Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Füll- Und Ablaufleitung Der Anlage; Sicherheitsventil; Installierte Thermometer Und Manometer - Palazzetti ALBA IDRO Installations, Bedienungs Und Wartungsanleitungen

Inhaltsverzeichnis

Werbung

• If the water freezes in the boiler or if there is not
GB
enough water in the boiler, the fire should not be lit.
6.3.1 System filling and draining line
(Fig. 6.3.1, component 1 and 2; pages 36-37 Diagram
1 and Diagram 2, components 1 and 2).
The boiler filling and draining line has a diameter of 1"
and should not be reduced, at least not the first branch
of the system. Steel pipes with a diameter of 1", or
copper pipes with an external diameter of Ø 28 mm
(or larger) may be used in this application. During
installation, pay particular attention to the tilt of the
pipes, which should be of 0.5% (5 mm per metre in
length), as well as all the components making up the
heating system (boiler, heating pipes, radiators). In
the system supply line, a pressure indicator may be
installed despite the fact that a thermometer is already
fitted in the appliance, as well as an exchanger
pressure indicator. Pay particular attention to the
direction of rotation of the pump.
6.3.2 Safety valve
(pages 36-37 Diagram 1 and Diagram 2, Component
G and Fig. 6.3.1 component 6)
At the rear of the boiler, under the cooking plate frame,
the G ½" connection has been welded to the structure
(Fig. 6.3.1 component 6) and enables connection to
the safety valve. Its operating pressure varies between
2.5 and 3 bars. It can be connected directly or at a
maximum distance of 1 m from the boiler provided no
stop valve has been installed between the boiler and
the valve.
The installation of a safety valve ensures additional
protection for the system and the boiler (in emergency
conditions)
The product guarantee is not valid if the safety valve is
not installed as specified above.
6.3.3 Thermometer and pressure gauge installed
(Fig. 3.1.1 component 16 and 17; Fig. 6.3.4)
In the heater-cooker, between the fire door and the
ash box door, in the cover shown as component 24 in
fig. 3.1.1, a thermometer and a pressure gauge have
been installed (Fig. 3.1.1 component 16 and 17; Fig.
6.3.4), so that they are not installed separately in the
system. The thermometer (component 17) shows the
temperature of the water in the boiler (operating
temperature between 40° and 85° C).
The pressure gauge (component 16) shows the
pressure in bars of the water in the boiler.
The pressure to be set, in normal operating
conditions, should be approximately 1 bar.
BETTY THERMO
Das System muss langsam gefüllt werden, damit die
in ihm enthaltene Luft aus den Entlüftungsventilen
entweicht. Die letzteren müssen zu erst offen sein,
damit die Luft ausströmt, und sobald das Wasser
auszutreten beginnt, wieder geschlossen werden.
• Im Sommer darf die Anlage nicht entleert werden, da
das Wasser die Anlage vor Korrosion schützt.
• Falls der Kessel für längere Zeit nicht benutzt wird
und die Anlage mit Frostschutzlösungen gefüllt ist,
wäre es am vorteilhaftesten, das Wasser in der Anlage
zu lassen ohne Anlagenteile an irgendeinem Punkt
abzutrennen.
• Das Feuer darf nicht angezündet werden, wenn das
Wasser im Kessel gefroren oder zu wenig Wasser im
Kessel ist.
6.3.1 Füll- und Ablaufleitung der Anlage
(Abb. 6.3.1, Bauteile 1 und 2; Seiten 36-37 Plan 1 und
Plan 2, Bauteile 1 und 2).
Die Füll- und Ablaufleitung des Kessels hat einen
Durchmesser von 1" und darf zumindest auf dem
ersten Anlagenabschnitt nicht reduziert werden.
Stahlrohre mit Durchmesser 1", oder Kupferrohre mit
einem Außendurchmesser von Ø 28 mm (oder größer)
können für diese Anwendung benutzt werden.
Während der Installation muss besonders auf die
Neigung der Rohre geachtet werden, die 0,5% (5 mm
pro Meter der Länge) betragen sollte, so wie auf alle
Bauteile, die das Heizsystem bilden (Kessel,
Heizrohre, Heizkörper). Auch wenn das Gerät bereits
installiert ist, kann auf der Versorgungsleitung der
Anlage ein Thermometer und eine Druckanzeige des
Wärmetauschers montiert werden. Besonders auf die
Drehrichtung der Pumpe achten.

6.3.2 Sicherheitsventil

(Seiten 36-37 Plan 1 und Plan 2, Bauteil G und Abb.
6.3.1 Bauteil 6)
Auf der Kesselrückseite unter dem Rahmen des
Kochfeldes ist der Anschluss G mit ½" am Korpus
(Abb. 6.3.1 Bauteil 6) angeschweißt und ermöglicht
den Anschluss des Sicherheitsventils. Sein
Betriebsdruck geht von 2,5 bis 3 Bar. Es kann direkt
oder in einem Abstand von maximal 1 m vom Kessel
entfernt angeschlossen werden, wichtig ist, dass sich
zwischen Kessel und Ventil kein Stoppventil befindet.
Die Installation des Sicherheitsventils bietet einen
zusätzlichen Schutz des Systems und des Kessels
(bei Alarmauslösungen)
Wenn das Sicherheitsventil nicht wie zuvor
beschrieben installiert wird, ist die Produktgarantie
hinfällig.
6.3.3

Installierte Thermometer und Manometer

(Abb. 3.1.1 Bauteil 16 und 17; Abb. 6.3.4)
Im
Heizherd
Aschenkastentür, in der Abdeckung, die als Bauteil
24 in der Abb. 3.1.1 angegeben ist, ein Thermometer
und ein Manometer (Abb. 3.1.1 Bauteil 16 und 17; Abb.
cod.
395100020
- 12/2010
sind
zwischen
Feuertür
D
und
33
33/60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis