Inhaltszusammenfassung für Spengler neotens nomad NEO100
Seite 1
Tensiomètre électronique poignet Electronic wrist blood pressure monitor Tensiómetro electrónico de muñeca Handgelenk-Blutdruckmessgerät Pols elektronische bloeddrukmeter جهاز قياس ضغط الدم الإلكتروني للمعصم MANUEL UTILISATEUR | USER'S MANUAL | MANUAL | GEBRAUCHSANWEISUNG | 0123 GEBRUIKERSHANDLEIDING | دليل المستخدم WWW.SPENGLER.FR...
Seite 2
NO.365, Wuzhou Road, 311100 Hangzou, Zhejiang Province, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA SHANGHAI INTERNATIONAL HOLDING CORP. GMBH (EUROPE) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany MedEnvoy Switzerland Gotthardstrasse 28, 6302 Zug SPENGLER SAS 30 rue Jean de Guiramand, 13290 Aix-en-Provence, France. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Description des erreurs ..................Informations sur la pression artérielle .................... Questions/réponses sur la pression artérielle ................Entretien ................................Spécifications ..............................Matériovigilance ............................Elimination ............................... Garantie ................................Applications mobiles ..........................Informations sur la compatibilité électromagnétique............MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Pour des informations spécifiques sur votre tension artérielle, veuillez CONSULTER VOTRE MÉDECIN. Afin d’éviter tout risque et tout dommage, respectez toutes les mises en garde et précautions. Utilisez l'appareil confor mément à son utilisation prévue. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 5
(UE) 2017/745 sur les le stockage dispositifs médicaux Fabricant Numéro d’identification UDI Date de Fabrication Numéro de la référence Représentant Suisse Importé par Mandataire européen Distribué par Triman pour emballage recyclable en Numéro de modèle France. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 6
Ne mélangez pas les types de piles. Des piles alcalines de longue durée sont recommandées. Retirez les piles de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant plus de 3 mois. Éliminez les piles de manière appropriée ; respectez les lois et réglementations locales. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
11. N'utilisez que le brassard poignet homologué pour cet appareil. L'utilisa- tion d'autres brassards poignet peut entraîner des résultats de mesure incorrects. L’utilisateur est informé de la nécessité de consulter le manuel d’utilisation. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 8
19. L’appareil ne doit pas être utilisé ou exposé à des conditions hors de ses spécifications. 20. L'opérateur se doit de maintenir la sécurité et les performances du pro- duit conformes au normes IEC. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Le tensiomètre Ecran LCD Bouton mémoire Marche/arrêt Utilisateur Couvercle de Paramètres batterie Brassard poignet MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 10
8. L mê Détection de Mesure de la Pression 9. C fréquence cardiaque Pulsée (pression 10. N irrégulière différentielle) : PP= SYS-DIA Contenu 1. Moniteur au poignet 2. Manuel d'utilisation 3. Piles AAA (x2) MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
9. Ce tensiomètre n'est pas conseillé aux personnes souffrant d'arythmie sévère. 10. Ne pas utiliser ce tensiomètre si l'appareil est endommagé. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Figure A 2. Retirez les vêtements de la zone du poignet. (Voir figure B) 3.Restez au repos pendant plusieurs minutes. Enroulez le brassard autour du poignet gauche. (Voir figure C) Figure B Figure C MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 13
" pour lancer la mesure. (Voir Figure E) Figure E Figure D Note: La partie de l’appareil EM en contact avec la peau du patient est prévue pour une utilisation temporaire qui ne doit pas excéder 60 minutes. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
2) Les piles doivent être retirées quand le moniteur ne fonctionne pas pendant un certain temps. 3) Si les piles insérées dans l’appareil sont endommagées ou présentent un écou- lement, l’utilisateur doit prendre des précautions avant de les manipuler. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Par exemple, l'image suivante montre que les versions du matériel et du Hardware et Firmware sont V1.0 et V1.0. 3. Écran de base L'écran de base s'affiche ensuite et est prêt pour une opération de l'utilisateur. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Validez avec le symbole " ". Pour régler le système horaire sur 12h ou 24h, sélectionnez celui de votre choix à l'aide des icônes " " ou " ". Validez avec le symbole " " puis réglez l'heure à votre convenance en procédant de la même manière. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 17
Dans n'importe quel mode de réglage, appuyez sur la touche " " pour éteindre l'appareil. Toutes les informations seront sauvegardées. Note : Si l'appareil reste allumé et n'est pas utilisé pendant 1 minute, il enregistre automatiquement toutes les informations et s'éteint. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
1. P tension. Asseyez-vous confortablement, le dos soutenu et les pieds à plat sur le sol, jambes décroisées. Positionnez le la v tensiomètre au niveau de l'oreillette droite du coeur, en soutenant votre bras. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Quand la pression est supérieure à 15 mmHg, l’icône du brassard s'affichera. Note : Restez détendu pendant les tests. Évitez de parler et de bouger. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 20
Quand la valeur de la pression pulsée PP (pression systolique - pression diastolique) est supérieure ou égale à 60 mmHg, la pression pulsée PP s'affiche sur l'écran et clignote. PP ne s'affiche pas PP affichée MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
élevée pendant le test, appuyez sur n'importe quel bouton " " , " ", " ", " ", pour éteindre l'appareil. Des "bips" se font entendre. La pression dans le brassard poignet diminue rapidement une fois l'appareil éteint. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
" " pour faire défiler les mesures stockées dans un sens ou dans l'autre. L'écran LCD L'éc ci-dessous affiche la dernière mesure en mémoire: ex la mesure 01. Note : dans le cas où l'écran affiche EEE comme mesure, le produit doit être renvoyé au fournisseur pour maintenance. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
L'icône " " apparaît simultanément pendant environ 5 secondes avant de s'éteindre. Remplacer les piles à ce moment-là. Il n'y a pas de perte du contenu de la mémoire pendant ce processus. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Le type de code est un avertissement : émission d’un bip, appuyez brièvement sur le bouton " " pour revenir à l'écran de base. Le type de code est une erreur: émission de 4 bips continus, affiche l'erreur pendant 3 secondes puis s'éteint automatiquement. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
à la mesure la normale Vérifiez que le tensiomètre est correcte- Avertis- Ne peut achever ment ajusté au poignet et recommencez sement la mesure. la mesure. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 26
Note : Si vous ne pouvez pas résoudre la situation anormale par vous-même, vous pouvez consulter le centre de support technique Spengler ou votre reven- deur. Il est interdit de démonter et de réparer l'appareil sans autorisation. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Si ces mesures deviennent trop élevées, cela signifie que le cœur travaille plus qu'il ne le devrait Courbe du supérieure : tension artérielle systolique Courbe inférieure : tension artérielle diastolique Heure de la journée Exemple: fluctuation au cours d'une journée (homme, 35 ans) MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 28
La mesure de tension artérielle est plus fiable après 2 ou 3 mesures prises à la suite au même moment de la journée sur une période de plusieurs jours. Consultez votre médecin si les résultats restent anormaux. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Q : Quel est le meilleur moment de la journée pour effectuer un test ? R : Le matin ou à n'importe quel moment où vous vous sentez détendu et sans stress. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Il doit s'en débarrasser en se référant au chapitre élimination. 4. N d'al chif 2. Évitez les températures extrêmes. Ne pas exposer l'appareil directement au soleil. 5. N MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 31
. Laissez le brassard sécher naturellement à l'air libre. Le brassard doit être nettoyé et désinfecté entre chaque patient. 5. Ne pas utiliser d'essence, de diluants ou de solvants similaires. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 32
Le service et l'entretien nécessitent des pièces, des réparations et une assistance technique. Contactez le centre de support technique Spengler au +33 (0)4 42 90 31 31 ou SAV@ spengler-med.fr MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Autonomie de la Environ 300 mesures avec piles neuves batterie Poids unitaire Environ 96g (sans les piles) Environ 70.9mm x 70.9mm x 26.5mm (L x l x h) (2.79'' x Dimensions de l'unité 2.79'' x 1.04'') MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Environnement de stockage et de transport Humidité ≤93% RH Indice de protection IP22 contre les agressions Classification Équipement de type BF Le brassard est la partie appliquée Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 35
IEC80601-2-30, Appareils électromédicaux - Partie 2-30 : Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des sphygmomanomètres automatisés non invasifs. ISO 81060-2, sphygmomanomètres non invasifs - partie 2 : validation clinique du type de mesure automatisée. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Dans ce cas contacter le centre de support technique au 04 42 90 31 31 ou sav@spengler-med.fr. La garantie ne couvre pas les dommages causés à votre tensiomètre par une mauvaise manipulation.
APPLICATIONS MOBILES Le tensiomètre est compatible avec l’application Spengler HTA qui permet de prendre une photo des résultats ou de les rentrer directement. Le tensiomètre est aussi compatible avec l’appli- cation SuiviHTA de la FRHTA. Scannez le code ci-contre pour avoir accès aux applications.
émissions sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences dans les équipements électroniques à proximité. Émission conductrice CISPR 11 Émissions harmoniques CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension/ émissions de scintillement CEI 61000-3-3 MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 39
être d'au moins 30 %. Transitoires/ ± 2 kV pour les rafales électros- lignes d’alimen- tatiques CEI tation 61000-4-4 électriques ± 1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 40
60 Hz ou 60 Hz magnétiques mentation (50/60 de fréquence Hz) champ de puissance magnétique IEC doivent être 61000-4-8 à des niveaux caractéristiques d’un em- placement typique dans un environnement commercial ou hospitalier typique. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 41
étude de site électromagnétique, doivent être infé- rieures au niveau de conformité dans chaque gamme de fréquences. Des in- terférences peuvent se produire à proximité de l’équi- pement marqué du symbole suivant: MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 44
Au lieu de la modulation FM, la porteuse peut être modulée par impulsions à l’aide d’un signal d’onde carrée de cycle de service de 50 % à 18 Hz. Bien qu’il ne s’agisse pas d’une modulation réelle, ce serait le pire des cas. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 45
REMARQUE1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fré- quences supérieure s’applique. REMARQUE2 : Ces directives peuvent ne pas s’appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Please read this manual thoroughly before using the unit. Please retain this manual for future reference. For specific information about your blood pressure, please CONSULT YOUR DOCTOR. To avoid risk and damage follow all warning precautions. Operate unit only as intended. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 48
MDR on medical devices. Manufacturer Unique Device Identifier Date of manufacture Catalogue number Authorized representative Importer in Switzerland Authorized representative in the European Com- Distributor munity Model number Triman for recyclable packaging in France MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 49
Do not insert the batteries with their polarities incorrectly aligned. Do not mix battery types. Long-life alkaline batteries are recommended. Remove batteries from device when not in operation for more than 3 months. Dispose batteries properly; observe local laws and regulations. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Advising operator that the user manual must be consulted. 13. Do not use the device during transport vehicles for influencing measure- ment accuracy, such as patient transport in an ambulance or helicopter. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 51
19. The device should not be used or exposed to conditions outside its intended specifications. 20. The operator should maintain basic safety and essential performance of the product in accordance with IEC standards. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
9. This blood pressure monitor is not recommended for people with severe arrhythmia. 10. Do not use this blood pressure monitor if the device is damaged. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
1. Install batteries. (See Figure A) Figure A 2. Remove clothing from the wrist area. (See Figure B) 3. Rest for several minutes prior to testing. Wrap cuff around left wrist. (See Figure C) Figure B Figure C MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 56
Note: The applied part of the ME equipment consists of the cuff which is in direct contact with the patient's skin for a temporary use i.e. continuous usage up to less than 60 minutes. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
2) Batteries should be removed from device when not in operation for an extended period of time. 3) If the batteries inserted in the device appear damaged or leak, the user shall take precautions before touching them. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
V1.0 and V1.0. 3. Steady state The unit continues to enter into steady state, and it wait for user pressing any key to start a new operation. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Validate with the " " symbol. To set the time system to 12h or 24h, select the one of your choice using the " " or " " icons. Validate with the " " symbol and set the time as you wish in the same way. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 60
" button to turn the unit off. All information will be saved. Note: If unit is left on and not in use for 1 minute, it will automatically save all information and shut down. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Position the center of the cuff at the level of the right atrium of the heart, with the arm supported. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
During cuff inflation, the air will slowly increase as indicated by the cuff pressure value. When the pressure is greater than 15 mmHg, the cuff icon will be displayed. Note: Keep relaxed while testing. Avoid speaking or moving body parts. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 63
When the value of PP (systolic pressure – diastolic pressure) is greater than or equal to 60 mmHg, the PP value will be displayed on the LCD, the mmHg segment will be lit, and the PP icon will blink. No PP value displayed PP value displayed MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
" ", ", " ", " ", or " " buttons to stop inflation. off the unit. Beeping sounds are emitted. The cuff pressure will rapidly dissipate once the unit is off. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
" buttons to browse stored results. The LCD below will display the last measurement stored in memory: e.g. measurement 01. Note: In the event of a measurement data shown as "EEE", the product shall be return for maintenance immediately. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
" flashes, it means the battery is lower than 25% and the cuff cannot be inflated for measurement. The " " appears simultaneously for approximately 5 seconds prior to shutting off. Replace batteries at this time. No memory loss will occur throughout this process. cuff retu MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
The type of code is a warning: one beep is emitted, short press the " " button to return to the stable state. The type of code is an error: emits 4 continuous beeps. Displays the error 3 secondes, then automatically powers off. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Measurement Please readjust the wrist cuff and take an- Warning data exceed the other measurement. If the problem is not standard range solved, please contact the manufacturer. Error Low battery Replace batteries. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 69
Please contact the manufacturer. check error. Note: If you cannot resolve the abnormal situation by yourself, you can consult Spengler Technical support center or your retailer. It is forbidden to disassem- ble and repair without permission. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
If these measuring numbers become too high, it means the heart is working harder than it should. Upper curve: systolic blood pressure Lower curve: diastolic blood pressure Time of day Example: fluctuation within a day (male, 35 years old) Sourc hype MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 71
Note: Do not be alarmed if an abnormal reading occurs. A better indication of an individual's blood pressure occurs after 2-3 readings taken at the same time each day over an extended period of time. Consult your doctor if test results remain abnormal. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Testing on your left wrist may provide more accurate results as it is located closer to your heart. Q: What is the best time of day for testing? A: Morning time or any time you feel relaxed and stress free. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
In case of breakage, the operator must discontinue using the product and follow the instructions outlined in the "Disposal" section. 2. Avoid extreme temperatures. Do not expose unit directly under sunshine. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 74
Use a damp cloth (water based) to wipe clean. Allow cuff to dry naturally at room temperature. The cuff must be cleaned and disinfected before use between different users. 5. Do not use gasoline, diluents or similar solvents. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 75
The maintenance can only be performed by service personnel. Service and mainte- nance require parts, repair and technical support. Contact Spengler technical support center by phone: +33 (0)4 42 90 31 31 or by e-mail: SAV@spengler-med.fr MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
2 Alkaline Batteries Size AAA 1.5V Battery Life Approx. 300 measurements with new batteries Unit Weight Approx. 96g ( Excluding Batteries) Approx. 70.9 ×70.9 ×26.5 mm(L x W x H) (2.79'' x 2.79'' x Unit Dimensions 1.04'') MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
700 hPa ~ 1060 hPa Temperature -25°C ~70°C (-13°F~158°F) Storage and Transport Environment Humidity ≤93% RH Ingress Protection IP 22 Rating Classification Type BF equipment , Cuff is the Applied Part Specifications are subject to change without notice. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 78
IEC80601-2-30, Medical electrical equipment – Part 2-30: Particular requirements for the basic safety and essential performance of automated non-invasive sphygmoma- nometers. ISO 81060-2, non-invasive sphygmomanometers - part 2: clinical validation of automat- ed measurement type. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
In this case, contact technical support center by phone 04 42 90 31 31 or email sav@spengler-med.fr. The warranty does not cover damages to your blood pressure monitor due to improper handling.
MOBILE APPLICATIONS The blood pressure monitor is compatible with the Spengler HTA application which allows requ you to take a photo of the results or to enter elec them directly. The blood pressure monitor is also compatible with the SuiviHTA application of the FRHTA.
CISPR 11 function. Therefore, its emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment Conducted emission CISPR 11 Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emissions IEC 61000-3-3 MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 82
30 %. Electrostatic ± 2 kV for transient/ burst power supply IEC 61000-4-4 lines ± 1 kV for input/output lines Surge IEC ± 1 kV differential 61000-4-5 mode ± 2 kV common mode MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 83
30 A/m ; 50 Hz or Power frequency or 60Hz 60 Hz magnetic fields (50/60 Hz) should be at magnetic field levels character- IEC 61000-4-8 tic of a typical location in a typical commer- cial or hospital environment. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 84
Electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vi- cinity of equipment marked with the following symbol: MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 85
NITY (MHz) power TEST LEVEL (V/M) 380-390 TETRA Pulse Modu- lation 18Hz 430-470 GMRS ± devia- tion de FRS 460 5 kHz 1 kHz sine Pulse Modu- 704-787 Band lation 13, 17 217Hz MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 86
1900 ; Pulse 1970 1900 ; Modu- 700- DECT ; lation 1990 217Hz Band 1, 3, 4, 25; UMTS 2450 2400- Blue Pulse Modu- 2570 tooth, lation WLAN, 802.11 217Hz b/g/n, RFID 2450, Band 7 MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 87
As an alternative to FM modulation, the carrier may be pulse modulated using a 50 % duty cycle square wave signal at 18 Hz. While it does not represent actual modulation, it would be worst case. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 88
NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. MANUEL UTILISATEUR NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 89
Descripción del error ....................Información sobre la tensión arterial ....................Preguntas y respuestas sobre la tensión arterial ..............Mantenimiento .............................. Especificaciones ............................Materiovigilancia ............................Eliminación ..............................Garantía ................................Aplicaciones móviles ..........................Información de compatibilidad electromagnética..............MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Si desea información específica sobre su tensión arterial, CONSULTE A SU MÉDICO. Para evitar riesgos y daños, siga todas las precauciones de advertencia. Utilice el apara- to únicamente según lo previsto. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 91
Fabricante Identificador único del producto Fecha de fabricación Número de catálogo Representante autorizado Importador en Suiza Representante autorizado Distribuidor en la Comunidad Europea Triman para los envases reciclables en Número de modelo Francia MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 92
No mezcle tipos de pilas. Se recomienda el uso de pilas alcalinas de larga duración. Retire las pilas del aparato cuando no vaya a utilizarlo durante más de 3 meses. Deseche las pilas correctamente; respete las leyes y normativas locales. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
11. Utilice únicamente el manguito aprobado para esta unidad. El uso de otros manguitos puede dar lugar a resultados de medición incorrectos. Avise al operador de que debe consultar el manual del usuario. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 94
19. El producto no debe utilizarse ni exponerse a condiciones ajenas a las previstas. 20. El operador debe mantener la seguridad básica y el rendimiento esencial del producto de acuerdo con las normas IEC. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
APARATO DE CONTROL Tensiómetro Pantalla LCD Botón de memoria Botón de inicio Botón de usuario Tapa de las pilas Botón de ajustes Muñequera MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 96
9. E 10. N Detección de latidos Medición de la irregulares presión del pulso: PP = SIS - DIA Contenido 1. Aparato de control de 2. Manual del usuario 3. Pilas AAA (x2) muñeca MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
9. Este tensiómetro no está recomendado para personas con arritmia grave. 10. No utilice este tensiómetro si el aparato está dañado. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
2. Retire las prendas de la zona de la muñeca. (Véase la figura B) 3. Descanse durante varios minutos antes de la prueba. Envuelva el manguito alrede- dor de la muñeca izquierda. (Véase la figura C) Figura B Figura C MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 99
La parte aplicada del equipo EM consiste en el manguito que está en contacto directo con la piel del paciente para un uso temporal, es decir, un uso continuo de menos de 60°minutos. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
2) Las pilas deben retirarse del aparato cuando no vaya a utilizarse durante un período prolongado de tiempo. 3) Si las pilas introducidas en el aparato parecen dañadas o presentan fugas, el usuario deberá tomar precauciones antes de tocarlas. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
«hardware» y «firmware» son la V1.0 y la V1.0. 3. Estado estacionario El aparato sigue entrando en estado estacionario y espera a que el usuario pulse cualquier tecla para iniciar una nueva operación. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Valide su elección con el símbolo « ». Para ajustar el sistema horario a 12 h o 24 h, seleccione el sistema que quiera mediante los iconos « » o « ». Valide su elección con el símbolo « » y ajuste la hora de la misma manera. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 103
Mientras esté en cualquier modo de ajuste, pulse el botón « » para apagar el aparato. Se guardará toda la información. Nota: Si el aparato se deja encendido y no se utiliza durante 1 minuto, guardará automáticamente toda la información y se apagará. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Coloque el centro del manguito a la altura de la aurícula derecha del icon corazón, con el brazo apoyado. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Cuando la presión es superior a 15 mmHg, aparece el icono del manguito Nota: Manténgase relajado/a durante la prueba. Evite hablar o mover el cuerpo. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 106
60 mmHg, el valor de PP se mostrará en la pantalla LCD, el segmen- to mmHg se iluminará y el icono PP parpadeará. No se muestra el valor de PP Se muestra el valor de PP MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
« », « », « » o « » para detener el inflado. Se emiten pitidos. La presión del manguito se disipará rápidamente una vez que el aparato esté apagado. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
01. El a infl Nota: En caso de que los datos de medición indiquen «EEE», el producto to n deberá devolverse inmediatamente para su mantenimiento. La i de m MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
La indicación « » aparece simultáneamente durante aproximadamente 5 segundos antes de apagarse. Es momento de cambiar las pilas. No se producirá ninguna pérdida de memoria durante este proceso. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Si el tipo de código es una advertencia, se emite un pitido, pulse brevemente el botón « » para volver al estado estable. Si el tipo de código es un error, se emiten 4 pitidos continuos. Se muestra el error durante 3 segundos, luego se apaga automáticamente. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Reajuste el manguito de la muñeca Adver- medición superan y realice otra medición. Si el problema tencia el intervalo no se resuelve, póngase en contacto con estándar el fabricante. Error Batería baja Cambie las pilas. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 112
Nota: Si no logra resolver la situación anormal por su cuenta, puede consultar al centro de asistencia técnica de Spengler o a su distribuidor. Está prohibido desmontar y reparar el aparato sin permiso. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Si estas cifras de medición son demasiado altas, significa que el corazón está trabajan- do más de lo que debería. Curva superior: tensión arterial sistólica Curva inferior: tensión arterial diastólica Hora del día Ejemplo: fluctuación en un día (hombre, 35 años) MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 114
2 o 3 lecturas tomadas a la misma hora cada día durante un largo período R: P de tiempo. Consulte a su médico si los resultados de las pruebas siguen siendo anormales. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
P: ¿Cuál es la mejor hora del día para hacer las pruebas? R: Por la mañana o en cualquier momento en que se sienta relajado/a y sin estrés. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
En caso de rotura, el operario debe dejar de utilizar el producto y seguir las instrucciones indicadas en la sección «Eliminación». 4. L a te 2. Evite las temperaturas extremas. No exponga el aparato directamente a la luz solar. 5. N MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 117
(con agua) para limpiar. Deje que el manguito se seque al aire libre a temperatura ambiente. El manguito debe limpiarse y desinfectarse antes de su uso entre distintos usuarios. 5. No utilice gasolina, diluyentes ni disolventes similares. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 118
Póngase en contacto con el centro de asistencia técnica de Spengler por teléfono: +33 (0)4 42 90 31 31 o por correo electróni- co: SAV@spengler-med.fr MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Apagado automático Fuente de alimentación 2 pilas alcalinas AAA de 1,5 V Duración de la batería Aprox. 300 mediciones con pilas nuevas Peso del aparato Aprox. 96 g (sin pilas) Dimensiones del Aprox. 70,9 × 70,9 × 26,5 mm (L x A x A) aparato MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Humedad ≤ 93 % HR Grado de protección IP22 contra la penetración Clasificación Equipo de tipo BF El manguito es la parte aplicada Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 121
IEC80601-2-30 Equipos electromédicos. Parte 2-30: Requisitos particulares para la seguridad básica y funcionamiento esencial de los esfigmomanómetros automáticos no invasivos. ISO 81060-2 Esfigmomanómetros no invasivos. Parte 2: Investigación clínica del tipo de medición automatizada intermitente. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
+33 (0)4 42 90 31 31 o por correo electrónico a sav@spengler-med.fr. La garantía no cubre los daños sufridos por el tensiómetro debido a una manipulación inadecuada. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor local.
APLICACIONES MÓVILES El tensiómetro es compatible con la aplicación Spengler HTA, que permite hacer una foto de los resultados o introducirlos directamente. El tensiómetro también es compatible con la aplicación SuiviHTA de la Fondation de Recherche sur l’Hypertension Artérielle (FRHTA).
Por lo tanto, sus emisiones son muy bajas y no es probable que causen ninguna interferencia en los equipos electrónicos cercanos. Emisión conducida CISPR 11 Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 125
30 %. Transitorio elec- ± 2 kV para trostático/ráfaga fuente de IEC 61000-4-4 alimentación lineas ± 1 kV para Entrada/Salida lineas Sobretensión IEC ± 1 kV diferencial 61000-4-5 modo ± 2 kV común modo MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 126
60 Hz 60 Hz magnéticos de potencia (50/60 frecuencia de Hz) campo potencia deben magnético IEC estar a niveles 61000-4-8 característicos de una ubicación típica en un en- torno comercial u hospitalario típico. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 127
Pueden producirse interferencias en las proximidades de los equipos marcados con el siguiente símbolo: MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 128
DADTEST (MHz) (V/M) 380-390 TETRA Modula- ción de pulsos 18Hz 430-470 GMRS ± Desvia- FRS 460 ción de 5 kHz Seno de 1 kHz Modula- ción de 704-787 Banda pulsos 13, 17 217Hz MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 129
1970 700- 1900; d’im- 1990 DECT; pulsion Banda 217Hz LTE 1, 3, 4, 25; UMTS 2450 2400- Blue- Modula- 2570 tooth, ción de WLAN, pulsos 802.11 217Hz b/g/n,R- 2450, LTE Ban- da 7 MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 130
Como alternativa a la modulación MF, la portadora puede ser modulada por impulsos utilizando una señal de onda cuadrada con un ciclo de trabajo del 50 % a 18 Hz. Si bien no representa una modulación real, sería el peor de los casos. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 131
NOTA1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para la gama de frecuen- cias más alta. NOTA2 Es posible que estas pautas no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas. MANUAL DEL USUARIO NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 132
Anzeige niedriger Batteriestand ..............Fehlersuche ........................Fehlerbeschreibung ....................Informationen zum Blutdruck ......................Fragen und Antworten zum Blutdruck ..................Wartung ................................Technische Daten ............................Medizinprodukte-Vigilanz ........................Entsorgung ..............................Garantie ................................Mobil-Anwendungen ..........................Informationen zur elektromagnetischen verträglichkeit............. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Für spezifische Informationen über Ihren Blutdruck FRAGEN SIE BITTE IHREN ARZT. Befolgen Sie alle Warnhinweise, um Risiken und Schäden zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Anforderungen der Luftfeuchtigkeitsgrenze Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte. Hersteller Eindeutige Gerätekennung Herstellungsdatum Artikelnummer Bevollmächtigter Vertreter Importeur in der Schweiz Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Händler Gemeinschaft Triman-Kennzeichnung für wiederver- Modellnummer wertbare Verpackungen in Frankreich BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 135
Verwenden Sie nicht gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs. Es werden langlebige Alkalibatterien empfohlen. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es länger als 3 Monate nicht benutzt wird. Entsorgen Sie Batterien ordnungsgemäß; beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Beeinträchtigung der Durchblutung des Patienten führt. 10. Das System kann falsche Messwerte liefern, wenn es außerhalb der vom Hersteller angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereiche gelagert oder verwendet wird. Achten Sie darauf, das Blutdruckmessgerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufzubewahren. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 137
19. Das Gerät sollte nicht unter Bedingungen außerhalb der bestimmungsgemäßen Spezifikationen verwendet oder solchen ausgesetzt werden. 20. Der Bediener muss die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale des Produkts in Übereinstimmung mit den IEC- Normen aufrechterhalten. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
8. Messungen sind nur vergleichbar, wenn das Blutdruckmessgerät am gleichen Arm, in der gleichen Position und zur gleichen Tageszeit verwendet wird. 9. Dieses Blutdruckmessgerät ist nicht für Personen mit schweren Herzrhythmusstörungen empfohlen. 10. Verwenden Sie dieses Blutdruckmessgerät nicht, wenn das Gerät beschädigt ist. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
2. Entfernen Sie Kleidung im Bereich des Handgelenks (siehe Abbildung B). 3. Ruhen Sie sich vor der Messung einige Minuten lang aus. Wickeln Sie die Manschette um das linke Handgelenk (siehe Abbildung C). Abbildung B Abbildung C BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 142
Der Teil des medizinischen elektrischen Geräts mit Körperkontakt besteht aus der Manschette, die für eine vorübergehende Verwendung, d. h. eine kontinuierliche Verwendung bis zu weniger als 60 Minuten, in direktem Kontakt mit der Haut des Patienten ist. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
2) Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. 3) Wenn die in das Gerät eingelegten Batterien beschädigt erscheinen oder aus- laufen, muss der Benutzer Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, bevor er sie berührt. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Abbildung zeigt zum Beispiel, dass die Hardware- und Firmware-Versionen V1.0 und V1.0 sind. 3. Bereitschaftszustand Das Gerät schaltet nun in den Bereitschaftszustand und der Benutzer kann eine beliebige Taste drücken, um einen neuen Vorgang zu beginnen. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Wählen Sie das gewünschte Stundenformat mit den Symbolen „ “ oder „ ", um es auf 12 oder 24 Stunden einzustellen. Bestätigen Sie mit dem Symbol „ “ und stellen Sie auf die gleiche Weise die gewünschte Uhrzeit ein. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 146
Drücken Sie in einem beliebigen Einstellungsmodus die Taste „ “, um das Gerät auszuschalten. Alle Informationen werden gespeichert. Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet bleibt und 1 Minute lang nicht benutzt wird, speichert es automatisch alle Informationen und schaltet sich ab. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Setzen Sie sich in einer bequemen Haltung mit abgestütztem Rücken und ungekreuzten Beinen, die Füße flach auf dem Boden hin. Halten Sie die Mitte der Manschette auf Höhe des rechten Vorhofs des Herzens und stützen Sie den Arm ab. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Luftmenge langsam an, was durch den Manschettendruck angezeigt wird. Wenn der Druck mehr als 15 mmHg beträgt, wird das Manschettensymbol angezeigt. Hinweis: Bleiben Sie während der Messung entspannt. Vermeiden Sie es zu sprechen oder Körperteile zu bewegen. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 149
Blutdruck sowie der Pulswert angezeigt. Wenn der PP-Wert (systolischer Druck – diastolischer Druck) größer oder gleich 60 mmHg ist, wird der PP-Wert auf dem LCD angezeigt, das mmHg-Segment leuchtet und das PP-Symbol blinkt. Kein PP-Wert angezeigt PP-Wert angezeigt ät BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Messung zu hoch wird, drücken Sie eine der Tasten „ “, „ “, „ “ oder „ “, um das Aufpumpen zu stoppen. Es werden Pieptöne ausgegeben. Sobald das Gerät ausgeschaltet ist, baut sich der Manschet- tendruck schnell ab. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
“ und „ “ durch die Messergebnisse blättern, um die gespeicherten Ergebnisse zu durchsuchen. Auf der LCD-Anzeige unten wird die zuletzt gespeicherte Messung angezeigt: z. B. Messung 01. Hinweis: Wenn die Messdaten als „EEE“ angezeigt werden, muss das Produkt umgehend zur Wartung eingeschickt werden. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Manschette für die Messung nicht aufgeblasen werden kann. „ “ erscheint gleichzeitig für ca. 5 Sekunden, bevor sich das Gerät ausschaltet. Ersetzen Sie dann die Batterien. Bei diesem Vorgang gehen keine gespeicherten Daten verloren. kön Bild ler w BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Taste „ “, um in den Bereitschaftszustand zurückzukehren. Wenn der Code einem Fehler entspricht: Es ertönen 4 kontinuierliche Pieptöne. Der Feh- ler wird 3 Sekunden lang angezeigt und dann schaltet sich das Gerät automatisch ab. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Warn- Handgelenkman- Messung, ob die Handgelenkmanschette hinweis schette ist nicht richtig angelegt ist. standardgemäß. Messung kann Bitte überprüfen Sie vor der erneuten Warn- nicht normal Messung, ob die Handgelenkmanschette hinweis abgeschlossen richtig angelegt ist. werden. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 155
Hinweis: Wenn Sie die Störung nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Spengler oder an Ihren Fachhändler. Es ist verboten, das Gerät ohne Genehmigung zu zerlegen und zu reparieren. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Wenn diese Messwerte zu hoch werden, bedeutet dies, dass das Herz härter arbeitet, als es sollte. Obere Kurve: systolischer Blutdruck Untere Kurve: diastolischer Blutdruck Zeit im Tagesverlauf Quell Beispiel: Schwankung innerhalb eines Tages (Mann, 35 Jahre alt) hype BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 157
Der Blutdruck einer Person lässt sich besser aus 2–3 Messungen ermitteln, die über einen längeren Zeitraum hinweg jeden Tag zur gleichen Zeit vorgenommen werden. Wenden Sie sich an Ihren Arzt, wenn die Messergebnisse weiter nicht im normalen Bereich sind. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Ergebnisse sollte jedoch immer derselbe Arm verwendet werden. Eine Messung am linken Handgelenk kann genauere Ergebnisse liefern, da es sich näher am Herzen befindet. F: Wann ist die beste Tageszeit für die Messungen? A: Morgens oder immer dann, wenn Sie sich entspannt und stressfrei fühlen. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Bruchstücke entstehen. Bei einem Bruch darf das Produkt nicht mehr verwendet werden und muss gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Entsorgung“ entsorgt werden. 2. Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 160
Manschette zu reinigen. Verwenden Sie zum Abwischen ein feuchtes Tuch (mit Wasser angefeuchtet). Lassen Sie die Manschette bei Raumtemperatur an der Luft trocknen. Die Manschette muss vor der Verwendung durch verschiedene Benutzer gereinigt und desinfiziert werden. 5. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünnungsmittel oder ähnliche Lösungsmittel. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 161
Gerät in Betrieb ist. Die Wartung darf nur von Servicepersonal durchgeführt werden. Service und Wartung erfordern Ersatzteile, Reparatur und technische Unterstützung. Kontaktieren Sie den technischen Support von Spengler per Telefon: +33 (0)4 42 90 31 31 oder per E-Mail: SAV@spengler-med.fr BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Erkennung von niedrigem Batteriestand Funktion Piepton Kompatibilität mit Smartphone-Anwendungen Automatische Abschaltung Stromquelle 2 Alkalibatterien Größe AAA 1,5 V Batterielebensdauer Ca. 300 Messungen mit neuen Batterien Gerätegewicht Ca. 96 g (ohne Batterien) Geräteabmessungen Ca. 70,9 ×70,9 ×26,5 mm (L x B x H) BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
700 hPa~1060 hPa Temperatur -25 °C~70 °C Lagerungs- und Trans- portumgebung Luftfeuchtigkeit ≤ 93 % rel. F. Schutzart gegen IP22 Eindringen Anwendungsteil Typ BF , die Manschette ist das Anwen- Klassifizierung dungsteil Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 164
Leistungsnormen: IEC80601-2-30, Medizinische elektrische Geräte - Teil 2-30: Besondere Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von automatisierten nicht-invasiven Blutdruckmessgeräten. ISO 81060-2, Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte - Teil 2: Klinische Prüfung der inter- mittierenden automatisierten Bauart. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Verarbeitung nicht ordnungsgemäß funktionieren, wird es kostenlos repariert oder ersetzt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst unter der Telefonnummer +33 (0)4 42 90 31 31 oder per E-Mail an sav@spengler-med.fr. Die Garantie deckt keine Schäden an dem Blutdruckmessgerät ab, die durch unsachgemä- ße Handhabung entstanden sind.
MOBIL-ANWENDUNGEN Das Blutdruckmessgerät ist mit der Spengler HTA-Anwendung kompatibel, mit der Sie die Ergeb- deru nisse fotografieren oder direkt eingeben können. ist e Das Blutdruckmessgerät ist auch mit der Anwen- dung SuiviHTA der französischen Fondation de HF-K in V Recherche sur l'Hypertension Artérielle (FRHTA) elek kompatibel.
Funktion. Daher sind seine Emissionen sehr gering und es ist unwahrscheinlich, dass sie Störungen in der Nähe von elektronischen Geräten verursachen. Leitungsgebundene Emis- sion CISPR 11 Harmonische Emissionen IEC 61000-3-2 Spannungsschwankungen/ Flickeremissionen IEC 61000-3-3 BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 168
30 % betragen. Elektrostatischer ± 2 kV für Transient / Burst Stromversorgung IEC 61000-4-4 Linien ± 1 kV für Eingabe/Ausgabe Linien Überspannung ± 1 kV Differential IEC 61000-4-5 Modus ± 2 kV gemeinsam Modus BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 169
30 Uhr ; 50 Hz Netzfre- oder 60 Hz oder 60 Hz quenz-Magnet- (50/60 Hz) felder sollten auf Magnetfeld IEC einem Niveau 61000-4-8 liegen, das für einen typischen Standort in einer typischen Geschäfts- oder Krankenhau- sumgebung cha- rakteristisch ist. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 170
Stan- dortuntersuchung ermittelt wurden, sollten in jedem Frequenzbereich geringer sein als der Konformitäts- pegel. In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Störungen kommen: BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 173
Als Alternative zur FM-Modulation kann der Träger mit einem Rechtecksignal mit 50 % Einschaltdauer bei 18 Hz pulsmoduliert werden. Es handelt sich zwar nicht um eine tatsächliche Modulation, aber es wäre der schlimmste Fall. BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 174
HINWEIS1 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Trennungsabstand für den höheren Frequenz- bereich. HINWEIS2 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektro- magnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Objekten und Personen beeinflusst. Info BENUTZERHANDBUCH NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 175
Indicator voor lege batterij ................... Problemen oplossen ....................Foutbeschrijving ......................Informatie over bloeddruk ........................Vraag en antwoord over bloeddruk ....................Onderhoud ............................... Specificaties ..............................Materiovigilantie ............................Verwijdering ..............................Garantie ................................Mobiele toepassingen ..........................Informatie over elektromagnetische compatibiliteit............. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Raadpleeg uw arts voor specifieke informatie over uw bloeddruk. Volg alle waarschuwingen om risico en schade te voorkomen. Gebruik het apparaat alleen zoals bedoeld. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 177
Verordening (EU) 2017/745 Vochtigheidsbeperking MDR betreffende medische hulpmiddelen. Fabrikant Uniek apparaatnummer Productiedatum Catalogusnummer Gemachtigd vertegenwoor- Importeur diger in Zwitserland Gemachtigd vertegen- woordiger in de Europese Distributeur Gemeenschap Triman voor recyclebare verpakkingen Modelnummer in Frankrijk GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 178
Gebruik geen batterijtypen door elkaar. Alkalinebatterijen met een lange levens- duur worden aanbevolen. Verwijder de batterijen uit het apparaat als u het langer dan 3 maanden niet gebruikt. Gooi batterijen op de juiste manier weg; neem de plaatselijke wet- en regelgeving in acht. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Houd de bloeddrukmeter uit de buurt van kinderen of huisdieren. 11. Gebruik alleen de goedgekeurde polsmanchet voor dit apparaat. Het ge- bruik van andere polsmanchetten kan leiden tot onjuiste meetresultaten. Wijst de operator erop dat de gebruiksaanwijzing moet worden geraadpleegd. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 180
19. Het apparaat mag niet worden gebruikt of blootgesteld aan omstandig- heden buiten de beoogde specificaties. 20. De operator moet de basisveiligheid en essentiële prestaties van het product in stand houden in overeenstemming met de IEC-normen. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
8. Testvergelijkingen mogen alleen worden uitgevoerd als de meter op dezelfde arm, in dezelfde positie en op hetzelfde moment van de dag wordt gebruikt. 9. Deze bloeddrukmeter wordt niet aanbevolen voor mensen met ernstige hartritmestoornissen. 10. Gebruik deze bloeddrukmeter niet als het apparaat beschadigd is. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
1. Installeer de batterijen. (Zie afbeelding A) 5. D star Afbeelding A 2. Verwijder kleding van de pols. (Zie afbeelding B) 3. Rust enkele minuten voor de test. Wikkel de manchet om de linkerpols. (Zie afbeelding C) Afbeelding B Afbeelding C GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 185
Afbeelding D Opmerking: Het toegepaste deel van de ME-apparatuur bestaat uit de manchet die in direct contact staat met de huid van de patiënt voor tijdelijk gebruik, d.w.z. continu gebruik tot minder dan 60 minuten. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
2) Batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd als het langere tijd niet 3. S wordt gebruikt. 3) Als de batterijen in het apparaat beschadigd lijken of lekken, moet de gebrui- ker voorzorgsmaatregelen nemen voordat hij ze aanraakt. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
V1.0 en V1.0 zijn. 3. Stabiele toestand Het apparaat gaat verder naar de stabiele toestand en wacht tot de gebruiker op een toets drukt om een nieuwe bewerking te starten. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
12u of 24u, selecteert u het systeem van uw keuze met de pictogrammen " " of " ". Valideer met het symbool " " en stel de tijd naar wens in op dezelfde manier. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 189
" om het toestel uit te schakelen. Alle informatie wordt opgeslagen. Opmerking: Als het apparaat aan blijft staan en 1 minuut niet wordt gebruikt, slaat het alle informatie automatisch op en schakelt het apparaat zichzelf uit. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Tijd ondersteund en uw voeten plat op de vloer, met de benen niet gekruist. Plaats het midden van de manchet ter hoogte van de rechterboezem van het hart, met de arm ondersteund. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Wanneer de druk hoger is dan 15 mmHg, wordt het manchetpictogram weergegeven. Opmerking: Blijf ontspannen tijdens het testen. Vermijd spreken of het bewegen van lichaamsdelen. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 192
Wanneer de waarde van PP (systolische druk - diastolische druk) groter dan of gelijk aan 60 mmHg is, wordt de PP-waarde weergegeven op het LCD- scherm, licht het mmHg-segment op en knippert het PP-pictogram. Geen PP-waarde PP-waarde weergegeven weergegeven GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
" ", " ", " " of " " om het oppompen te stoppen. Er klinken pieptonen. De manchetdruk zal snel verdwijnen zodra het apparaat uit staat. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
" en " " om door de opgeslagen resultaten te bladeren. Het LCD-scherm hieronder toont de laatste meting die in het geheugen is opgeslagen: bijv. meting 01. Opmerking: Als meetgegevens worden weergegeven als "EEE", moet het product onmiddellijk worden geretourneerd voor onderhoud. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
" knippert, betekent dit dat de batterij minder dan 25% is en dat de manchet niet kan worden opgeblazen voor de meting. Het symbool " " verschijnt tegelijkertijd gedurende ongeveer 5 seconden alvorens uit te schakelen. Vervang de batterijen op dat moment. Tijdens dit proces treedt geen geheugenverlies op. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Het type code is een waarschuwing: er klinkt één pieptoon, druk kort op de knop " " om terug te keren naar de stabiele toestand. Het type code is een fout: laat 4 ononderbroken pieptonen horen. Geeft de fout 3 seconden weer en schakelt dan automatisch uit. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Meetgegevens Stel de polsmanchet opnieuw af en Waarschu- overschrijden meet opnieuw. Als het probleem niet is wing het standaard- opgelost, neem dan contact op met de bereik fabrikant. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Neem contact op met de fabrikant. wing drukverschil. Opmerking: Als u de abnormale situatie niet zelf kunt oplossen, kunt u contact opnemen met het technisch ondersteuningscentrum van Spengler of uw verkoper. Demontage en reparatie zonder toestemming is verboden. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Als deze meetwaarden te hoog worden, betekent dit dat het hart harder werkt dan zou moeten. Bovenste curve: systolische bloeddruk Onderste curve: diastolische bloeddruk Tijd van de dag Voorbeeld: fluctuatie binnen een dag (man, 35 jaar) GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 200
Opmerking: Schrik niet als u een abnormale waarde ziet. Een betere indicatie van iemands bloeddruk wordt verkregen na 2-3 metingen die elke dag op hetzelfde tijdstip gedurende een langere periode worden gedaan. Raadpleeg uw arts als de testresultaten abnormaal blijven. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
V: Wat is het beste moment van de dag om te testen? A: Ochtend of op elk moment dat u zich ontspannen en stressvrij voelt. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
"Verwijdering" volgen. 4. M rein 2. Vermijd extreme temperaturen. Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. 5. G GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 203
Gebruik een vochtige doek (op waterbasis) om schoon te vegen. Laat de man- chet op natuurlijke wijze drogen bij kamertemperatuur. De manchet moet worden gereinigd en gedesinfecteerd voordat hij door verschillende gebruikers wordt gebruikt. 5. Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen of soortgelijke oplosmiddelen. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 204
Het onderhoud kan alleen worden uitgevoerd door servicepersoneel. Service en onderhoud vereisen onderdelen, reparatie en technische ondersteuning. Neem telefonisch contact op met het technische ondersteuningscentrum van Spengler: +33 (0)4 42 90 31 31 of per e-mail: SAV@spengler-med.fr GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
2 Alkaline batterijen maat AAA 1,5V Levensduur batterij Ca. 300 metingen met nieuwe batterijen Gewicht apparaat Ca. 96 g (zonder batterijen) Afmetingen apparaat Ca. 70,9 ×70,9 ×26,5 mm (L x B x H) (2,79'' x 2,79'' x 1,04'') GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 206
700 hPa ~ 1060 hPa Temperatuur -25°C ~70°C (-13°F~158°F) Opslag- en transpor- tomgeving Vochtigheid ≤93% RH Bescherming tegen IP22 binnendringen Classificatie Type BF apparatuur , manchet is het toegepaste deel Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 207
- Eisen en beproevingen Prestatienormen: IEC80601-2-30, Medische elektrische toestellen - Deel 2-30: Bijzondere eisen voor de basisveiligheid en essentiële prestaties van automatische non-invasieve sfygmoma- nometers. ISO 81060-2, niet-invasieve bloeddrukmeters - deel 2: klinische validatie van het geautomatiseerde meettype. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Neem in dit geval contact op met het technische ondersteuningscentrum via telefoon 04 42 90 31 31 of e-mail sav@spengler-med.fr. De garantie dekt geen schade aan uw bloeddrukmeter als gevolg van onjuist gebruik. Neem contact op met de plaatselijke verkoper voor meer informatie.
MOBIELE TOEPASSINGEN De bloeddrukmeter is compatibel met de Spengler HTA-applicatie waarmee u een foto kunt maken van de resultaten of ze direct kunt invoeren. De bloeddrukmeter is ook compatibel met de SuiviHTA-applicatie van de FRHTA. Scan de onderstaande code om toegang te krijgen tot de applicaties.
Daarom zijn de emissies zeer laag en is het niet waarschijnlijk dat ze interferentie veroorzaken in elektronische apparatuur in de buurt. Geleide emissie CISPR 11 N.V.T Harmonische emissies IEC N.V.T 61000-3-2 Spanningsfluctuaties/flikke- N.V.T remissies IEC 61000-3-3 GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 212
Hz of 60Hz velden met net- tie (50/60 Hz) frequentie moe- magnetisch veld ten zich op een IEC 61000-4-8 niveau bevinden dat kenmerkend is voor een typische locatie in een typische commerciële of ziekenhuisom- geving. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 213
RF-zenders, zoals bepaald door een elektromagne- tisch locatieon- derzoek, moeten lager zijn dan het nalevingsniveau in elk frequentiebe- reik. Interferentie kan optreden in de buurt van apparatuur die is gemarkeerd met het volgende symbool: GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 216
Als alternatief voor FM-modulatie kan de draaggolf worden gemoduleerd met behulp van een blokgolfsignaal met een inschakelduur van 50 % bij 18 Hz. Hoewel het geen daadwerkelijke modulatie vertegenwoordigt, zou het in het slechtste geval zijn. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 217
NOTE1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. GEBRUIKSAANWIJZING NEOTENS NOMAD | WWW.SPENGLER.FR...
Seite 218
وصف الخطأ معلومات حول ضغط الدم أسئلة وأجوبة حول ضغط الدم الصيانة المواصفات يقظة الجهاز الطبي التخ ل ّ ص من المنتج الضمان تطبيقات الهاتف المحمول ........................معلومات التوافق الكهرومغناطيسي WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 219
أسئل .للحصول على معلومات محددة حول ضغط دمك، يرجى استشارة طبيبك .لتجنب المخاطر والأضرار، اتبع جميع احتياطات التحذير. لا تقم بتشغيل الجهاز إلا على النحو المقصود الص المو يقظ التخل الض تطبي معلو WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 220
الم ُ عر ّ ف الفريد للجهاز الشركة المص ن ّ عة رقم الكتالوج تاريخ التصنيع المستورد الممثل المعتمد في سويسرا الممثل المعتمد في المجلس الموز ّ ع الأوروبي تريمان لتغليف قابل لإعادة التدوير في فرنسا رقم الطراز WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 221
.لا تخلط أنواع البطاريات المختلفة. ي ُ وصى باستخدام بطاريات قلوية طويلة الأمد .أزل البطاريات من الجهاز عندما لا يكون قيد الاستخدام لأكثر من 3 أشهر .تخلص من البطاريات بشكل صحيح؛ التزم بالقوانين واللوائح المحلية WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 222
لا تستخدم أي سوار معصم آخر غير ذلك الذي تم اعتماده لهذا الجهاز. حيث أن استخدام أساور 11 . .معصم أخرى قد يؤدي إلى نتائج قياس غير صحيحة .ننصح المشغل بالرجوع إلى دليل المستخدم WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 223
.لفني خدمة مؤهل .يجب عدم استخدام الجهاز أو تعريضه لظروف خارج مواصفاته التي حددتها الشركة المصنعة .IEC يجب على المشغل الحفاظ على السلامة الأساسية والأداء الضروري للمنتج وف ق ً ا لمعايير 11 . WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 225
اكتشاف عدم انتظام ضربات قياس ضغط النبض القلب ) = ضغطPP( ضغط النبض ) - ضغطSYS( الدم الانقباضي )DIA( الدم الانبساطي المحتويات (×2) AAA 3. بطاريات 2. دليل المستخدم 1. جهاز قياس ضغط الدم على المعصم WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 226
.9. لا ي ُ نصح باستخدام جهاز قياس ضغط الدم هذا للأشخاص الذين يعانون من اضطراب النظم القلبي الحاد .01. لا تستخدم جهاز قياس ضغط الدم هذا إذا كان الجهاز تال ف ً ا WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 227
(1. ر ك ّ ب البطاريات. )انظر الشكل أ الشكل أ (2. اكشف الملابس عن منطقة المعصم. )انظر الشكل ب (3. استرح لعدة دقائق قبل إجراء الفحص. ضع السوار حول معصمك الأيسر. )انظر الشكل ج الشكل ج الشكل ب WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 228
الشكل هـ الشكل د :ملاحظة الجزء المطبق الملامس للجسم من الجهاز الطبي الكهربائي يتكون من السوار الذي يكون في اتصال .مباشر بجلد المريض للاستخدام المؤقت، أي استخدام مستمر لمدة تقل عن 06 دقيقة WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 229
.2( يجب إزالة البطاريات من الجهاز عند عدم تشغيله لفترة طويلة من الوقت 3( إذا بدت البطاريات التي تم إدخالها في الجهاز تالفة أو بها تسريب، فيجب على المستخدم اتخاذ .الاحتياطات اللازمة قبل لمسها WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 230
ت ُ ظهر الصورة التالية أن إصدارات المكونات المادية والبرامج الثابتة هي .V1.0 وV1.0 3. حالة الاستقرار تستمر الوحدة في الدخول في حالة مستقرة، وتنتظر ضغط المستخدم .على أي مفتاح لبدء عملية تشغيل جديدة WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 231
" ". لضبط نظام الوقت على 21 ساعة أو 42 ساعة، اختر النظام الذي تفضله باستخدام الرمز .بالتأكيد باستخدام الرمز " "، ثم اضبط الوقت كما ترغب بنفس الطريقة 2. إص تستم والبر الانبس ت ُ ظه V1.0 3. ح تستم على WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 232
" أثناء التواجد في أي وضع إعداد، اضغط على زر ن ملاحظة: إذا ت ُ رك الجهاز قيد التشغيل ولم ي ُ ستخدم لمدة دقيقة واحدة، فسيقوم تلقائي ً ا .بحفظ جميع المعلومات وإيقاف التشغيل WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 233
ملاحظة: يجب إزالة جهاز قياس ضغط الدم من على المعصم في حالة شعور المريض بعدم .الراحة نتيجة للضغط لا تقف أثناء القياس. اجلس في وضع مريح مع دعم ظهرك وقدميك مسطحتين على الأرض، وساقيك غير متقاطعتين. ضع منتصف السوار بمستوى الأذين .الأيمن للقلب، مع دعم الذراع WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 234
أثناء نفخ السوار، سيزداد الهواء ببطء كما يظهر في قيمة ضغط السوار. عندما يكون الضغط أكبر من 51 مليمتر زئبقي، سيتم عرض رمز السوار .ملاحظة: حافظ على استرخائك أثناء إجراء الفحص. تجنب التحدث أو تحريك أجزاء الجسم WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 235
)الضغط الانقباضي – الضغط الانبساطي( أكبر من أو تساوي 06 مليمتر زئبقي، ست ُ عرض قيمة ضغط النبض .، وسيضيء جزء المليمتر الزئبقي، وسيومض رمز ضغط النبضLCD على شاشة (PP) يتم عرض ضغط النبض (PP) لا يتم عرض ضغط النبض 1. الف أثناء ضغ زئبقي WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 236
احتياطات السلامة: إذا أصبح الضغط في سوار المعصم مفرط ً ا أثناء إجراء الفحص، فاضغط على " أو " " لإيقاف عملية النفخ. تصدر أصوات تنبيه. سينخفض " " أو " " أو " أي من الزر .ضغط السوار بسرعة بمجرد إيقاف تشغيل الجهاز WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 237
أدناهLCD " و " " لاستعراض النتائج المخزنة. ستعرض شاشة " يمكن تصفح نتائج الفحص باستخدام الزر .01 آخر قياس تم تخزينه في الذاكرة: على سبيل المثال، القياس ."، يجب إعادة المنتج للصيانة على الفورEEE" ملاحظة: في حال ظهور بيانات القياس كـ WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 238
" عندما يومض الرمز " في نفس الوقت لمدة 5 ثوان ٍ تقريب ً ا قبل إيقاف التشغيل. استبدل البطاريات في هذا " يظهر الرمز .الوقت. ولن يحدث فقدان للذاكرة خلال هذه العملية WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 239
" نوع الرمز هو تحذير: يصدر صوت تنبيه واحد، اضغط على الزر . ً نوع الرمز خطأ: يصدر 4 أصوات تنبيه متواصلة. يعرض الخطأ لمدة 3 ثوان ٍ ، ثم يتم إيقاف التشغيل تلقائي ا WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 240
يرجى التحقق من ارتداء سوار المعصم بشكل صحيح تحذير المعصم لا تفي .قبل إعادة القياس بالمعايير يرجى التحقق من ارتداء سوار المعصم بشكل صحيح لا يمكن إكمال القياس تحذير .قبل إعادة القياس بشكل طبيعي WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 241
تحذير .إزاحة الضغط ملاحظة: إذا لم تتمكن من حل الوضع غير الطبيعي بنفسك، يمكنك استشارة مركز الدعم الفني أو بائع التجزئة الخاص بك. يحظر التفكيك والإصلاح بدون الحصول علىSpengler الخاص بشركة .تصريح WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 242
.وإذا أصبحت أرقام القياس هذه مرتفعة للغاية، فهذا يعني أن القلب يعمل بجهد أكبر مما ينبغي المنحنى العلوي: ضغط الدم الانقباضي المنحنى السفلي: ضغط الدم الانبساطي الوقت من اليوم (مثال: تذبذب خلال يوم واحد )ذكر، 53 عام ً ا WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 243
.ملاحظة: لا تنزعج إذا ظهرت قراءة غير طبيعية يمكن الحصول على مؤشر أفضل لضغط دم الفرد بعد أخذ قراءتين أو ثلاث قراءات في نفس الوقت .كل يوم على مدار فترة زمنية طويلة. استشر طبيبك إذا ظلت نتائج الفحص غير طبيعية WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 244
.قد يوفر إجراء الفحص على معصمك الأيسر نتائج أكثر دقة لأنه يقع بالقرب من قلبك س: ما هو أفضل وقت في اليوم لإجراء الفحص؟ .ج: في الصباح أو أي وقت تشعر فيه بالاسترخاء وعدم التوتر WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 245
على أجزاء حادة. في حالة الكسر، يجب على المشغل التوقف عن استخدام المنتج واتباع التعليمات ."الموضحة في قسم "التخلص من المنتج . ً 2. تجنب درجات الحرارة القصوى. لا تعرض الجهاز لأشعة الشمس مباشر ة WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 246
لتنظيف سطح السوار. استخدم قطعة قماش مبللة )بالماء( للتنظيف. اترك السوار ليجف بشكل طبيعي في .درجة حرارة الغرفة. يجب تنظيف السوار وتعقيمه قبل الاستخدام بين المستخدمين المختلفين .هاز ث .5. لا تستخدم البنزين أو المواد المخففة أو المذيبات المماثلة WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 247
ي ُ حظر إجراء الصيانة إلا من قبل موظفي الخدمة. حيث يتطلب إجراء الخدمة والصيانة قطع غيار وإصلاح .ودعم فني عبرSpengler اتصل بمركز الدعم الفني لشركة الهاتف: 13 13 09 24 4)0( 33+ أو عبر البريد SAV@spengler-med.fr :الإلكتروني 5. لا...
Seite 249
(52°-م ~°07م )°31-ف~°851ف درجة الحرارة بيئة التخزين والنقل الرطوبة 39%≤ رطوبة نسبية تصنيف الحماية من الدخول IP22 التصنيف ، والسوار هو الجزء الملامس للجسم BF جهاز من النوع .المواصفات قابلة للتغيير دون إشعار مسبق WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 250
، المعدات الكهربائية الطبية – الجزء 2-03: المتطلبات الخاصة للسلامة الأساسية والأداءIEC 80601-2-30 .الأساسي لمقاييس ضغط الدم الآلية غير الغازية .، مقاييس ضغط الدم غير الجراحية - الجزء 2: التحقق السريري لنوع القياس الآليISO 81060-2 ة ص WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 251
الدم بشكل صحيح بسبب خلل في المكونات أو سوء التصنيع، سنقوم بإصلاحه أو استبداله مجا ن ً ا. في هذه .sav@spengler-med.fr الحالة، اتصل بمركز الدعم الفني عبر الهاتف 13 13 09 24 40 أو البريد الإلكتروني ولا يغطي الضمان الأضرار التي تلحق بجهاز قياس ضغط الدم الخاص بك بسبب سوء الاستخدام. يرجى...
Seite 252
تطبيقات الهاتف المحمول Spengler HTA يتوافق جهاز قياس ضغط الدم مع تطبيق ة . ً الذي يتيح لك التقاط صورة للنتائج أو إدخالها مباشر ة كما يتوافق جهاز قياس ضغط الدم أيض ا ً مع تطبيق . امسح الرمز أدناه للوصولFRHTA الخاص بـSuiviHTA هاز...
Seite 253
منخفضة جدا ومن غير المحتمل أن تسبب .أي تداخل في المعدات اإللكترونية القريبة CISPR 11 االنبعاثات التي أجريت غير متاح IEC 61000-3-2 االنبعاثات التوافقية غير متاح IEC 61000-3-3 / تقلبات الجهد غير متاح انبعاثات الوميض WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 255
03 [أ/م] ; 05 هرتز أو يجب أن تكون المجالات هرتز) المجال 06 هرتز 06 هرتز المغناطيسية لتردد IEC المغناطيسي القدرة عند مستويات 61000-4-8 مميزة لموقع نموذجي في بيئة تجارية أو .مستشفى نموذجية WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 256
يجب أن تكون شدة المجال من مرسلات ،التردد الراديوي الثابتة على النحو الذي يحدده مسح الموقع الكهرومغناطيسي، أقل من مستوى الامتثال .في كل مدى تردد وقد يحدث تداخل بالقرب من التجهيزات الموسومة بالرمز :التالي WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 258
ج( كبديل لتشكيلFM، يمكن تشكيل الموجة الحاملة بالنبض باستخدام إشارة موجة مربعة بدورة عمل بنسبة 05٪ عندHz 18. في حين أنه ال .يمثل التعديل الفعلي ، إال أنه سيكون أسوأ حالة WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...
Seite 259
مالحظة 1 عندMHz 80 وMHz 800، .تنطبق مسافة الفصل لمدى التردد األعلى .ب مالحظة2 قد ال تنطبق هذه المبادئ التوجيهية في جميع الحاالت. يتأثر االنتشار الكهرومغناطيسي باالمتصاص واالنعكاس من الهياكل واألشياء في واألشخاص .ي WWW.SPENGLER.FR | NEOTENS NOMAD دليل مستخدم جهاز...