Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Secotom-20:

Werbung

Secotom-20
Betriebsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Dok. Nr.: 16857026-08_B_de
Auslieferungsdatum: 2023.10.12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für struers Secotom-20

  • Seite 1 Secotom-20 Betriebsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Dok. Nr.: 16857026-08_B_de Auslieferungsdatum: 2023.10.12...
  • Seite 2 Copyright Der Inhalt der Betriebsanleitung ist Eigentum von Struers ApS. Kein Teil dieser Betriebsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung von Struers ApS reproduziert werden. Alle Rechte vorbehalten. © Struers ApS . Secotom-20...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Betriebsanleitung 1.1 Struers Fachwissen 1.2 Zubehör 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2 Secotom-20 Sicherheitshinweise 2.2.1 Vor Gebrauch sorgfältig lesen 2.3 Sicherheitshinweise 2.4 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitshinweise 3 Erste Schritte 3.1 Gerätebeschreibung 3.2 Übersicht 3.3 Notstopp 3.4 Sicherheitsverschluss...
  • Seite 4 9 Configuration (Konfiguration) Menü 10 Wartung und Service 10.1 Allgemeine Reinigung 10.2 Spannvorrichtungen 10.3 Trenntische 10.4 Trennscheiben 10.5 Schläuche ändern 10.6 Täglich 10.7 Wöchentlich 10.7.1 Reinigen Sie die Trennkammer 10.7.2 Prüfen Sie den Kühlmitteltank 10.7.3 Schlauch für wasserfreie Kühlflüssigkeit 10.8 Monatlich Secotom-20...
  • Seite 5 11.1 Probleme der Maschine 11.2 Trennprobleme 11.3 Fehlermeldungen 12 Technische Daten 12.1 Technische Daten 12.2 Kategorien des Sicherheitskreises/Performance Level 12.3 Technische Daten - Gerätemodule 12.4 Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen (SRP/CS) 12.5 Pläne 12.6 Vorschriften und Normen 13 Hersteller Konformitätserklärung Secotom-20...
  • Seite 6 Basis für eine effiziente, qualitativ hochwertige Präparation dar. Tipp Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Trennen auf der Website von Struers. Zubehör Zubehör Weitere Informationen über das verfügbare Angebot finden Sie in der Secotom-20 Broschüre: • Die Streuers Webseite (http://www.struers.com) Verbrauchsmaterialien Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers...
  • Seite 7 Das Gerät darf nur von entsprechend ausgebildetem bzw. geschultem Personal bedient werden. Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden. Das Gerät ist für den Einsatz durch Fachkräfte in einem entsprechenden Umfeld (z. B.
  • Seite 8 Feuerwehr. Verwenden Sie zum Löschen einen Pulverfeuerlöscher. Verwenden Sie auf keinen Fall Wasser. Sicherheitshinweise Struers verwendet die folgenden Symbole, um auf mögliche Gefahren hinzuweisen. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG Dieses Symbol zeigt eine Gefährdung durch elektrische Spannung an, die, wenn nicht vermieden, zum Tod oder zu einer schweren Verletzung führen kann.
  • Seite 9 Vor der Installation eines elektrischen Geräts muss die Stromversorgung unterbrochen werden. Das Gerät muss geerdet sein. Kontrollieren Sie, dass die tatsächliche Versorgungsspannung der Spannung entspricht, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Falsche Anschlussspannung kann Schäden an elektrischen Bauteilen verursachen. Secotom-20...
  • Seite 10 2   Sicherheit WARNUNG Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. WARNUNG Die Schutzabdeckung muss sofort nach einem Schaden, der zu einer Schwächung führen könnte, ausgetauscht werden. Das kann z. B. durch den Einschlag eines Teils oder durch sichtbare Zeichen für Verschleiß...
  • Seite 11 Schleifabfälle oder andere Partikel) enthalten. Erste Schritte Gerätebeschreibung Secotom-20 ist eine automatische Trennmaschine zum Trennen der meisten festen und stabilen (nicht explosiven) Werkstoffe. Sie hat einen motorisierten Y-Tisch und einen Tank für die Umlaufkühleinheit. Die Höhe der Trennscheibe wird manuell eingestellt.
  • Seite 12 E Taste der Zwei-Hand-Schaltung C Rad zur Höhenverstellung der F Kühlmitteltank Trennscheibe Notstopp Der Notstopp-Taster befindet sich an der Vorderseite des Geräts. • Zum Aktivieren drücken Sie den roten Knopf. • Zur Freigabe drehen Sie den roten Knopf im Uhrzeigersinn. Secotom-20...
  • Seite 13 3   Erste Schritte Rückseite A Anschluss für Absauganlage E Typenschild B Pumpenabdeckung F Steckdose C Scharniere G Wartungsstecker D Löcher zur Einstellung des Lasers H Hauptschalter Secotom-20...
  • Seite 14 3   Erste Schritte Trennkammer A Laserlineal E Steckdose B Spindel - Trennscheibe F Kühlflüssigkeitsdüsen C Abzug G Trenntisch D Spülschlauch H Abfluss Secotom-20...
  • Seite 15 Sie können die Schutzabdeckung der Maschine nur öffnen, wenn die Maschine an das Stromnetz angeschlossen und der Hauptschalter eingeschaltet ist. Öffnen der Schutzabdeckung bei abgeschalteter Stromversorgung Verwenden Sie zum Deaktivieren des Sicherheitsverschlusses den mitgelieferten Dreikantschlüssel. Entfernen Sie den Kühlmitteltank. Secotom-20...
  • Seite 16 Achten Sie darauf, das Gerät vor jedem Transport sicher zu verpacken.Im gegenteiligen Fall kann die Einheit beschädigt werden, was nicht von der Garantie abgedeckt ist.Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. • Wir empfehlen, die Originalverpackung und alle Transportbeschläge zu benutzen.
  • Seite 17 Stellen Sie sicher, dass die Spannung der Hebegurte gleichmäßig verteilt ist. Heben Sie die Vorderseite der Maschine an, und schieben Sie sie vorsichtig auf den Tisch. Das Gerät muss sicher mit allen 4 Füßen auf dem Tisch stehen. Bringen Sie den Kühltank wieder an. Secotom-20...
  • Seite 18 Installation Das Gerät auspacken WARNUNG VOR HANDVERLETZUNGEN Achten Sie beim Umgang mit dem Gerät auf Ihre Finger. Tragen Sie beim Umgang mit schweren Teilen Sicherheitsschuhe. Hinweis Wir empfehlen, die Originalverpackung und alle Transportbeschläge für eine mögliche künftige Verwendung aufzubewahren. Secotom-20...
  • Seite 19 ►19. Packungsinhalt überprüfen Die Transportkiste kann optionales Zubehör enthalten. Die Transportkiste enthält Folgendes: Stück Beschreibung Secotom-20 Stromkabel Dreikantschlüssel zur Freigabe der Sicherheitsverriegelung Feststellstift Steckschlüssel. 17 mm (0,7") Schlauch für Anschluss an Absaugung. Durchmesser: 51 mm (2"). Länge: 1.5 m (59") Schlauchklemmen.
  • Seite 20 Achten Sie beim Umgang mit dem Gerät auf Ihre Finger. Tragen Sie beim Umgang mit schweren Teilen Sicherheitsschuhe. • Das Gerät muss auf einem sicheren und stabilen Tisch in passender Arbeitshöhe aufgestellt werden. Der Tisch muss mindestens das Gewicht des Geräts und das gesamte Zubehör tragen kann können. Secotom-20...
  • Seite 21 Bediener durch Lichtquellen in seinem Blickfeld direkt oder indirekt (Reflexionen von Lichtquellen) geblendet wird. Zur Beleuchtung der Steuerung und Arbeitsbereiche werden mindestens 300 Lumen empfohlen. Umgebungsbedingungen Betriebsumgebung Umgebungstemperatur Anwendung: 5-40°C (40-105°F) Lagerung: 0-60°C (32-140°F) Feuchtigkeit Anwendung: 35-85% RF, nicht kondensierend Lagerung: 0-90% RF, nicht kondensierend Secotom-20...
  • Seite 22 Nennleistung 0,75 kW Strom, max. 1,0 kW Leerlaufleistung 13 W Stromaufnahme, max. 11.7 A 5.5.1 1-Phasen-Stromversorgung 1-Phasen-Stromversorgung Für die einphasige Stromversorgung wird der 2-polige Stecker (Europ. Schuko-Stecker) verwendet. Kennzeichnung der Adern: Gelb/Grün Erde (Masse) Braun Leitung (stromführend) Blau Neutral Secotom-20...
  • Seite 23 Die Stecker dieser Zubehöre haben spezifische Anschlussbelegungen. Wenn es ein Problem mit einer Verbindung gibt, versuchen Sie nicht, die Verbindungen in den Steckern des Spannwerkzeugs oder der Anschlussbuchse zu ändern. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Secotom-20...
  • Seite 24 über die Trennscheibe und wird im Abfluss in der Trennkammer gesammelt. Die Kühlflüssigkeit fließt in den Tank zurück, der sich unter der Trennkammer befindet. VORSICHT Lesen Sie vor der Verwendung das Sicherheitsdatenblatt des Kühlflüssigkeitszusatzes. VORSICHT Vermeiden Sie Hautkontakt mit dem Kühlmittelzusatz. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Secotom-20...
  • Seite 25 Der Standardschlauch hält nur ein paar Stunden, wenn er für wasserfreie Kühlflüssigkeit verwendet wird. Wenn Sie wasserfreie Kühlflüssigkeit verwenden, ersetzen Sie den Standardschlauch in der Kühlflüssigkeitspumpe durch einen Schlauch für wasserfreie Kühlflüssigkeit. Zum Auswechseln des Schlauches in der Kühlflüssigkeitspumpe, siehe Schläuche ändern ►52. Secotom-20...
  • Seite 26 Wasser auffüllen. Siehe Umlaufkühleinheit ►24. • Wir empfehlen Ihnen, die Kühlflüssigkeit mindestens einmal im Monat zu wechseln, um das Wachstum von Mikroorganismen zu verhindern. Montieren Sie die Trennscheibe Vorgehensweise VORSICHT Beachten Sie beim Öffnen der Sicherheitshaube den hervorstehenden Sicherheitsriegel. Secotom-20...
  • Seite 27 Sie sie loslassen). Heben Sie die Kühlflüssigkeitsdüsen an, um Zugang zur Trennscheibenbaugruppe zu erhalten. Führen Sie den Arretierungsbolzen in die Bohrung auf der Trennscheibenachse ein. Lösen Sie die Flanschschraube mit dem 17-mm-Steckschlüssel. Nehmen Sie den Außenflansch ab. Secotom-20...
  • Seite 28 10. Ziehen Sie die Flanschschraube vorsichtig mit dem 17-mm-Steckschlüssel an. Ziehen Sie die Schraube mit einer Kraft von maximal 5 N·m (4 lbf·ft) an. 11. Senken Sie die Kühlflüssigkeitsdüsen in ihre Betriebsstellungen. Absaugsystem (Optional) Wir empfehlen, die Maschine an eine Absauganlage anzuschließen, da Werkstücke beim Trennen schädliche Gase freisetzen können. Secotom-20...
  • Seite 29 überschreiten, einen Gehörschutz. Geräuschbildung während Betriebs Unterschiedliche Werkstoffe haben unterschiedliche Lärmcharakteristiken. • Eine Lärmdämpfung kann durch eine Verringerung der Drehzahl und/oder der Trennkraft, mit der das Werkstück gegen die Trennscheibe gedrückt wird, erzielt werden. Allerdings kann so die Bearbeitungszeit verlängert werden. Secotom-20...
  • Seite 30 • Trenntisch positionieren. Siehe Trenntisch positionieren ►32. Vorgehensweise VORSICHT Beachten Sie beim Öffnen der Sicherheitshaube den hervorstehenden Sicherheitsriegel. Heben Sie die Schutzabdeckung in die geöffnete Position (die Position, in der sie oben und offen bleibt, wenn Sie sie loslassen). Secotom-20...
  • Seite 31 Trenntisch Das Gerät hat einen verfahrbaren Trenntisch. • Richten Sie 1 mm dicke Trennscheiben in der Mitte der Trennnut im Y-Tisch aus. • Positionieren Sie dickere Trennscheiben leicht nach rechts. • Positionieren Sie dünnere Trennscheiben leicht nach links. Secotom-20...
  • Seite 32 Das Positioning (Positionierung) Menü wird angezeigt, wenn Sie Nach oben oder Nach unten drücken. Laserlineal VORSICHT Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Klasse 2 Laserprodukt. Der Laserstrahl gibt die Schnittposition an, sodass das Werkstück präzise platziert werden kann • Der Laser wird beim Einschalten des Geräts automatisch ebenfalls eingeschaltet. Secotom-20...
  • Seite 33 Positionieren Sie den hinteren Anschlag und das Spannwerkzeug wie gezeigt. Ziehen Sie die Muttern an, um den hinteren Anschlag und das Spannwerkzeug zu sichern. Spannvorrichtung für Probenhalter Platzieren Sie die Spannvorrichtung durch das Einschieben der Sicherungsschrauben in die T-Nuten auf den Trenntisch. Secotom-20...
  • Seite 34 Ein Magnet im Tankeinlass zum Sammeln magnetischer Partikel. Hinweis Überprüfen Sie den Auffangkorb und den Magneten auf Abrieb, bevor Sie mit dem Trennprozess beginnen. Ein verstopfter Ablauf kann Wasserüberlauf verursachen. Bei zu wenig Kühlflüssigkeit im Tank ist keine ausreichende Kühlung sichergestellt. Secotom-20...
  • Seite 35 7   Grundzüge der Bedienung Grundzüge der Bedienung Funktionen der Steuereinheit A Display E START B Joystick F Stopp C SPÜLEN G Druck-/Drehknopf D Zurück Joystick-Funktionen Bewegen Sie den Joystick nach oben oder nach unten, um den Trenntisch zu positionieren. Secotom-20...
  • Seite 36 Falls mehr als zwei Optionen existieren, wird ein Einblendmenü angezeigt. Anzeige Hinweis Die in dieser Betriebsanleitung gezeigten Bildschirme können sich von den Bildschirmen, wie Sie sie sehen, unterscheiden. Nach dem Einschalten des Geräts erscheint auf der Anzeige die gewählte Konfiguration und die Version der installierten Software. Secotom-20...
  • Seite 37 Mehr als zwei Optionen: Liste durchblättern: Drehen Sie den Knopf, um die Liste durchzublättern. Pop-up-Dialog: Drehen Sie den Knopf, um in der Liste der Optionen nach oben oder unten zu blättern. Drücken Sie den Knopf, um die gewünschte Option auszuwählen. Secotom-20...
  • Seite 38 Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, werden Sie aufgefordert, die Sprache auszuwählen, die Sie verwenden möchten, und das Datum und die Zeit einzustellen. Ändern Sie bei Bedarf die Einstellungen mit den Bedienelementen auf der Steuereinheit. Siehe Ändern Sie die Einstellungen ►37. Secotom-20...
  • Seite 39 Sie werden aufgefordert, das Datum einzustellen. Wechseln Sie bei Bedarf in das Hauptmenü. Siehe auch Main menu (Hauptmenü) ►38. Systemstart – tägliche Arbeit Nach dem Einschalten des Geräts wird als Startbildschirm der Bildschirm angezeigt, der beim Abschalten des Geräts aktiv war. Secotom-20...
  • Seite 40 7   Grundzüge der Bedienung Trennmethoden 7.6.1 Einstellungen Wählen Sie im Main menu (Hauptmenü) Bildschirm Cutting methods (Trennmethoden). Die gewählte Trennscheibe und die Trennlänge werden hervorgehoben. Trennmethode auswählen Secotom-20...
  • Seite 41 Wählen Sie eine Trennscheibe aus der Liste aus. Die Änderungen werden automatisch gespeichert. Sie können die Methode auf die Standardwerte zurücksetzen. Siehe Das Menü Maintenance (Wartung) ►46. 7.6.2 Rückkehrposition Die Trennscheibe kann nach Beendigung des Trennvorgangs in 3 Positionen zurückkehren: Secotom-20...
  • Seite 42 Auf dem Bildschirm Main menu (Hauptmenü) können Sie den Bildschirm Positioning (Positionierung) aufrufen. Um den Positioning (Positionierung) Bildschirm zu öffnen, halten Sie die Taste Zwei-Hand- Schaltung gedrückt und bewegen Sie den Joystick. Setzen Sie bei Bedarf die X-Position zurück, um eine bestimmte Breite zu trennen. Secotom-20...
  • Seite 43 Sichern Sie das Werkstück auf dem Trenntisch. Positionieren Sie den Trenntisch in der richtigen Stellung. Vergewissern Sie sich, dass die Kühlflüssigkeitsdüsen in die richtige Position abgesenkt sind. Schließen Sie die Schutzabdeckung. Die Maschine kann erst gestartet werden, wenn die Schutzabdeckung geschlossen ist. Secotom-20...
  • Seite 44 Spülschlauch Die Maschine wird mit einem Spülsystem zur Reinigung der Trennkammer von den beim Trennen anfallenden Rückständen geliefert. Die Spülung wird über die Steuereinheit gesteuert. VORSICHT Vermeiden Sie Hautkontakt mit dem Kühlmittelzusatz. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille. Secotom-20...
  • Seite 45 Um den Spülvorgang zu beginnen, halten Sie die Taste der Zwei-Hand-Schaltung gedrückt. – Um den Spülvorgang zu beendet lassen Sie die Taste der Zwei-Hand-Schaltung los. Nach dem Ausspülen der Trennkammer muss der Schlauch wieder an der Halterung für die Kühlmitteldüsen angebracht werden. Secotom-20...
  • Seite 46 Das Menü Service (Service) Serviceinformationen können nur gelesen werden. Die Einstellungen des Geräts können nicht geändert werden. Die Serviceinformationen können zur Zusammenarbeit mit dem Struers Service benutzt werden, wenn beispielsweise das Gerät per Ferndiagnose diagnostiziert wird. Die Serviceinformationen sind nur auf Englisch verfügbar.
  • Seite 47 • Reset to factory settings (Auf Werkseinstellungen zurücksetzen) Setzt alle Methoden und die Datenbank auf die Grundeinstellungen zurück. Configuration (Konfiguration) Menü Im Menü Configuration (Konfiguration) können Sie die allgemeinen Parameter einstellen. • Wählen Sie aus Main menu (Hauptmenü)Configuration (Konfiguration). Secotom-20...
  • Seite 48 Wählen Sie die Sprache der Software, die Sie verwenden möchten. Units (Einheiten) Wählen Sie das Einheitensystem: – Metrisch – Imperial Time (Zeit) Stellen Sie die Uhrzeit ein. Date (Datum) Stellen Sie das Datum ein. Use water (Wasser Wählen Sie No (Nein) oder Yes (Ja). verwenden) Secotom-20...
  • Seite 49 Wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird • Reinigen Sie die Trennkammer gründlich. • Reinigen Sie das Gerät und das gesamte Zubehör sorgfältig. 10.2 Spannvorrichtungen Hinweis Es wird empfohlen die Schnellspannvorrichtung und die vertikale Schnellspannvorrichtung regelmäßig gründlich zu reinigen und zu schmieren. Secotom-20...
  • Seite 50 Eine schlechte Abrichtung ist die häufigste Ursache für Schäden an der Trennscheibe. Eine frisch abgerichtete Trennscheibe gewährleistet ein optimales Trennen. Bei einer schlecht gewarteten und abgerichteten Trennscheibe ist ein höherer Trenndruck erforderlich, der mehr Reibungswärme verursacht. Außerdem kann sich die Scheibe verbiegen und zu einem schiefen Schnitt führen. Secotom-20...
  • Seite 51 Die Trennscheibe hat den Test dann bestanden, wenn bei jedem Tippen ein klarer metallischer Klang ertönt. Wenn der Klang an einer Stelle dumpf oder stark gedämpft ist, weist die Trennscheibe einen Riss auf. In diesem Fall ist ihre Verwendung gefährlich und sie muss ersetzt werden. Secotom-20...
  • Seite 52 10   Wartung und Service 10.5 Schläuche ändern Vorgehensweise Entfernen Sie die vier Schrauben der Abdeckung auf der Rückseite der Maschine. Entfernen Sie die drei Schrauben vom Deckel der Kühlmittelpumpe. Secotom-20...
  • Seite 53 Schmieren Sie den Schlauch entlang seiner Länge mit dem mitgelieferten Silikonfett. Dies trägt dazu bei, dass sich die Rollen in der Pumpe reibungslos drehen. Drücken Sie den Schlauch um die Pumpenachse in Arbeitslage. Bringen Sie den Schlauch ordnungsgemäß in der Pumpe an. Richtig Secotom-20...
  • Seite 54 (z. B. Deformationen, Risse, Beschädigung der Kantenabdichtung). • Wenn die Schutzabdeckung beschädigt ist, ersetzen Sie sie. Siehe Die Schutzabdeckung ►59. Überprüfen Sie die Verriegelung der Schutzabdeckung Hinweis Überprüfen Sie die Verriegelungszunge regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt ist und perfekt in den Verriegelungsmechanismus passt. Secotom-20...
  • Seite 55 Lassen Sie die Schutzabdeckung offen, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist, sodass die Trennkammer vollständig trocknet. 10.7 Wöchentlich Reinigen Sie das Gerät, um zu verhindern, dass das Gerät und die Proben durch Schleifkörner oder Metallpartikel beschädigt werden. Hinweis Verwenden Sie keine aggressiven oder abrasiven Reinigungsmittel. Secotom-20...
  • Seite 56 • Reinigen Sie alle zugänglichen Oberflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und gängigen Haushaltsreinigern. • Für starke Verschmutzungen nutzen Sie den speziellen Struers Reiniger. • Reinigen Sie die Schutzabdeckung mit einem weichen, feuchten Tuch und einem gängigen antistatischen Fensterreiniger. Hinweis Um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden, achten Sie darauf, dass keine...
  • Seite 57 VORSICHT Lesen Sie vor der Verwendung das Sicherheitsdatenblatt des Kühlflüssigkeitszusatzes. VORSICHT Vermeiden Sie Hautkontakt mit dem Kühlmittelzusatz. Tragen Sie geeignete Arbeitshandschuhe, um Finger vor Schleifmittel und warmen/scharfen Proben zu schützen. Kühlflüssigkeit kann Abrieb (Trenn- /Schleifabrieb und andere Partikel) enthalten. Secotom-20...
  • Seite 58 Verwenden Sie für wasserempfindliche Materialien eine wasserfreie Kühlflüssigkeit. Hinweis Füllen Sie nicht zu viel Flüssigkeit in den Tank. Hinweis Spülen Sie die Umlaufkühlanlage mit sauberem Wasser, wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird. Dies verhindert, dass getrocknete Rückstände des Trennvorgangs das Innere der Pumpe beschädigen. Secotom-20...
  • Seite 59 Jährlich 10.9.1 Die Schutzabdeckung WARNUNG Verwenden Sie niemals ein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. WARNUNG Um die Schutzfunktion aufrechtzuerhalten, muss die Schutzabdeckung alle 5 Jahre ausgetauscht werden. Auf einem Schild auf der Schutzabdeckung ist angegeben, wann sie zu ersetzen ist.
  • Seite 60 10.9.3 Notstopp WARNUNG Verwenden Sie niemals ein Gerät mit defekten Sicherheitsvorrichtungen. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Test 1 Starten Sie einen Trennvorgang: Drücken Sie die Schaltfläche Start. Das Gerät startet. Drücken Sie den Not-Aus-Schalter. Wenn der Betrieb nicht unterbrochen wird, drücken Sie die Schaltfläche Stopp.
  • Seite 61 Bei technischen Fragen und zum Bestellen von Ersatzteilen geben Sie immer die Seriennummer sowie Spannung/Frequenz an. Seriennummer und Spannung stehen auf dem Typenschild jedes Geräts. Weitere Informationen erhalten Sie vom Struers Service. Hier können Sie auch die Verfügbarkeit von Ersatzteilen erfragen. Die Kontaktdaten finden Sie auf Struers.com. Ersatzteilliste Ersatzteile Elektrische Ref.
  • Seite 62 Hinweis Ein Service darf nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.) durchgeführt werden. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Service Check Wir bieten eine große Anzahl verschiedener Servicepläne an, um die Anforderungen aller Kunden zu erfüllen. Dieses Angebot bezeichnen wir als ServiceGuard.
  • Seite 63 Unterschieden der Elektropositivität unter günstigen Bedingungen exotherme Reaktionen verursachen. Beispiele: Die folgenden Beispiele von Werkstoffkombinationen können eine exotherme Reaktion hervorrufen, wenn große Mengen Abrieb während des Trennens oder beim Schleifen/Polieren unter bestimmten Bedingungen anfallen: • Aluminium und Kupfer. • Zink und Kupfer. Secotom-20...
  • Seite 64 Gebrauch nicht offen der Maschine die stehen gelassen. Schutzabdeckung offen stehen, sodass die Trennkammer austrocknen kann. Korrosion in der Das Werkstück besteht aus Verwenden Sie einen Trennkammer. Kupfer/ Kupferlegierung. Kühlflüssigkeitszusatz, der speziell für Kupfer und Kupferlegierungen entwickelt wurde. Secotom-20...
  • Seite 65 Die Trennqualität ist Kühlung unzureichend. Überprüfen Sie die unterschiedlich. Positionierung der Kühlflüssigkeitsdüsen. Falls erforderlich, reinigen Sie die Düsen. Vergewissern Sie sich, dass ausreichend Wasser im Kühlflüssigkeitsbehälter vorhanden ist. Überprüfen Sie die Konzentration des Zusatzes in der Kühlflüssigkeit. Secotom-20...
  • Seite 66 Positionierung der Kühlflüssigkeitsdüsen. Falls erforderlich, reinigen Sie die Düsen. Trennscheibe trennt das Drehzahl zu niedrig. Erhöhen Sie die Werkstück nicht vollständig. Rotationsgeschwindigkeit. Falsche Wahl der Wählen Sie eine andere Trennscheibe. Trennscheibe. Die Trennscheibe ist Ersetzen Sie die Trennscheibe. verschlissen. Secotom-20...
  • Seite 67 Kühlflüssigkeit. Konzentration des Zusatzes in der Kühlflüssigkeit. Der Laser ist falsch Lockern Sie die vier Schrauben ausgerichtet. an der Rückseite der Maschine. Justieren Sie den Laser, bis er korrekt ausgerichtet ist. WARNUNG Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl. Secotom-20...
  • Seite 68 If Einschalten wurde eine Falls das Problem weiterhin problem persists, please kritische Störung erkannt. besteht, wenden Sie sich an contact Struers technical Die Maschine startet nicht. den Struers Service. support. Während der Ausführung des Selbsttests beim Einschalten der Maschine liegt eine Störung vor.
  • Seite 69 Einschalten wurde eine Falls das Problem weiterhin kritische Störung erkannt. Machine can continue. besteht, wenden Sie sich an However, it is strongly den Struers Service. recommended to contact Struers technical support. Some features may not be available. Maschine erkannte während der Ausführung des...
  • Seite 70 Vor dem Fortfahren das werden. Kühlsystem reinigen. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Main motor overload Die Trennscheibe kann in Bewegen Sie den Trenntisch detected! der Probe verklemmt sein. nach hinten, um die Trennscheibe zu lösen.
  • Seite 71 Alarm register: xxxx Trennvorgang erneut. Error register: xxxx Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Drehen des Hauptmotors den Struers Service. Geben wird nicht erkannt. Sie die Werte des Prozess gestoppt! Alarmregisters und des Versuchen Sie den Fehlerregisters an.
  • Seite 72 Referenzpositionen zu und starten Sie die Maschine finden, wurde festgestellt, erneut. Die Such nach einer Suche nach einer dass an den Referenzposition wird bei Referenzposition Schrittmotoren kein Strom jedem Neustart wiederholt, fehlgeschlagen. anliegt. bis eine Referenzposition gefunden ist. Secotom-20...
  • Seite 73 Starten Sie die Maschine Struers Speichermodul ist erneut. SMM nicht vorhanden! nicht richtig an das Gerät Falls das Problem angeschlossen. weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Inverter communication Die Maschine kann nicht Starten Sie die Maschine failed! mit dem erneut.
  • Seite 74 Starten Sie die Maschine dem Struers erneut. SMM Lese/Schreibtest Speichermodul ist fehlgeschlagen. Falls das Problem fehlgeschlagen. weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Struers Service. Y-table motor not Kommunikation mit dem Y- Starten Sie die Maschine connected Tisch Schrittmotor erneut. fehlgeschlagen.
  • Seite 75 Touchpad, Joystick und Dreh-/Druckknopf LC-Display LCD, TFT-Farbbildschirm 5,7", 320x240 Pixel mit LED- Hintergrundbeleuchtung Sicherheitsnormen CE-gekennzeichnet gemäß den EU-Richtlinien REACH Wenden Sie sich für Informationen zu REACH an Ihre örtliche Struers- Niederlassung Betriebsumgebung Umgebungstemperatur 5-40°C (41-104°F) Feuchtigkeit < 85% RF nicht kondensierend Secotom-20...
  • Seite 76 PL d, Kategorie 3 Achse, Bewegung des Y- Stopp Kategorie 0 Tisches Überwachung und PL d, Kategorie 3 Drehzahlbegrenzung der Trennscheibe Drehzahlüberwachung der N. zutr. Achse, Bewegung der vertikalen Achse Abzug Empfohlene Kapazität 50 m3/h (1.750 ft3/h) bei 0 mm Wassersäule Secotom-20...
  • Seite 77 Performance Level (PL) e Verriegelung der EN 60204-1, Stopp Kategorie 0 Schutzabdeckung EN ISO 13849-1, Kategorie 3 Performance Level (PL) b Zwei-Hand-Schaltung EN 60204-1, Stopp Kategorie 0 EN ISO 13849-1, Kategorie 3 Performance Level (PL) d Notstopp EN 60204-1, Stopp Kategorie 0 EN ISO 13849-1, Kategorie 1 Performance Level (PL) c Secotom-20...
  • Seite 78 WARNUNG Teile, die für den sicheren Betrieb des Geräts unabdingbar sind, dürfen höchstens 20 Jahren lang benutzt werden. Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. Hinweis SRP/CS (sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen) sind Teile, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinflussen.
  • Seite 79 Omron J7KNA_12_01_24VS 12.5 Pläne Hinweis Wenn Sie bestimmte Informationen detailreicher sehen wollen, öffnen Sie die Online-Version dieser Anleitung. Titel Secotom-20 Blockdiagramm 16853050 ►80 Rohrleitungsplan 16851005 ►81 Schaltplan Beachten Sie die Diagrammnummer auf dem Typenschild des Geräts und wenden Sie sich an den Struers Service über...
  • Seite 80 12   Technische Daten 16853050 Secotom-20...
  • Seite 81 12   Technische Daten 16851005 Secotom-20...
  • Seite 82 Haftung des Herstellers Beachten Sie die nachstehend genannten Einschränkungen. Zuwiderhandlung kann die Haftung von Struers beschränken oder aufheben. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler im Text und/oder den Abbildungen in Betriebsanleitungen und Wartungshandbüchern. Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt dieser Anleitung jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
  • Seite 83 Auf der Grundlage von: 16857902 D Konformitätserklärung Hersteller Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Dänemark Bezeichnung Secotom-20 Modell N. zutr. Funktion Trennmaschine Art.-Nr. 06856127, 06856227, 06856327, 05996911, 05996912, 05996913, 05996914 Serien-Nr. Modul H, gemäß der globalen Methode Wir erklären hiermit, dass das genannte Produkt die Bestimmungen der folgenden Rechtsvorschriften, Richtlinien und Normen...
  • Seite 84 Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻 訳 については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...