Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flues And Chimney Caps - Palazzetti ALBA IDRO Installations, Bedienungs Und Wartungsanleitungen

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.2
FLUES AND CHIMNEY TOPS
GB
The flue pipe for the discharge of smoke must be
compliant with standards EN 10683, EN 1856-1-2,
EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1 both
in terms of size and materials used to construct it.
• FLUE dimensions must comply with the instructions
given in the technical data sheet. It is advisable to use
flues insulated with a refractory material or in stainless
steel with a circular cross section and smooth internal
walls (Fig. 5.2.1). Flue cross-section should be kept
constant for all its height. A minimum height of 3.5÷4
m is recommended (see Fig.5.2.2). Under the outlet
of the smoke pipe there should be a chamber for
gathering solid materials and any condensation.
DETERIORATING flues made with unsuitable
materials such as asbestos cement, galvanised steel,
etc., with a rough or porous internal surface are illegal
and can jeopardise the correct operation of the cooker.
• A PERFECT DRAUGHT is above all the result of a flue
that is clear of obstructions such as chokes, horizontal
sections or corners; any axial displacements should
be at a maximum angle of 45° compared to the vertical
axis, (better still if it is only 30°). These displacements
should preferably be effected near the chimney top.
• The SMOKE connection between the cooker and flue
should have the same cross section as the cooker 's
smoke outlet. The smoke fitting must be sealed and
the use of flexible metallic pipes is prohibited.
Changes in direction in respect to the smoke outlet of
the appliance must be executed using elbows not
exceeding 45° in respect to vertical.
• The CHIMNEY TOP shall be the WINDPROOF type
with an inside cross section equivalent to that of the
flue and with a smoke outlet passage section at least
DOUBLE the internal one of the flue (Fig. 5.2.3).
• To avoid draught problems, each cooker should have
its own flue. If there is more than one flue on the roof
the others should be situated at a distance of at least
2 metres and the cooker 's chimney top should be at
least 40 cm ABOVE the others (Fig. 5.2.2). If the
chimney tops are near each other install some dividing
panels.
• the data in the table of the UNI 10683/98 rules regarding
distances and positioning of chimney tops are given in
Fig. 5.2.4 (FLAT ROOF ; B Technical volume) and Fig.
5.2.5 (SLOPING ROOF ; B Above the ridge cap).
If the cooker is installed with a flue that has already
been used it should be cleaned thoroughly to avoid
malfunctions and the danger of unburned parts
deposited on the inside from catching fire. Under
normal conditions of use of the stove the flue should
be cleaned at least once a year.
UNI 10683/98 – Chimney tops, distances and
positioning, Roof slant; distance between the ridge
cap and chimney; minimum chimney height , less than
1,85 m; greater than 1,85 m; 0,50 m beyond the ridge
cap;1,00 m from the roof
BETTY THERMO
angelegt werden, sowohl was seine Größe betrifft als
auch das für seinen Bau verwendete Material.
• Die Maße des KAMINS müssen den Angaben des
technischen Datenblattes. Es wird die Verwendung
von runden, isolierten Kaminen aus Schamotte oder
Edelstahl, die an den Innenwänden eine glatte
Oberfläche haben, empfohlen (Abb. 5.2.1). Der
Durchmesser des Kamins muss über seine gesamte
Länge gleich sein. Es wird eine Mindesthöhe von
3,5÷4 m empfohlen (siehe Abb.5.2.2).
BAUFÄLLIGE Kamine aus ungeeignetem Material
(Asbestzement, verzinktem Stahl, usw. ... mit einer
rauen und porösen Innenfläche) entsprechen nicht
den geltenden Gesetzen und beeinträchtigen den
einwandfreien Betrieb des Herds.
• Ein PERFEKTER RAUCHABZUG wird vor allem durch
einen von Hindernissen, wie z.B. Verstopfungen,
waagrechten Verläufen und Kanten freien Kamin
gewährleistet; eventuelle horizontale Versetzungen
sind so auszuführen, dass das Rohr in einem 45°
Winkel zur Senkrechten verläuft, besser noch in einem
30° Winkel. Diese Versetzungen sollten möglichst in
der Nähe des Schornsteins vorgenommen werden.
• Der RAUCHANSCHLUSS zwischen Herd und Kamin
muss denselben Schnitt des Rauchausgangs des
Ofens aufweisen. Der Rauchanschluss muss dicht
sein und die Verwendung von biegsamen Metallrohren
ist verboten. Richtungsänderungen, bezogen auf den
Rauchaustritt des Geräts, müssen mit Knien nicht
über 45° zur Senkrechten ausgeführt werden.
• Der SCHORNSTEIN muss WINDFEST sein und innen
denselben Schnitt des Kamins aufweisen; der Schnitt
des
mindestens DOPPELT so groß sein, wie das
Innenmaß des Rauchfangs (Abb.5.2.3).
• Um unangenehmen Überraschungen vorzubeugen,
muss jeder Herd über einen eigenen unabhängigen
Kamin verfügen. Bei mehreren Rauchfängen auf dem
Dach müssen sich die anderen mindestens in 2 Meter
Entfernung befinden und der Schornstein des Herds
die anderen um mindestens 40 cm ÜBERRAGEN (Abb.
5.2.2). Sollten die Schornsteine alle dicht beieinander
und auf gleicher Höhe liegen, muss für Trennwände
gesorgt werden.
• In den Abbildungen 5.2.4 (EBENES DACH; B
Technisches Volumen) und 5.2.5 (GENEIGTES DACH;
B Über den Dachfirst hinaus) sind die Tabellen der
Bestimmungen der UNI 10683/98 bzgl.den Abständen
und der Positionierung der Schornsteine angeführt.
Sollte der Herd an einen bereits verwendeten Kamin
angeschlossen werden, ist dieser gründlich zu
reinigen, um
Brandgefahr zu vermeiden, die auf Grund der an den
Innenflächen
unverbrannten Rückständen entstehen können. Es
wird empfohlen, die Reinigung bei einem normalen
Betrieb mindestens einmal pro Jahr durchzuführen.
UNI 10683/98 - Schornsteine, Abstände und
Positionierung, Neigung des Dachs; Abstand
zwischen Dachfirst und Kamin; Mindesthöhe des
Kamins (gemessen am Austritt) weniger als 1.85 m;
höher als 1.85 m; 0.50 m über den Dachfirst hinaus;
1.00 m vom Dach.
cod.
395100020
- 12/2010
Rauchdurchgangs
muss
Betriebsstörungen
des
Kamins
D
am
Ausgang
und
abgelagerten,
25
25/60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis