Seite 1
RotoPol-31 RotoPol-35 Manual No.: 15287001 Date of release: 22.08.2008 Instruction Manual Gebrauchsanweisung Mode d’emploi...
Seite 36
Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch darf nur in Zusammenhang mit dem Gerät von Struers verwendet werden, für das dieses Wartungshandbuch ausdrücklich bestimmt ist.
Falls das Gerät sich ungewöhnlich verhält oder falsch funktioniert, unterbrechen Sie dessen Betrieb und rufen Sie bitte den Kundendienst an. Für die Benutzung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen. Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße Reparatur oder ein Unfall vorliegen, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Ensortung Das WEEE-Symbol auf Ihrem Gerät weist darauf hin, dass es sich um ein WEEE-relevantes Gerät handelt, dass entsprechend getrennt entsorgt werden muss. Nähere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Verwaltungsbehörde.
Seite 39
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Zu Beginn Packungsinhalt überprüfen ............. 2 RotoPol-31 (ROT31) RotoPol-35 (ROT35) ........ 2 Deckel, Zubehör (ROTLI) ............2 Umlaufkühlung, Zubehör (TRECI)........... 2 Anschlußeinheit für Umlaufkühlung, Zubehör (ROPRE) ..2 RotoPol-31/-35 kennenlernen ............3 RotoPol-31/-35 auspacken ..............4 RotoPol-31/-35 aufstellen ..............
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 1. Zu Beginn In der Verpackung sollten sich folgende Teile befinden: Packungsinhalt überprüfen RotoPol-31/-35 RotoPol-31 (ROT31) Zufuhrdruckschlauch 3/4" x 2 m RotoPol-35 (ROT35) Filterdichtung Dichtung ø11/ ø 24 x 1.5 mm Reduzierring mit Dichtung Abflußschlauch ø 38 mm x 3 m Abflußkniestück Schlauchschellen Schutzring...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um Lage und RotoPol-31/-35 Bezeichnung aller Komponenten von RotoPol kennenzulernen: kennenlernen RotoPol (RotoPol-31) Tasten des Bedienfeldes Hauptschalter Wasserhahn mit Sprührohr Drehteller Rückseite des RotoPol (RotoPol-31) Wasserzufuhrstutzen Wasserablaufstutzen Ventil für die Scheibenkühlung Steckbuchse für den Anschluß der Umlaufkühlung Steckbuchse für den Anschluß...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Entfernen Sie die vier Transportschrauben vom Boden der RotoPol-31/-35 auspacken Packkiste, und heben Sie RotoPol-31/-35 aus der Verpackung heraus. Stellen Sie RotoPol-31/-35 auf einem stabilen Tisch in passender RotoPol-31/-35 aufstellen Arbeitshöhe auf. Die Maschine muß sich in der Nähe von Strom- und Wasserversorgung und dem Wasserabfluß...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Zum Naßschleifen kann entweder Leitungswasser oder Wasser Wasserversorgung aus einer Umlaufkühlung benutzt werden. RotoPol (RotoPol-31) Wasserzufuhrstutzen Wasserabflußstutzen Anschluß an die Schließen Sie das gerade Ende des Druckschlauchs an den Wasserversorgung obenliegenden Wasserzufuhrstutzen im Kasten für Schlauch- verbindungen auf der Rückseite von RotoPol-31/ -35 an: −...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Nehmen Sie das Ende des Ablaufschlauchs zur Hand, an dem die Stahlbewehrung ein Stück weit entfernt wurde. Schieben Sie das Schlauchende ohne Bewehrung auf den Wasserablaufstutzen oder das Kniestück, falls ein solches eingebaut wurde. Sichern Sie die Schlauchverbindung mit der mitgelieferten Schlauchschelle.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Beispiel einer Anzeige. Sprache einstellen WATER OFF 150RPM Mit der Taste MENÜ rufen Sie das Menü der Einstellungen auf. DISC COOLING WHEN WATER OFF Durch nochmaliges Drücken der Taste MENÜ rufen Sie das Menü der Spracheinstellung auf. LANGUAGE ENGLISH Mit der Taste AUSWAHL wählen...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 2. Grundzüge der Bedienung Gebrauch der Tasten Das Bedienfeld von RotoPol-31 Das Bedienfeld von RotoPol-35 Hauptschalter: Buchstabe A 5 Wasserhahn mit Sprührohr: Buchstabe B...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Die Kommunikation ist auf STANDARD-Betrieb eingestellt. Tasten des Bedienfeldes Name Taste Funktion Name Taste Funktion Der Hauptschalter befindet sich Wählt 300 UPM. rechts am Gehäuse. Zum (RotoPol-31) Einschalten drehen Sie ihn im HAUPT- DREHZAHL Uhrzeigersinn. SCHALTER 300 UPM Die Anzeige leuchtet, wenn die Wählt 150 UPM.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Allgemeine Verwendung WASSER EIN , WASSER AUS und DREHZAHL der Tasten können nur bei Auswahl durch den Benutzer frei gewählt werden. Die Tasten MENÜ , AUSWAHL und SCHEIBE können nur bei gestoppter Maschine verwendet werden. Die Taste AUSWAHL kann nur dann benutzt werden, wenn zuvor die Taste MENÜ...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Legen Sie die Scheibe auf den Drehteller und drehen Sie diese Routinebedienung Einsetzen einer Scheibe so lange, bis die drei Mitnehmerstifte in die Bohrungen im Drehteller eingreifen. Starten der Scheibe Drücken Sie auf START . Die Scheibe beginnt zu drehen. Die ausgewählten Gerätefunktionen werden ausgeführt, und angeschlossene Module des RotoSystems werden gestartet.
Unterlage wieder, die verwendet werden muß. Mit den Tasten SCHEIBE schalten Sie zwischen den einzelnen Präparationsunterlagen um; sie sind im RotoCom definiert. STRUERS VERBRAUCHSMATERIALIEN Struers führt ein umfassendes Angebot an Verbrauchsmaterialien zum Plan- und Feinschleifen. Poliertücher, Diamant- und Oxidschleif/Poliermaterialien stehen zur Verfügung.
Seite 51
Pedemat justieren..............17 Anschluß an den Multidoser (Zubehör) ......... 18 RotoCom Speichereinheit (Zubehör)..........18 Kommunikation einstellen............. 18 Umlaufkühlung (Zubehör) ............. 19 Struers Metalog Guide™..............20 Oxidpolieren..................21 2. Übersicht der Anzeigen im Menü der Einstellungen ..22 3. Zubehör und angeschlossene Geräte ........
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 1. Details und Besonderheiten der Bedienung RotoPol-31/-35 ist für die Benutzung von MD-Scheiben (∅ 300 Auswahl der Scheiben mm), Naßschleifscheiben (∅ 305 mm) und Polierscheiben (∅ 300 mm) ausgelegt. Zur automatischen Probenpräparation von Probenhaltern, die in Probenbewegern eingesetzt sind, sollten nur Aluminiumscheiben verwendet werden.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Die Einstellung IMMER AUS wird gewählt, wenn die Scheibenkühlung für die Anwendung keine Bedeutung hat. Die Scheibenkühlung startet und stoppt automatisch zusammen mit RotoPol-31/-35. WICHTIG - Scheibenkühlung steht nur für Drehzahlen bis zu 300 UPM zur Verfügung. - Scheibenkühlung ist nur bei der Verwendung von Aluminiumscheiben wirksam.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Einbau eines Probenbewegers (Zubehör) RotoForce-3/4 RotoPol-31/-35 kann mit den Probenbewegern RotoForce-3 oder RotoForce-4 ausgestattet werden. Die Montage des Proben- bewegers ist in der jeweiligen Gebrauchsanweisung beschrieben. Pedemat/Pedemax-S Ältere Versionen der Probenbeweger: Pedemat (PEDRO) oder Pedemax-S (PEDSO) können auf RotoPol-31/-35 montiert werden, wobei die automatische Start/Stop-Funktion unterstützt wird.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Pedemat justieren Justieren Sie die Höhe des Probenbewegers in bezug auf die Präparationsscheibe: Legen Sie eine Präparationsscheibe in das RotoPol-31/-35. Setzen Sie eine Probenhalterplatte in die Kupplung von Pedemat ein. Senken Sie Pedemat in die Arbeitsposition ab. Messen Sie den Abstand zwischen der Probenhalterplatte und der Präparationsscheibe.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Wenn eine automatische Dosierung von Suspensionen und Anschluß an den Schmiermitteln erforderlich ist, kann die Gerätekombination von Multidoser (Zubehör) RotoPol-31/-35 und Probenbeweger durch einen Multidoser ergänzt werden. Der Anschluß des Multidoser ist in der zugehörigen Gebrauchsanweisung beschrieben. Der Geräteverbund von RotoPol-31/-35, RotoForce-1 oder RotoCom Speichereinheit RotoForce-4 und Multidoser kann an eine RotoCom (Zubehör)
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Die Umlaufkühleinheit (TRECI) wird über einen Adapter Umlaufkühlung (Zubehör) (ROPRE) an die Einbettpresse angeschlossen. Das Kabel verbinden, das von der TRECI-Pumpe kommt, mit ROPRE, wie es das Anschlußdiagramm für ROPRE zeigt. Stecken Sie den Stecker des Verbindungskabels von ROPRE in die Steckbuchse auf der Rückseite des RotoPol-31/-35;...
Duktilität. Die richtige Methode ist ebenso leicht heraus- zufinden, wie die Wahl der Verbrauchsmaterialien. Wenn Sie für Ihre vorliegenden Proben die geeignete Präparationsmethode suchen, sollten Sie immer den Struers Metalog Guide™ zu Rate ziehen. Struers Metalog Guide™ umfaßt 6 hilfreiche Kapitel: Metalogram: Führt Sie rasch, sicher und ohne Umwege zur...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Falls Sie mit Oxidpoliersuspensionen arbeiten: Wählen Sie am Oxidpolieren Ende des Poliervorgangs WASSER EIN . Stellen Sie den Wasserhahn auf den gewünschten Bedarf ein. Lassen Sie das Wasser so lange fließen, bis die Oxidsuspension weggespült ist (etwa 10 Sekunden lang). WICHTIG Falls eine Umlaufkühlung angeschlossen ist, müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden:...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 2. Übersicht der Anzeigen im Menü der Einstellungen SCHEIBENKÜHLUNG SCHEIBENKÜHLUNG SCHEIBENKÜHLUNG WENN WASSER AUS IMMER EIN IMMER AUS LANGUAGE SPRACHE LANGUE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS KOMMUNIKATION KOMMUNIKATION STANDARD ROTOCOM...
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung 3. Zubehör und angeschlossene Geräte Spezifikation Kennwort Zubehör Naßschleifscheibe mit Ring 250 mm Durchm., Aluminium ROTIF 250 mm Durchm., PVC ROTRO 305 mm Durchm., Aluminium ROTAL Polierscheiben 250 mm Durchm., Aluminium DEDIF 300 mm Durchm., Aluminium DEDAL Scheiben für Magnethaftung MD-Disc, 250 mm Durchm.
Die ausgewählte Funktion ist Überprüfen Sie die nicht verfügbar. Einstellungen. Maschinenprobleme Geräuschentwicklung beim Start Der Treibriemen sitzt nicht Rufen Sie den Struers der Maschine, oder die stramm genug. Kundendienst an. Der Riemen Maschine arbeitet nicht mit muß nachgespannt werden. genügend Kraft.
Seite 63
Regulieren Sie den Kühlwasserflusses Kühlwasserfluß mit dem Ventil auf der Geräterückseite. Nach Abschalten der Maschine Magnetventil schadhaft. Rufen Sie den Struers tropft Kühlwasser heraus. Kundendienst an. Das Magnetventil muß erneuert werden. Die Scheibe vibriert. Unter der Scheibe oder auf dem...
Verschließen Sie den Tank mit dem Deckel. Setzen Sie die Pumpe in den Deckel ein. WICHTIG Achten Sie darauf, daß die Konzentration des Struers Zusatzmittels im Kühlwasser den richtigen Wert beibehält. Die Prozentangabe steht auf dem Behälter des Zusatzmittels. Denken Sie daran, bei jedem Auffüllen des...
Der Flüssigkeitsstand in der Umlaufkühlung sollte täglich Umlaufkühlung überprüfen überprüft werden oder spätestens dann, wenn die Pumpe nicht mehr in das Kühlwasser eintaucht. Denken Sie daran, Struers Zusatzmittel zu verwenden (pH-Wert sollte etwa bei 9 liegen). Wechseln Sie das Kühlwasser aus, wenn der pH-Wert 8,0 ist.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Nur zutreffend, wenn die Scheibenkühlung verwendet wird: Ersetzen des Drehrings Struers empfiehlt, den Drehring mindestens alle zwei Jahre zu der Scheibenkühlung ersetzen. Schalten Sie die Stromversorgung ab, und ziehen Sie den Stecker und das Kabel vor dem Öffnen der Maschine ab.
RotoPol-31/-35 Gebrauchsanweisung Schnellinformation Scheibe auf den Drehteller legen. Drehen Sie diese so lange, bis Scheibe montieren die drei Mitnehmerstifte in die Bohrungen im Drehteller eingreifen. Taste START drücken. Die Scheibe beginnt zu rotieren. Die Scheibe starten ausgewählten Funktionen werden ausgeführt, und angeschlos- sene RotoSystem-Geräte laufen an.
L’équipement est conforme aux standards américains: Informations FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508. supplémentaires La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Date: 31.01.2011 Christian Skjold Heyde, Vice- President, R& D et Production, Struers A/S...
Seite 123
L’équipement est conforme aux standards américains: Informations FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508. supplémentaires La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Date: 07.07.2008 Christian Skjold Heyde, Vice- President, R& D et Production, Struers A/S eu_erkl\492_528g.doc...
Seite 132
Maximale Reproduzierbarkeit und Flexibilität Das RotoSystem von Struers...
Seite 133
Das RotoSystem läßt Sie zwischen verschiedenen Schleif/Poliermaschinen und unterschiedlichen Probenbewe- gern wählen. Das System gibt Ihnen außerdem die Möglichkeit, eine Do- siereinheit und eine Moduleinheit zum Speichern und Steuern aller Präparati- ons-parameter miteinzubeziehen. Bei einer derart fl exiblen Anpas- sungsfähigkeit fi nden Sie mit Sicher- heit die beste Lösung für Ihre Präpara- tionsansprüche.
Seite 134
Proben präpariert exakt die gleiche Methode benutzen wer den, die von einem der Probenhal- muß. ter aus dem Struers Standardan gebot gehalten werden. Selbstverständlich stehen Halter für viele Größen und For- men zur Verfügung oder können nach Ihren Vorgaben angefertigt werden.
Seite 135
Flexibilität -eine Modulübersicht Sämtliche Module des RotoSystems sind mit hochentwickelten Mikroprozessoren ausgestattet. Sie werden über eine Folientastatur bedient und die Parameter können in der LCD-Anzeige abgelesen und über Menüs geändert werden. Das RotoSystem beruht auf vier kombinierbaren Moduleinheiten, die in unterschiedlichen Versionen angeboten werden. Rotopol Schleif/Poliermaschinen 200 mm Einzelscheibe: RotoPol-31 ist eine robuste Einschei-...
Seite 136
Parameterwerte wie ausgetauscht werden, ebenso zwi schen Datentransfer zu jedem einzelnen Roto im vorigen Durchgang benützt werden. Ihnen und Struers oder zwischen Ihnen Modul. Die Übertragung aller Präpa- RotoCom speichert alle bei der Präpa- und Ihren Lieferanten, Kunden oder an- rationsparameter an die zuständigen...
Wie Sie Ihr eigenes System entwerfen Im Vorangegangenen haben wir drei unterschiedliche Systeme vorgestellt, die das Spektrum üblicher Anwendungen weitgehend abdecken. Die eigentliche Stärke des RotoSystems beruht jedoch auf den unterschiedlichen Kombinationsmöglichkeiten, die den Entwurf eines Systems zuläßt, das Ihren ganz spezifi...
Systemerweiterung Zwei unabhängige Präparations-syste- me können mit Hilfe eines RotoCom Moduls vernetzt werden, wobei alle Kombinationen von Schleif/Polierma- schinen, Proben-bewegern und Multi- doser denkbar sind. Ein ganzes Feld neuer Möglichkeiten wird zugänglich. Die folgende Darstellung zeigt, wie für eine fortlaufende Präparation vieler Proben zwei unterschiedliche Arbeits- abläufe möglich sind.
Seite 139
Probenhalter, kann Struers Halter Als Ergänzung für die MD-Scheibe hat sur Marne Cedex ohne Löcher liefern. Struers eine breite Auswahl an Schleif- Téléphone +33 1 55 09 14 30/31 Télécopie +33 1 55 09 14 49 Alle Probenhalter sind so konstruiert, und Polierscheiben mit Metallrückseite...
Seite 140
Reproductibilité et fl exibilité maximales Le RotoSystem de Struers...