Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flues And Chimney Caps; Rauchfang Und Schornsteine - Palazzetti ECOMONOBLOCCO MAGNOFIX Gebrauchs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.2

FLUES AND CHIMNEY CAPS

GB
The flue pipe for the discharge of smoke must be
compliant with standards UNI 10683, EN 1856-1-2,
EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1 both
in terms of size and materials used to construct it.
• FLUE dimensions must comply with the instructions
given in the technical data sheet (medium draught 12
Pa with the door closed). It is advisable to use flues
insulated with a refractory material or in stainless steel
with a circular cross section and smooth internal walls
(Fig. 5.2.1). Flue cross-section should be kept constant
for all its height. A minimum height of 3.5÷4 m is
recommended (see Fig.5.3.3). Under the outlet of the
smoke pipe there should be a chamber for gathering
solid materials and any condensation.
DETERIORATING flues made with unsuitable
materials such as asbestos cement, galvanised steel,
etc., with a rough or porous internal surface are illegal
and can jeopardise the correct operation of the stove.
• A PERFECT DRAUGHT is above all the result of a flue
that is clear of obstructions such as chokes, horizontal
sections or corners; any axial displacements should
be at a maximum angle of 45° compared to the vertical
axis, (better still if it is only 30°). These displacements
should preferably be effected near the chimney top.
• The SMOKE connection between the fireplace and
flue should have the same cross section as the stove's
smoke outlet. The smoke fitting must be sealed and
the use of flexible metallic pipes is prohibited.
Changes in direction in respect to the smoke outlet of
the appliance must be executed using elbows not
exceeding 45° in respect to vertical.
• The CHIMNEY TOP shall be the WINDPROOF type
with an inside cross section equivalent to that of the
flue and with a smoke outlet passage section at least
DOUBLE the internal one of the flue (Fig. 5.2.3).
• To avoid draught problems, each stove should have
its own flue. If there is more than one flue on the roof
the others should be situated at a distance of at least
2 metres and the stove's chimney top should be at
least 40 cm ABOVE the others (Fig. 5.2.3). If the
chimney tops are near each other install some dividing
panels.
• the data in the table of the UNI 10683 rules regarding
distances and positioning of chimney tops are given
in Fig. 5.2.4 (FLAT ROOF ; B Technical volume) and
Fig. 5.2.5 (SLOPING ROOF ; B Above the ridge cap).
If the stove is installed with a flue that has already
been used it should be cleaned thoroughly to avoid
malfunctions and the danger of unburned parts
deposited on the inside from catching fire. Under
normal conditions of use of the stove the flue should
be cleaned at least once a year.
UNI 10683 – Chimney tops, distances and positioning
Roof slant; distance between the ridge cap and
chimney; minimum chimney height
less than 1,85 m; greater than 1,85 m; 0,50 m beyond
the ridge cap;1,00 m from the roof
EMBL MAGNOFIX
C) Schutzhandschuhe tragen;
D) SchutztÿËuhe tragen;
E) Sicherstellen, dass der für die Montage bzw. das
Zerlegen nötige Bereich keine Hindernisse aufweist.
5.2
RAUCHFÄNGE UND SCHORNSTEINE
Der Rauchfang für die Ableitung der Rauchgase muss
unter Beachtung der Normen UNI 10683, EN 1856-1-
2, EN 1857, EN 1443, EN 13384-1-3, EN 12391-1
angelegt werden, sowohl was seine Größe betrifft als
auch das für seinen Bau verwendete Material.
• Die Maße des RAUCHFANGS müssen den Angaben
des technischen Datenblattes (bei geschlossener Tür
Abzug medium 12Pa) entsprechen. Es wird die
Verwendung von runden, isolierten Rauchfängen aus
Schamotte oder Edelstahl, die an den Innenwänden
eine glatte Oberfläche haben, empfohlen (Abb. 5.2.1).
Der Durchmesser des Rauchfangs muss über seine
gesamte Länge gleich sein. Es wird eine Mindesthöhe
von 3,5÷4 m empfohlen (siehe Abb.5.3.3). Es ist
außerdem empfehlenswert, an der Mündung des
Rauchkanals eine Kammer vorzusehen, in der
Feststoffe und eventuelle Kondensflüssigkeit
aufgefangen werden.
BAUFÄLLIGE Rauchfänge aus ungeeignetem Material
(Asbestzement, verzinktem Stahl, usw. ... mit einer
rauen und porösen Innenfläche) entsprechen nicht
den geltenden Gesetzen und beeinträchtigen den
einwandfreien Betrieb des Ofens.
• Ein PERFEKTER RAUCHABZUG wird vor allem durch
einen von Hindernissen, wie z.B. Verstopfungen,
waagrechten Verläufen und Kanten freien Rauchfang
gewährleistet; eventuelle horizontale Versetzungen
sind so auszuführen, dass das Rohr in einem 45°
Winkel zur Senkrechten verläuft, besser noch in einem
30° Winkel. Diese Versetzungen sollten möglichst in
der Nähe des Schornsteins vorgenommen werden.
• Der RAUCHANSCHLUSS zwischen Ofen und
Rauchfang
Rauchausgangs des Ofens aufweisen. Der
Rauchanschluss
Verwendung von biegsamen Metallrohren ist verboten.
Richtungsänderungen, bezogen auf den Rauchaustritt
des Geräts, müssen mit Knien nicht über 45° zur
Senkrechten ausgeführt werden.
• Der SCHORNSTEIN muss WINDFEST sein und innen
denselben Schnitt des Rauchfangs aufweisen; der
Schnitt des Rauchdurchgangs muss am Ausgang
mindestens DOPPELT so groß sein, wie das
Innenmaß des Rauchfangs (Abb.5.2.3).
• Um unangenehmen Überraschungen vorzubeugen,
muss jeder Kaminofen über einen eigenen
unabhängigen Rauchfang verfügen. Bei mehreren
Rauchfängen auf dem Dach müssen sich die anderen
mindestens in 2 Meter Entfernung befinden und der
Schornstein des Kaminofens die anderen um
mindestens 40 cm ÜBERRAGEN (Abb. 5.2.3). Sollten
die Schornsteine alle dicht beieinander und auf gleicher
Höhe liegen, muss für Trennwände gesorgt werden.
• In den Abbildungen 5.2.4 (EBENES DACH; B
Technisches Volumen) und 5.2.5 (GENEIGTES DACH;
B Über den Dachfirst hinaus) sind die Tabellen der
Bestimmungen der UNI 10683 bzgl.den Abständen
und der Positionierung der Schornsteine angeführt.
cod. 004770420 - 02/2011
muss
denselben
Schnitt
muss
dicht
sein
D
des
und
die
25/68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis