Слишком темный уровень защиты
→ В ручном режиме выберите более низкий уровень защиты (с. 7 № IV)
→ В автоматическом режиме установите поворотную ручку на -1 или -2 (стр. 7 № III).
АПД мерцает
→ Отрегулируйте положение регулятора времени открытия (задержки) в соответствии с
процессом сварки (с. 6 № II)
→ Отрегулируйте регулятор чувствительности в соответствии с процессом сварки (с. 6 № I)
→ Зарядите аккумулятор (с. 8)
Плохая видимость
→ Очистите линзу передней крышки или автоподатчик
→ В ручном режиме отрегулируйте уровень защиты в соответствии с процессом сварки (с.
7 № IV)
→ В автоматическом режиме скорректируйте уровень защиты в соответствии с процессом
сварки (с. 7 № III)
→ Увеличьте окружающее освещение
Скольжение сварочного шлема
→ Заново отрегулируйте/затяните оголовье (с. 5 № 3a-3c).
Не работает откидная крышка
Проверьте, правильно ли вставлена защитная линза.
Если крепежный выступ направлен внутрь, возможно, внутренний откидной механизм
заклинило.
Декларация о соответствии
См. интернет-адрес на последней странице.
Юридическая информация
Данный документ соответствует требованиям Регламента ЕС 2016/425 раздел 1.4
Приложения II.
Уведомленный орган
Подробную информацию см. на последней странице.
Данный документ соответствует требованиям Постановления ЕС 2016/425 раздел 1.4
Технические характеристики Helix clt - 1050.200
Уровень защиты
УФ/ИК защита
Время переключения со света
на темноту
Время переключения с темного
на светлый
Источник питания
Вес
Рабочая температура
Температура хранения
Классификация в соответствии
с EN379
Одобрения
Технические характеристики Helix quattro - 1050.100
Уровень защиты
УФ/ИК защита
Время переключения со света
на темноту
Время переключения с темного
на светлый
Источник питания
Вес
Рабочая температура
Температура хранения
Классификация в соответствии
с EN379
Одобрения
Технические характеристики Helix 2.5 - 1050.000
Уровень защиты
УФ/ИК защита
Время переключения со света
на темноту
Время переключения с темного
на светлый
Источник питания
Вес
Рабочая температура
Температура хранения
Классификация в соответствии
с EN379
Одобрения
автоматический режим: 2 (светлый режим) 4 < 12 (темный режим)
ручной режим: 2 (светлый режим) 7 - 12 (темный режим)
Максимальная защита в светлом и темном режимах
90 мкс (23°C / 73°F) 70 мкс (55°C / 131°F)
быстрый = 0,1 - 2,0 с с "эффектом сумерек"
Солнечные элементы, литий-полимерная батарея
640 г / 16,9315 унции
-10°C - 55°C / 14°F - 131°F
-20°C - 70°C / -4°F - 158°F
Оптический класс = 1 Однородность = 1
Рассеянный свет = 1 Зависимость от угла зрения = 2
CE, UKCA, ANSI, ISO 16321 "WIG+
авторежим:
3 (светлый режим) 4 < 13 (темный режим)
ручной режим: 3 (светлый режим) 8 - 13 (темный режим)
Максимальная защита в светлом и темном режимах
90 мкс (23°C / 73°F) 70 мкс (55°C / 131°F)
быстрый = 0,1 - 2,0 с с "эффектом сумерек"
Солнечные элементы, литий-полимерная батарея
620 г / 16,9315 унции
-10°C - 55°C / 14°F - 131°F
-20°C - 70°C / -4°F - 158°F
Оптический класс = 1 Однородность = 1
Рассеянный свет = 1 Зависимость от угла зрения = 1
CE, UKCA, ANSI, ISO 16321 "WIG+
автоматический режим: 2,5 (светлый режим) 5 < 12 (темный режим)
ручной режим: 2,5 (светлый режим) 7 - 12 (темный режим)
Максимальная защита в светлом и темном режимах
100 мкс (23°C / 73°F) 70 мкс (55°C / 131°F)
быстрый = 0,1 - 2,0 с с "эффектом сумерек"
Солнечные элементы, литий-полимерная батарея
618 г / 16,9315 унции
-10°C -+55°C / +14°F -+131°F
-20°C - +70°C / -4°F - +158°F
Оптический класс = 1 Однородность = 1
Рассеянный свет = 1 Зависимость от угла зрения = 2
CE, UKCA, ANSI, ISO 16321 "WIG+
HRVATSKI
Uvod
Zavarivačka kaciga je pokrivalo za glavu koje se koristi za zaštitu očiju, lica i vrata od opeklina,
UV svjetla, iskrenja, infracrvenog svjetla i topline tijekom određenih operacija zavarivanja.
Kaciga se sastoji od nekoliko dijelova (vidi popis rezervnih dijelova) Automatski filtar za
zavarivanje kombinira pasivni UV filtar i pasivni IR filtar s aktivnim filtrom čija propusnost
svjetlosti u vidljivom području spektra varira ovisno o intenzitetu svjetlosti u zavarivačkom
luku. Prolaznost svjetla automatskog filtra za zavarivanje ima visoku početnu vrijednost
(svjetlosno stanje)
Nakon uključivanja zavarivačkog luka i unutar definiranog vremena odziva, svjetlosna
propusnost filtra se mijenja na nisku vrijednost (tamno stanje) Ovisno o modelu, kaciga
se može kombinirati sa sigurnosnom kacigom i/ili PAPR (Powered Air Purifying Respirator)
sustavom
Sigurnosne upute
Prije uporabe kacige pročitajte upute za uporabu. Provjerite je li prednja pokrovna leća
ispravno postavljena. Ako se kvarovi ne mogu otkloniti, kaciga se više ne smije koristiti. Za
daljnje informacije obratite se svom ovlaštenom trgovcu.
Mjere opreza i zaštitna ograničenja / rizici
Tijekom procesa zavarivanja oslobađaju se toplina i zračenje; to može uzrokovati ozljede očiju
i kože. Ovaj proizvod pruža zaštitu za oči i lice. Vaše su oči uvijek zaštićene od ultraljubičastog
i infracrvenog zračenja kada nosite kacigu, bez obzira na odabranu razinu zaštite. Morate
nositi i odgovarajuću zaštitnu odjeću kako biste zaštitili ostatak tijela. Čestice i tvari koje se
oslobađaju tijekom procesa zavarivanja mogu izazvati alergijske reakcije kože kod osoba
s ovom dispozicijom. Kod osjetljivih osoba kontakt kože s dijelom glave može dovesti do
alergijskih reakcija. Zavarivačka maska smije se koristiti samo za zavarivanje i brušenje, a ne
za druge primjene. Proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost ako se maska za zavarivanje
ne koristi prema namjeni ili se ne koristi u skladu s uputama za uporabu. Nije dopušteno
lijepljenje naljepnica, printova i slično na masku. Kaciga je prikladna za sve uobičajene
postupke zavarivanja, osim plinskog i laserskog zavarivanja
Imajte na umu preporuku razine zaštite prema EN169 u ovom priručniku. Kaciga ne zamjenjuje
zaštitnu kacigu. Kaciga se može kombinirati sa sigurnosnom kacigom. Značajke dizajna kacige
mogu utjecati na vidno polje (nema perifernog vida bez okretanja glave), a propusnost svjetla
filtra za automatsko zatamnjivanje može utjecati na percepciju boja. Zbog toga se možda neće
vidjeti signalne lampice ili indikatori upozorenja. Nadalje, postoji opasnost od sudara zbog veće
konture (glava s kacigom). Kaciga također oštećuje sluh i smanjuje osjećaj topline. Upozorenje:
Za ukupnu oznaku sigurnosne klase kacige uvijek je odlučujuća najniža od svih korištenih
komponenti. Za korištenje na ekstremnim temperaturama, obratite pozornost na odgovarajuće
oznake: FT, BT ili AT. Kod nošenja naočala udarci se mogu prenijeti izravno s kacige na glavu.
Prikaz u boji
Kako biste povećali praktičnost i sigurnost, možete prepoznati boje pomoću ove kacige
za zavarivanje
Stanje mirovanja
ADF ima funkciju automatskog isključivanja koja produljuje trajanje baterije. Ako manje od
1 luksa svjetlosti dopre do ADF-a za cca. 10 minuta, ADF se automatski isključuje. Da biste
ponovno uključili kasetu, solarne ćelije moraju biti nakratko izložene dnevnom svjetlu. Ako
se ADF više ne može aktivirati ili ne potamni kada se zapali luk za zavarivanje, baterije se
moraju zamijeniti
Warranty & liability
The warranty conditions can be found in the instructions of the manufacturer's national sales
organisation Contact your authorised retailer for more details A warranty is only given for
material and manufacturing defects In the event of damage due to improper use, unauthorised
intervention or use not provided for by the manufacturer, the warranty and liability are void
The liability and warranty are alsoavoid if spare parts other than those distributed by the
manufacturer are used
Očekivani životni vijek
Šljem za zavarivanje nema datum isteka vijeka trajanja. Proizvod se može koristiti kao
sve dok nema vidljivih ili nevidljivih oštećenja ili kvarova.
Application (Quick Start Guide p. 4-5 / Functions p. 6-7)
Ispravno podešavanje trake za glavu vrlo je važno za ovaj proizvod, zbog prednosti
velikog vidnog polja osigurani su samo ako je traka za glavu pravilno podešena.
1. Veličina/opseg trake za glavu. Prilagodite stražnji kotačić veličini svoje glave. Provjerite
jesu li vam oči približno u središtu vidnog polja. (str. 5 br.3a)
2. Očni razmak. Sa spojem u obliku lastinog repa, udaljenost između kacige i očiju se
podešava. Postavite kacigu što bliže očima (što je ADF bliže
na oči, veće će vam biti vidno polje). Podesite obje strane jednako bez
naginjanje (str 5 br3b)
3. Kut kacige (excenter) Kut kacige može se podesiti pomoću okretnog gumba. prilagoditi
kut tako da nos ne dodiruje izrez za nos. Pažljivo izvršite a
testirajte kako biste bili sigurni da školjka kacige ne dodiruje vaš nos, čak ni kada kimate
(koristite
isporučeni jastučić za nos za zaštitu nosa). (str. 5 br. 3c).
4. ShadeTronic/ručni način rada. Za odabir razine zaštite možete koristiti klizni prekidač
način podešavanja. U automatskom (ShadeTronic) načinu rada razina zaštite je automatska
prilagođen intenzitetu luka pomoću senzora (EN 379:2003 norma). U priručniku
način rada, stupanj zaštite može se postaviti okretanjem gumba (str. 7 br. III + IV).
5. Razina zaštite. Ručni način rada: U "Ručnom" načinu rada možete birati između zaštite
razine okretanjem gumba za kontrolu razine zaštite. (Ispravak načina zaštite je onemogućen
u ručnom načinu rada). (str. 7 br. IV)
ShadeTronic: U načinu rada ShadeTronic, razina zaštite se automatski prilagođava i
odgovara razini zaštite prema EN 379 kada je okretni gumb postavljen na položaj
"N". Okretanjem gumba automatski postavljena razina zaštite može se korigirati za najviše dva
razine zaštite prema gore ili dolje ovisno o vašim osobnim preferencijama (
apsolutno minimalne i maksimalne razine zaštite ne mogu se premašiti ili
prekoračeno, bez obzira na postavku korekcije). (str. 7 br. III)
48