spécifi cations
Appareil d'imprégnation sous vide, complet avec compartiment à vide,
tige de butée pour la cimentation, pompe à vide, et
consommables pour l'imprégnation
Appareil d'imprégnation sous vide, complet avec compartiment à vide, tige de
butée pour la cimentation, et consommables pour l'imprégnation,
mais sans pompe à vide
Trousse avec consommables pour l'enrobage et l'imprégnation, comprenant
80 tubes de polyéthylène, 80 béchers en plastique, 80 spatules
en bois et 2 bouchons en caoutchouc
Les produits Struers subissent continuellement des modifi cations et des perfectionnements. Nous nous
réservons donc le droit de pratiquer des changements sur nos produits sans avis préalable
avec le liquide le moins vis queux.
Avec Epofi x par exemple, la vis-
co si té la plus bas se est ob te nue
- sans ac cé lé ra tion simultanée du
dur cis se ment - à 30°C. L'échan-
tillon doit avoir la mê me tem pé -
ra tu re.
Le meilleur résultat est obtenu si le li-
quide d'imprégnation a pé né tré com-
plè te ment avant que la vis co si té du
liquide ne com men ce à aug men ter
par suite de la po ly mé ri sa tion.
4. Un échantillon propre
De la pous siè re provenant du pré-
polissage dans les pores et les
rayures empêche une pé né tra tion
complète du liquide d'im pré -
gna tion. La meilleure ma niè re de
net toyer l'échan tillon est d'em-
ployer un ap pa reil de net toya ge ul-
trasonique. Ensuite l'échantillon est
rincé dans l'alcool.
5. La taille de l'échantillon
Plus l'échan tillon est petit, plus le
temps d'imprégnation est court.
6. Température
Epofi x ne subit pas de retrait en
dur cis sant à la tem pé ra tu re am-
bian te. Lors de l'enrobage à chaud
- par exem ple à 60°C - le retrait est
tou jours inférieur à 2%.
Pour la cimentation d'échan tillons
ou pour la production de lames
min ces, des verres porte-objet et
des verres de protection sont dis-
po ni bles. Les verres por te-objet
ont des arêtes af fi lées et sont com-
mo des à manier.
Struers A/S
Pederstrupvej 84
DK-2750 Ballerup, Denmark
Phone +45 44 600 800
Fax +45 44 600 801
struers@struers.dk
www.struers.com
DEUTSCHLAND
Struers GmbH
Karl-Arnold-Strasse 13 B
D- 47877 Willich
Telefon +49/(0) 21 54/4 86-0
e-mail: verkauf.struers@struers.de
ÖSTERREICH
Struers GmbH
Zweigniederlassung Österreich
Ginzkeyplatz 10
A-5020 Salzburg
Telefon (0662) 625711
e-mail: stefan.lintschinger@struers.de
SCHWEIZ
Struers GmbH
Zweigniederlassung Schweiz
Weissenbrunnenstrasse 41
CH-8903 Birmensdorf
Telefon (01) 77763-07
e-mail: rudolf.weber@struers.de
THE NETHERLANDS
Struers GmbH Nederland
Electraweg 5
NL-3144 CB Maassluis
Tel.: +31 (0) 10 599 72 09
e-mail: glen.van.vugt@struers.de
CZECH REPUBLIC
Struers GmbH
Ocelá ská 799
CZ-190 00 Praha 9
Tel. 02 / 84 818 227
e-mail: david.cernicky@struers.de
POLAND
Struers Sp. z o.o.
Oddział w Polsce
ul. Lirowa 27
PL-02-387 Warszawa
Tel.: 022/824 52 80
e-mail: grzegorz.uszynski@struers.de
HUNGARY
Struers GmbH
Magyarországi fi óktelep
Puskás Tivadar u. 4
H-2040 Budaörs
Phone (23) 428-742
Fax (23) 428-741
e-mail: zoltan.kiss@struers.de
FRANCE
Struers S.A.S.
370, rue du Marché Rollay
F- 94507 Champigny
sur Marne Cedex
Téléphone +33 1 55 09 14 30/31
e-mail: struers@struers.fr
BELGIQUE
Struers S.A.S.
370, rue du Marché Rollay
F- 94507 Champigny
sur Marne Cedex
Téléphone +32 43 70 93 18
e-mail: struers@struers.fr
JAPAN
Marumoto Struers K.K.
Code
Takara 3rd Building
18-6, Higashi Ueno 1-chome
EPOMA
Taito-ku, Tokyo 110-0015,
Phone: +81 3 5688-2914
e-mail: struers@struers.co.jp
SINGAPORE
EPOCA
Struers A/S
10 Eunos Road 8, #12-06 North Lobby
Singapore Post Centre
Singapore 408600
Phone +65 6299 2268
EPOSU
e-mail: struers.sg@struers.dk
UNITED KINGDOM
Struers Ltd.
Erskine Ferry Road, Old Kilpatrick
Glasgow, G60 5EU
Phone 01 389 877 222
e-mail: info@struers.co.uk
USA and CANADA
Struers Inc.
24766 Detroit Road
Westlake, OH 44145-1598
Phone (888) 787-8377
e-mail: info@struers.com
12.03 / 62324350
Printed in Denmark by Richard Larsen - 36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis