Seite 2
K. Topout Assembly J. Lower Leg G. Axle H. Rebound Adjuster I. Axle Pinch Bolts ’ OUR FORK S APPEARANCE MAY VARY FROM THE ILLUSTRATIONS PHOTOS IN THIS MANUAL OR THE LATEST INFORMATION ABOUT YOUR FORK VISIT OUR WEBSITE AT WWW ROCKSHOX...
Seite 3
SRAM C • B ORPORATION OXXER ANUAL NGLISH 1 7 8 O X X E R A C E E T A T A. Steerer Tube Q. Top Cap P. Upper Crown (short shown) O. Lower Crown B. Coil Spring C.
Seite 4
SRAM C • B NGLISH ORPORATION OXXER ANUAL O X X E R O R L D E A M A. Steerer Tube Q. Top Cap P. Upper Crown (short shown) O. Lower Crown B. Coil Spring C. Upper Tube N.
Seite 5
To ensure that your RockShox fork performs properly, we recommend that you have your fork installed by a qualified bicycle mechanic. We also urge you to follow our recommendations to help make your riding experience more enjoyable and trouble-free.
Seite 6
I t i s e x t r e m e l y i m p o r tant that your RockShox fork is insta l l e d c o r r e c t l y b y...
Seite 7
Our Downhill forks (Race, Team and World Cup) are factory tuned for a 73 to 83 kg. (160 to 180 lb.) rider. The Boxxer Ride is factory tuned for a 68 to 79 kg. (150 to 175 lb.) rider. These forks can be to many different rider weights or riding styles.
Seite 8
Fig. 1 compression you must follow instructions available in the Boxxer Service Guide available on our website at www.rockshox.com. With the assembly removed, use a 5mm wrench, turn the compression nut clockwise to increase high speed compression damping and counterclockwise to decrease high speed compression damping (Fig. 1).
Seite 9
RockShox dealer or distributor. U-turn Travel Adjust (Ride Only) Boxxer Ride forks can be adjusted from 133 to 178 mm of travel. To determine the travel on your fork, use the travel gradients on the upper tube.
Seite 10
Air U-Turn/Dual Air/Air Assist assembly lean and lubricate coil spring or coil U-Turn spring assembly lean and lubricate PopLoc cable and housing Boxxer Ride. Reba L, Race ID Race, L Pike L, Race Race, Team & & Team &...
This warranty does not apply to products that have not been incorrectly installed and/or adjusted according to the respective SRAM technical installation manual. The SRAM installation manuals can be found online at www.sram.com or www.rockshox.com. This warranty does not apply to damage to the product caused by a crash, impact, abuse of the product, non-compliance with manufacturers specifications of usage or any other circumstances in which the product has been subjected to forces or loads beyond its design.
Seite 12
Welt ausgestattet! Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Informationen zur sicheren Bedienung und Wartung Ihrer Gabel. Um die richtige Funktion Ihrer RockShox-Gabel zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, die Gabel von einem qualifizierten Fahrrad-Mechaniker einbauen zu lassen. Wir empfehlen Ihnen weiterhin dringend, unsere Hinweise zu lesen, damit Sie auch in Zukunft genauso viel Spaß mit Ihrem Fahrrad haben.
Seite 13
J. Unteres Gabelbein U. Druckstufen-Einsteller I N B A U Es ist äußerst wichtig, dass die RockShox-Gabel vorschrift smäßig von einem Fachmann eingebaut wird. Falsch montierte Gabeln stellen eine beträchtliche Gefahr dar und können zu schweren und/oder tödlichen Verletzungen führen.
Seite 14
Downhill-Gabeln (Race, Team und World Cup) sind ab We r k s tandardmäßig auf ein Fahrergewicht von 73 bis 82 kg eingestellt. Die Boxxer Ride-Gabel ist ab Werk auf ein Fahrergewicht von 68 bis 79 kg eingestellt. Die Gabeln können auf das Fahrergewicht und den Fahrstil abgestimmt werden.
Seite 15
SRAM C • B ORPORATION OXXER ANUAL EUTSCH I N S T E L L E N D E R E D E R H Ä R T E F Ü R O X X E R Farbe Fahrergewicht Gelb 57 bis 68 kg Gelb/Rot 68 bis 79 kg...
Hinweise erhalten Sie auf unserer Website unter www.rockshox.com oder über Ihren örtlichen RockShox-Händler bzw. Importeur. U-Turn Einsteller für Federweg (Nur Ride) Der Federweg von Boxxer Ride-Gabeln kann zwischen 133 und 178 mm Federweg eingestellt werden. Verwenden Sie die Federweg-Kurven auf dem oberen Rohr, um den Federweg Ihrer Gabel zu bestimmen.
Wechseln Sie die St ahlfedern in Ihrer Gabel gegen härtere oder weichere aus, um das Fahrgefühl Ihrer Federung zu ändern. Härtere Federn lassen die Gabel steifer wirken, während weichere Federn die Gabel feinfühliger ansprechen lassen. Wenden Sie sich an Ihren RockShox-Fachhändler, um weichere oder härtere Federn zu bestellen. „U-T "),...
Seite 18
Air U-Turn/Dual Air/Air Assist-Gruppe säubern und schmieren Schraubenfeder oder U-Turn- Schraubenfedergruppe säubern und schmieren PopLoc-Zug und -Außenhülle säubern und schmieren Boxxer Ride, Reba SL, Race SID Race, SL Pike SL, Race Race, Team & & Team & orld Cup & Team...
Die Garantie gilt nicht für Produkte, die nicht fachgerecht bzw. nicht gemäß den Montageanleitungen von SRAM montiert und eingestellt wurden. Die SRAM-Montageanleitungen finden Sie im Internet unter www.sram.com oder www.rockshox.com. Diese Garantie gilt nicht bei Schäden am Produkt infolge von Unfällen, Stürzen oder missbräuchlicher Nutzung, Nichtbeachtung der Herstellerangaben oder sonstiger Umstände, unter denen das Produkt...
Seite 20
¡Enhorabuena! Ha adquirido usted lo mejor que existe en componentes de suspensión para bicicleta. Este manual contiene información importante para utilizar y mantener la horquilla de forma segura. A fin de garantizar que la horquilla RockShox funcione bien, le recomendamos que sea instalada por un mecánico de bicicletas cualificado.
Seite 21
Mida la longitud del tubo de dirección de la horquilla comparándola con la longitud del tubo de dirección RockShox. Quizás sea necesario recortar el tubo de dirección a la longitud adecuada. Compruebe que la longitud sea suficiente para sujetar la potencia (para ello, consulte las instrucciones del fabricante de este componente).
Seite 22
Nuestras horquillas Downhill (Race, Team y World Cup) se ajustan en fábrica para un peso del ciclista de 73 a 82 kg. La Boxxer Ride se ajusta en fábrica para un peso del ciclista de 68 a 79 kg. Estas horquillas pueden ajustarse a distintos pesos y estilos del ciclista.
Seite 23
SRAM C • B ORPORATION OXXER ANUAL SPAÑOL Duro (5,6 Nm) 91 a 100 kg Rojo Rojo J U S T E D E L O S G R A D O S D E R I G I D E Z D E L A S O X X E R Color Peso del ciclista...
Seite 24
(www.rockshox.com) o diríjase a su proveedor o distribuidor habitual de RockShox. Ajuste del recorrido del U-turn (sólo el modelo Ride) Las horquillas Boxxer Ride pueden configurase para recorridos de 133 a 178 mm. Para determinar el recorrido de su horquilla, utilice las marcas de recorrido del tubo superior.
Seite 25
PERMITIDO PODRÍA DAÑAR EL MANDO DE GIRO COMPLETO Boxxer Ride: Cambio del tarado de los muelles E l tarado del muelle es la cantidad de fuerza necesaria para comprimir un muelle de 2.45 cm de longitud. Si cambia los muelles helicoidales de su horquilla por muelles de mayor o menor tarado, modificará...
Seite 26
Turn/Dual Air/Air Assist Limpie y lubrique el resorte espiral o el conjunto resorte U-Turn en espiral Limpie y lubrique el cable PopLoc y la funda Boxxer Ride. Reba SL, Race S D Race, SL Pike SL, Race Race, Team &...
SRAM. Los manuales de instalación de SRAM se pueden encontrar en Internet, en www.sram.com o www.rockshox.com. Esta garantía no cubre los daños que pueda sufrir el producto como consecuencia de accidentes, impactos, utilización indebida, incumplimiento de las especificaciones del fabricante o cualquier otra circunstancia en...
Seite 28
Ce manuel contient des renseignements essentiels à la sécurité de l'utilisation et de la maintenance de votre fourche. Pour assurer le fonctionnement optimal de votre fourche RockShox, nous vous recommandons de la faire installer par un mécanicien cycliste professionnel. Nous insistons également sur la nécessité...
Seite 29
Retirez la fourche d'origine du vélo et démontez la bague de couronne de la fourche. Mesurez la longueur du tube pivot de la fourche par rapport à la longueur du tube pivot RockShox. Il sera peut-être nécessaire de couper le tube pivot RockShox à la longueur voulue. Assurez-vous que la longueur est suffisante pour permettre de bien serrer la potence (reportez-vous aux instructions du fabricant).
Seite 30
Team et World Cup) sont réglées en usine pour un cycliste pesant entre 73 et 83 kg. Le modèle Boxxer Ride est réglé pour un cycliste pesant entre 68 et 79 kg. Toutes ces fourches peuvent convenir à des cyclistes de poids et de styles très différents . Vous pouvez régler cette fourche pour répondre à...
Seite 31
SRAM C • B ORPORATION OXXER ANUAL RANÇAIS Ferme (5,6 Nm) 91 à 100 kg Rouge Rouge O D I F I C AT I O N D E L A T E N S I O N D E R E S S O R T D E L A O X X E R Couleur Poids du cycliste...
Seite 32
RockShox local. Molette de réglage du débattement U-turn (modèle Ride uniquement) Le débattement des fourches Boxxer Ride peut être réglé entre 133 mm et 178 mm. Pour déterminer le débattement de votre fourche, utilisez les gradients situés sur le tube supérieur.
Seite 33
L EST RECOMMANDÉ QUE CETTE RÉVISION SOIT EFFECTUÉE PAR UN MÉCANICIEN CYCLISTE PROFESSIONNEL Vous obtiendrez de plus amples informations ou instructions techniques sur notre site Internet à l'adresse www.rockshox.com ou en conta c tant votre revendeur ou distributeur RockShox local. Valeurs des couples de serrage Boulon d'arbre inférieur...
Seite 34
Air U-Turn/Dual Air/Air Assist Nettoyez et lubrifiez l’assemblage du ressort hélicoïdal ou du ressort hélicoïdal U-Turn Nettoyez et lubrifiez le câble et la gaine PopLoc Boxxer Ride. Reba SL, Race SID Race, SL Pike SL, Race Race, Team & & Team &...
SRAM. Les manuels d'instructions de SRAM peuvent être consultés en ligne aux adresses www.sram.com ou www.rockshox.com. La présente garantie ne s'applique pas aux produits qui ont été endommagés suite à un accident, un choc, une utilisation abusive, en cas de non-respect des instructions du fabricant ou dans toute autre circonstance où...
Seite 36
Questo manuale contiene importanti informazioni che consentiranno di utilizzare con sicurezza la forcella ed effettuare la necessaria manutenzione. Per assicurare il corretto funzionamento della forcella RockShox, si raccomanda di farla installare da personale qualificato. E' quanto mai importante seguire le raccomandazioni fornite nel manuale, perché...
Seite 37
RockShox. Può darsi che il cannotto sterzo RockShox debba essere tagliato per ottenere la lunghezza idonea. Accertarsi che vi sia lunghezza sufficiente per bloccare correttamente l'attacco manubrio (consultare le istruzioni del costruttore dell'attacco manubrio).
Seite 38
Le forcelle da discesa (Race, Team and World Cup) hanno una taratura di fabbrica per un biker dal peso compreso tra i 73 e gli 82 kg. La forcella Boxxer Ride ha una taratura di fabbrica per un biker dal peso compreso tra i 68 e i 79 kg. Queste forcelle possono essere adattate a molti diversi pesi o stili di guida.
Seite 39
SRAM C • B ORPORATION OXXER ANUAL TALIANO A R AT U R A RIGIDITÀ M O L L A DI O X X E R Colore Peso del biker Giallo da 57 a 68 kg Giallo/Rosso da 68 a 79 kg Rosso (Standard) da 79 a 91 kg Nero...
Seite 40
Per modificare l'escursione della forcella si deve effettuare un intervento completo di assistenza. Per informazioni sull'assistenza o altre istruzioni, v i s i tare il nostro sito Web all'indirizzo www.rockshox.com o conta t ta r e i l locale rivenditore o distributore RockShox.
Seite 41
Sostituendo le molle elicoidali della forcella con altre molle di rigidità maggiore o minore si modifica l'impressione generale della forcella. Molle di rigidità maggiore fanno sentire la forcella più "dura", mentre quelle di rigidità minore la rendono più "morbida". Rivolgersi al rivenditore locale RockShox per ordinare le molle di ricambio. "R "),...
Seite 42
Pulire e lubrificare la molla elicoidale oppure il gruppo molla elicoidale U- Turn Pulire e lubrificare il cavo e l’alloggiamento PopLoc Boxxer Ride. Reba SL, Race S D Race, SL Pike SL, Race Race, Team & & Team &...
Seite 43
SRAM. I manuali di installazione SRAM sono disponibili online ai siti www.sram.com oppure www.rockshox.com. La presente garanzia non si applica a danni subiti dal prodotto a causa di uno scontro, di un urto o di...
Seite 52
Gefeliciteerd! U hebt nu het beste op het gebied van verende onderdelen voor uw fiets! Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veilige verzorging en onderhoud van uw voorvork. Om ervoor te zorgen dat uw Rockshox-voorvork goed werkt, adviseren wij u deze door een bevoegde fietsmonteur te laten installeren.
Verwijder de bestaande voorvork van de fiets en het bovenloopvlak van de voorvork. Meet de lengte van de stuurbuis van de voorvork tegen de lengte van de Rockshox stuurbuis. Het kan zijn dat de Rockshox stuurbuis tot de juiste lengte afgezaagd moet worden. Zorg dat er genoeg lengte overblijft om de stang vast te zetten (raadpleeg de instructies van de fabrikant van de stang).
Seite 54
Onze Downhill-vorken (Race, Team en World Cup) zijn in de fabriek ingesteld op een berijder van 73 tot 82 kg. De Boxxer Ride is ingesteld op een berijder van 68 tot 79 kg. Deze vorken kunnen worden aangepast op uiteenlopende gewichten en rijstijlen.
SRAM C • B ORPORATION OXXER ANUAL EDERLANDS F S T E L L E N V E E R C O N S TA N T E O X X E R Kleur Gewicht fietser Geel 57 tot 68 kg Geel/rood 68 tot 79 kg Rood - standaard...
Seite 56
RockShox-verkoper. Instelling bewegingsruimte U-Turn (alleen Ride) Boxxer Ride-vorken kunnen worden afgesteld op een bewegingsruimte van 133 tot 178 mm. Gebruik om de bewegingsruimte van uw voorvork te bepalen, de markering voor bewegingsruimte op de bovenste buis.
Seite 57
IJ RADEN U AAN OM DIT ONDERHOUD DOOR EEN GEKWALIFICEERDE FIETSMONTEUR TE LATEN UITVOEREN Bezoek voor informatie en instructies over onderhoud onze website op w w w.rockshox.com of neem contact op met uw plaatselijke RockShox-verkoper. Aandraaiwaarden Asbouten onder...
Seite 58
Reinig en smeer de Air U-turn/Dual Air/Air Assist montage Reinig en smeer de veer of de U-turn veermontage Reinig en smeer PopLoc-kabel en kabeldoorvoer Boxxer Ride. Reba SL, Race SID Race, SL ike SL, Race Race, Team & & Team &...
Deze garantie is niet van toepassing op producten die niet juist zijn aangebracht en/of afgesteld, in overeenstemming met de respectieve technische installatiehandleiding van SRAM. De installatiehandleidingen van SRAM vindt u online op www.sram.com of www.rockshox.com. Deze garantie is niet van toepassing bij schade veroorzaakt door een ongeval, een botsing of misbruik van het product, het niet naleven van de specificaties van de fabrikant of enig ander gebruik of enige andere omstandigheid waarin het product is blootgesteld aan krachten of lasten waarvoor het niet ontworpen is.
Seite 60
Leve a forqueta ao seu fornecedor ou ligue para a RockShox, se tiver alguma dúvida quanto a um possível dano (consulte a Lista de Distribuidores Internacionais). Um defeito num encaixe ou num braço da forqueta pode causar perda de controlo da bicicleta, com...
Seite 61
Remova a forqueta existente na bicicleta e destaque a tampa inferior da caixa de direcção. Meça a diferença de comprimento dos tubos de direcção da forqueta retirada e da RockShox. A da forqueta RockShox talvez precise de ser cortada para ficar com o comprimento correcto. Assegure-se de que há...
Seite 62
As forquetas para downhill (Race, Team e World Cup) são reguladas de fábrica pa r a c i c l i s tas entre 73 e 82 kg. A Boxxer Ride vem regulada de fábrica pa r a c i c l i s tas entre 68 e 79 kg. Estas forquetas podem ser reguladas para grandes variações de peso do ciclista e estilos de condução.
Seite 63
SRAM C • B ORPORATION OXXER ANUAL ORTUGUÊS F I N A Ç Ã O D A T E N S Ã O D E A M O R T E C I M E N T O D A O X X E R Peso do ciclista Amarelo...
Seite 64
RockShox. Regulação de curso de U-Turn (apenas em Ride) O curso das forquetas Boxxer Ride pode ser regulado entre 133 e 178 mm. Para determinar o curso da forqueta, utilize a graduação do curso do tubo superior. Porca de regulação de compressão a alta velocidade Alteração do curso (apenas em Ride)
Seite 65
ECOMENDA SE QUE ESTE TRABALHO SEJA REALIZADO POR UM MECÂNICO DE BICICLETAS QUALIFICADO Para obter mais informações ou instruções, visite o website www.rockshox.com ou contacte um fornecedor ou distribuidor regional da RockShox. Valores de regulação do aperto Parafuso da base do pistão...
SRAM C • B ORTUGUÊS ORPORATION OXXER ANUAL INTERVALOS DE Judy XC / Pil o t Pil o t M AN UTENÇÃO GPS M etro Judy TT /C Judy SL XC/SL Limpe poeiras e detritos dos tubos superiores. Verifique arranhões nos tubos superiores Lubrifique tubos e selos de poeira Examine as protecções superiores, os parafusos dos espigões de travão e do...
Seite 67
Esta garantia não se aplica a produtos que não tenham sido correctamente instalados e regulados de acordo com os respectivos manuais de instalação técnica da SRAM. Os manuais de instalação da SRAM encontram-se online, em www.sram.com ou www.rockshox.com. Esta garantia não se aplica a danos causados ao produto por colisões, pancadas, utilização abusiva do produto, desrespeito pelas especificações de uso do fabricante, nem qualquer outra circunstância em que...
Seite 71
954-309223-000, Rev. B May 2004 1610 Garden of the Gods Colorado Spring, CO 80907 Ride on open trails only Leave no trace Control your bicycle Always yield trail Never spook animals Plan ahead...