Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
59G265
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 59G265

  • Seite 1 59G265...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA ..............................5 (EN) TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS ..........................8 (UA) ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ............................10 (RO) TRADUCEREA INSTRUCȚIUNILOR ORIGINALE..........................13 (HU) AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA .......................... 16 (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI............................. 19 (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ..........................22 (DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG ............................
  • Seite 5: (Pl) Instrukcja Obsługi Oryginalna

    (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI ORYGINALNA SZLIFIERKA DO GIPSU 59G265 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA • Przed podłączeniem szlifierki do sieci zawsze należy upewnić się czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce 1.Uwaga zachowaj szczególne środki ostrożności...
  • Seite 6: Obsługa I Konserwacja

    15.Osłona tarczy szlifującej PRACA SZLIFIERKĄ * Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem. Obrabiane powierzchnie powinny być suche bez ciał obcych takich jak śruby, gwoździe, wkręty itp. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA • Szlifierka 1 szt. Szlifierkę należy trzymać pewnie, obiema rękami. •...
  • Seite 7: Ochrona Środowiska

    IP20 Klasa ochronności Deklaracja zgodności WE Masa 4 kg Producent: GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k., 59G265 oznacza zarówno typ oraz określenie urządzenia Ulica Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Wyrób: Szlifierka do gipsu Poziom ciśnienia akustycznego...
  • Seite 8: (En) Translation Of The Original Instructions

    1.Caution Take special precautions TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 2.Read the operating instructions, observe the warnings and safety conditions contained therein! GYPSUM GRINDER 59G265 3.Wear personal protective equipment (safety goggles, ear NOTE: BEFORE USING THE POWER TOOL, READ THESE protection, dust mask) INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE 4.Unplug the power cord before servicing or repairing.
  • Seite 9 • When finishing sanding, reduce pressure on the sander, switch off It is recommended to use an auxiliary handle for the grinder. The auxiliary handle is installed in the hole fig. C3 in the grinder handle fig. C1. The the motor. •...
  • Seite 10: Noise And Vibration Data

    Protection class EN 62841-1:2015+AC:15; EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021; EN Weight 4 kg ISO 12100:2010; 59G265 indicates both the type and the device designation EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- NOISE AND VIBRATION DATA 2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; Sound pressure level...
  • Seite 11 • Тримайте подовжений шнур живлення подалі від робочого Штукатурна шліфувальна машина це ручний диска. електроінструмент з приводом від однофазного • Не дозволяйте дітям або особам, які не ознайомлені з електродвигуна з комутатором. Призначена для сухого поверхневого ш л і ф у в а н н я стін...
  • Seite 12 притиснутий до робочої поверхні. Використовуйте перфорований шліфувальний папір, щоб пил міг потрапляти в систему пиловідведення через СВІТЛОДІОДНЕ ОСВІТЛЕННЯ отвори в робочому диску. Перед кожною зміною Шліфувальна машина оснащена світлодіодним підсвічуванням, шліфувального паперу очищайте робочий диск, мал. B3 для полегшення пошуку нерівностей на стіні, що видаляючи...
  • Seite 13: (Ro) Traducerea Instrucțiunilor Originale

    Вага 4 кг 30mA în mai puțin de 30ms. 59G265 вказує як на тип, так і на позначення пристрою • Un sistem de aspirare a prafului trebuie să fie conectat la șlefuitor. ДАНІ ЩОДО ШУМУ ТА ВІБРАЦІЇ • Înainte de a porni șlefuitorul, asigurați-vă că șmirghelul este bine fixat pe discul de lucru și că...
  • Seite 14 ACCESORII ȘI ECHIPAMENTE • Polizor 1 buc. • Furtun de aspirație flexibil 1 buc. • Tampoane de cauciuc 2 buc. • Mâner cu lungime suplimentară 1 buc. • Foi de șlefuit (diferite granulații) 6 buc. • Cheie hexagonală specială 1 buc. •...
  • Seite 15: Protecția Mediului

    Greutate 4 kg neregularitățile de pe peretele șlefuit. Atunci când iluminarea Fig. 59G265 indică atât tipul, cât și denumirea dispozitivului B3 este pornită și luminează zona de lucru, orice nereguli de pe DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE perete care trebuie corectate devin vizibile. Lumina se aprinde prin apăsarea butonului fig.
  • Seite 16: (Hu) Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása

    • Tartsa távol a meghosszabbított tápkábelt a munkakorongtól. Produs: Polizor de gips • Ne engedje, hogy gyermekek vagy a kezelési útmutatót nem Model: 59G265 ismerő személyek kezeljék a csiszológépet. Denumire comercială: GRAPHITE • EMLÉKEZTETÉS. A kezelő vagy a felhasználó felelős a más Număr de serie: 00001 ÷...
  • Seite 17 8.Kettes osztályú szigeteléssel ellátott szerszám CSISZOLÓPAPÍR-FELSZERELÉS 9.EAC tanúsító jellel. csiszológép úgynevezett "tépőzáras" rögzítővel ellátott 10.Ukrán piaci tanúsító védjegy. munkakoronggal rendelkezik, amely lehetővé teszi a csiszolópapír egyszerű JELÖLÉSEK A SZERSZÁMON és gyors cseréjét mindkét csiszolókorong-formában. • Hozza a csiszolópapírt a csiszolókorong közelébe úgy, hogy a lyukai egybeessenek a csiszolókorongon lévő...
  • Seite 18: Működés És Karbantartás

    Amikor a megvilágítás ábra B3 bekapcsol és Súly 4 kg megvilágítja a munkaterületet, láthatóvá válnak a falon lévő, Az 59G265 jelzi a típust és a készülék megnevezését is. kijavítandó egyenetlenségek. A világítás bekapcsolása az ábra gomb megnyomásával történik. B7 gomb megnyomásával ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK kapcsolható...
  • Seite 19: (It) Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Paweł Kowalski SPIEGAZIONE DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI. A GTX Poland vállalat minőségügyi képviselője Varsó, 2022-11-18 (IT) TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI SMIZZATRICE PER GESSO 59G265 NOTA: PRIMA UTILIZZARE L'UTENSILE ELETTRICO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 20 • Collegare l'altra estremità del tubo di aspirazione in dotazione a un perfettamente a qualsiasi superficie muraria. Il design della levigatrice è dotato di un sistema che consente il collegamento a sistema di aspirazione, ad esempio un aspiratore da officina o un un sistema di aspirazione della polvere esterno (ad es.
  • Seite 21 Peso 4 kg Direttiva RoHS 2011/65/UE modificata dalla direttiva 2015/863/UE. 59G265 indica sia il tipo che la designazione del dispositivo Ed è conforme ai requisiti delle norme: EN 62841-1:2015+AC:15; EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021; EN DATI RELATIVI AL RUMORE E ALLE VIBRAZIONI ISO 12100:2010;...
  • Seite 22: (Fr) Traduction Des Instructions Originales

    Responsabile della qualità della società GTX Poland EXPLICATION DES PICTOGRAMMES UTILISÉS. Varsavia, 18 novembre 2022 (FR) TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES BROYEUR À GYPSE 59G265 REMARQUE : AVANT D'UTILISER L'OUTIL ÉLECTRIQUE, LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES •...
  • Seite 23: Réglage De La Puissance D'aspiration

    • Appuyez sur le bouton-poussoir fig. A7 et maintenez-le dans cette illustrés sur les pages graphiques de ce manuel. 1. Tube d'extension position. • Appuyez sur le bouton-poussoir fig. A7 pour verrouiller l'appareil en 2. Poignée d'extension 3. Tube d'extension de la meuleuse mode continu.
  • Seite 24: Remplacement Des Balais De Charbon

    Poids 4 kg Directive Machines 2006/42/CE 59G265 indique à la fois le type et la désignation de l'appareil Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE telle que modifiée par la directive DONNÉES RELATIVES AU BRUIT ET AUX VIBRATIONS 2015/863/UE.
  • Seite 25: (De) Übersetzung Der Originalanleitung

    Restrisiko für Verletzungen. Varsovie, le 18 novembre 2022 ERLÄUTERUNG DER VERWENDETEN PIKTOGRAMME. (DE) ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG GIPSMÜHLE 59G265 HINWEIS: LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG DES ELEKTROWERKZEUGS SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN AUF. BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie vor dem Anschließen der Schleifmaschine an das Stromnetz immer sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild der Maschine angegebenen Spannung übereinstimmt.
  • Seite 26 12.Motor DREHZAHLREGELUNG 13.Saugkraftregulierung Am Gehäuse der Schleifmaschine befindet sich ein Drehknopf zur 14.LED-Beleuchtung Drehzahlregulierung (Abb. A8). Die Drehzahl wird je nach Bedarf 15. Schleifscheibenabdeckung (abhängig von der verwendeten Schleifpapier, der Härte des zu * Abweichungen zwischen Abbildung und Produkt sind möglich. bearbeitenden Materials, der Art der Arbeit usw.) eingestellt.
  • Seite 27: Austausch Der Kohlebürsten

    Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden Schutzklasse Dokumenten: Gewicht 4 kg Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 59G265 gibt sowohl den Typ als auch die Gerätebezeichnung Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU in der Fassung der Richtlinie GERÄUSCH- UND VIBRATIONSDATEN 2015/863/EU. Schalldruckpegel LpA= 86 dB(A) K= 3...
  • Seite 28: (Ru) Перевод Оригинальной Инструкции

    Qualitätsbeauftragter der GTX Poland Company использование мер безопасности и дополнительных защитных мер, всегда существует остаточный риск Warschau, 18.11.2022 получения травмы во время работы. ПОЯСНЕНИЯ К ИСПОЛЬЗУЕМЫМ ПИКТОГРАММАМ. (RU) ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ДЛЯ ГИПСА 59G265 ПРИМЕЧАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ...
  • Seite 29 • Нажмите кнопку выключателя рис. A7 и удерживайте ее в этом 6.Основная рукоятка положении. 7.выключатель • Нажмите кнопку выключателя рис. A7 для блокировки в режиме 8.Регулятор скорости 9.Складной шарнир кофемолки непрерывной работы. 10.Дополнительная передняя рукоятка • Ослабьте давление на кнопку выключателя рис. A7. 11.Гибкая...
  • Seite 30: (Cz) Překlad Původních Pokynů

    Вес 4 кг • Bruska na sádru musí být připojena pouze k elektrické instalaci 59G265 указывает как тип, так и обозначение устройства vybavené proudovým chráničem, který přeruší napájení, pokud unikající proud překročí 30 mA za dobu kratší než 30 ms.
  • Seite 31 • Do místnosti, ve které se bruskou brousí sádra, by neměly -dodatečná značka -sériové číslo vstupovat cizí osoby. V takové místnosti by také neměli jíst nebo XXXXX -dodatečné označení pít. • Bruska nesmí být provozována za mokra. KONSTRUKCE A POUŽITÍ •...
  • Seite 32: Obsluha A Údržba

    Hmotnost 4 kg LED OSVĚTLENÍ 59G265 uvádí typ i označení zařízení Bruska má LED osvětlení obr. B3, které usnadňuje vyhledávání nerovností na broušené stěně. Když je osvětlení obr. B3 zapnuto a ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH osvětluje pracovní plochu, zviditelní se všechny nerovnosti na Hladina akustického tlaku...
  • Seite 33: Ochrana Životního Prostředí

    PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Uvedená úroveň vibrací je reprezentativní pouze pro primární použití zařízení. Pokud se zařízení používá pro jiné účely nebo s BRÚSKA NA SADRU 59G265 jinými pracovními nástroji, může se úroveň vibrací změnit. Vyšší POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ELEKTRICKÉHO NÁRADIA SI úroveň...
  • Seite 34: Odsávanie Prachu

    PRÍSLUŠENSTVO A VYBAVENIE • Brúska 1 ks. • Pružná sacia hadica 1 ks. • Gumové podložky 2 ks. • Extra dlhá rukoväť 1 ks. • Brúsne listy (rôzne zrnitosti) 6 ks. • Špeciálny šesťhranný kľúč 1 ks. • Vrecko na prach 1 ks.
  • Seite 35: Výmena Brúsnej Podložky

    Nespúšťajte brúsku, keď je kotúč opretý o pracovnú Hmotnosť 4 kg plochu. 59G265 uvádza typ aj označenie zariadenia LED OSVETLENIE Brúska má LED osvetlenie obr. B3, ktoré uľahčuje vyhľadávanie ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH nerovností na brúsenej stene. Keď je osvetlenie obr. B3 zapnuté a Hladina akustického tlaku...
  • Seite 36: (Hr) Prijevod Izvornih Uputa

    Paweł Kowalski Zástupca pre kvalitu spoločnosti GTX Poland Varšava, 2022-11-18 (HR) PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA 1.Oprez Poduzmite posebne mjere opreza BRUSILICA GYPSUM 59G265 2.Pročitajte upute za uporabu, pridržavajte se upozorenja i sigurnosnih uvjeta koji su u njima sadržani! NAPOMENA: PRIJE UPORABE ELEKTRIČNOG...
  • Seite 37: Usisavanje Prašine

    prašinu, usisivač), koji se mora spojiti tijekom rada. Područja Mrežni napon mora odgovarati naponu prikazanom na uporabe su izvođenje radova obnove i gradnje te svi radovi u natpisnoj pločici brusilice. području samostalne amaterske djelatnosti (DIY). • Uključite - pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje sl. A7. Isključite - otpustite pritisak na tipku prekidača sl.
  • Seite 38: Tehničke Specifikacije

    EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- Težina 4 kg 2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; 59G265 označava i vrstu i oznaku uređaja EN IEC 63000:2018 Ova se izjava odnosi samo na stroj kako je stavljen na tržište i ne PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA obuhvaća komponente...
  • Seite 39: Priežiūra Ir Laikymas

    PASTABA: PRIEŠ NAUDODAMI ELEKTRINĮ ĮRANKĮ, ATIDŽIAI 3.Dėvėkite asmenines apsaugos priemones (apsauginius PERSKAITYKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE JĄ akinius, ausų apsaugą, dulkių kaukę) 4.Prieš atlikdami techninę priežiūrą ar remontą atjunkite ATEITYJE. maitinimo laidą. SPECIALIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS 5.Dėvėkite apsauginius drabužius • Prieš prijungdami šlifuoklį prie elektros tinklo, visada įsitikinkite, kad 6.Saugokite nuo drėgmės tinklo įtampa atitinka įrenginio vardinėje plokštelėje nurodytą...
  • Seite 40: Techninės Specifikacijos

    • Baigdami šlifuoti, sumažinkite šlifuoklio spaudimą, išjunkite variklį. Rekomenduojama naudoti pagalbinę šlifuoklio rankeną. Pagalbinė • Pakeiskite šlifavimo popierių, kai jis susidėvi. rankena montuojama skylėje pav. C3 šlifuoklio rankenoje pav. C1. • Naudokite periodines pertraukas. Pratęsimo rankena užfiksuojama užfiksuojant pratęsimą fiksatoriumi pav. C2. Dirbdami šlifuoklį...
  • Seite 41: (Lv) Oriģinālās Instrukcijas Tulkojums

    Apsaugos klasė kuriuos prideda galutinis naudotojas arba kuriuos jis atlieka vėliau. Svoris 4 kg ES gyvenančio asmens, įgalioto rengti techninę bylą, vardas, 59G265 nurodo ir tipą, ir įrenginio pavadinimą pavardė ir adresas: TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS Pasirašyta vardu: Garso slėgio lygis LpA = 86 dB(A) K = 3 GTX Poland Sp.
  • Seite 42 APKOPE UN GLABĀŠANA 2.Pagarinātāja rokturis 3.Slīpmašīnas pagarinājuma caurule • Veiciet visu sastāvdaļu apkopi, lai būtu pārliecināti, ka slīpmašīna 4.Strāvas vads darbosies droši. 5.Pagarinātāja bloks • Pēc katra darba iztīriet motora dzesēšanas atveres, lai novērstu iekārtas pārkaršanu. 6.Galvenais rokturis • Lai saglabātu drošību, nomainiet nolietotās vai bojātās detaļas. 7.Slēdzis 8.Ātruma regulators •...
  • Seite 43 • Ja abrazīvais papīrs ir nolietojies, nomainiet to. Aizsardzības klase • Izmantojiet periodiskus pārtraukumus. Svars 4 kg 59G265 norāda gan tipu, gan ierīces apzīmējumu Neiedarbiniet slīpmašīnu, kad disks ir pret darba virsmu. TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI LED APGAISMOJUMS Skaņas spiediena līmenis Slīpmašīnai ir LED apgaismojums.
  • Seite 44: (Sl) Prevod Izvirnih Navodil

    02-285 Varšava Paweł Kowalski Uzņēmuma GTX Poland kvalitātes pārstāvis Varšava, 2022-11-18 (SL) PREVOD IZVIRNIH NAVODIL 1. Previdnost Upoštevajte posebne previdnostne ukrepe MLINČEK ZA MAVEC 59G265 2.Preberite navodila za uporabo, upoštevajte opozorila in OPOMBA: PRED UPORABO ELEKTRIČNEGA ORODJA varnostne pogoje, ki so v njih navedeni! NATANČNO PREBERITE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA...
  • Seite 45 • Brusni papir približajte brusnemu krožniku tako, da se njegove luknje poravnajo z luknjami na brusnem krožniku Slika E2, in ga pritisnite, da zagotovite učinkovito odsesavanje prahu. • Če želite odstraniti brusni papir, ga nagnite na eno stran in nato RRRR -leto izdelave potegnite.
  • Seite 46: Delovanje In Vzdrževanje

    In je v skladu z zahtevami standardov: Zaščitni razred EN 62841-1:2015+AC:15; EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021; EN Teža 4 kg ISO 12100:2010; 59G265 označuje tip in oznako naprave EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- 2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021; PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH EN IEC 63000:2018...
  • Seite 47: (Bg) Превод На Оригиналните Инструкции

    защитни мерки, по време на работа винаги съществува Varšava, 2022-11-18 остатъчен риск от нараняване. (BG) ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ПИКТОГРАМИ. ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ШЛАЙФМАШИНА ЗА ГИПС 59G265 ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
  • Seite 48 прах или прахосмукачка за работилница, РАБОТА/НАСТРОЙКИ подходяща за улавяне на гипсов прах. Напрежението в електрическата мрежа трябва да ОПИСАНИЕ НА ГРАФИЧНИТЕ СТРАНИЦИ съответства на напрежението, посочено на табелката с данни на шлифовъчната машина. Следната номерация се отнася за компонентите на машината, •...
  • Seite 49: Опазване На Околната Среда

    Клас на защита фиг. D2 и го застопорете отново фиг. D1. Тегло 4 kg • Ако има прекомерно искрене на комутатора, проверете 59G265 посочва както типа, така и обозначението на състоянието на въглеродните четки на двигателя. устройството • Винаги съхранявайте...
  • Seite 50: (Sr) Превод Оригиналних Упутстава

    постоји преостали ризик од повреда током рада. ОБЈАШЊЕЊЕ УПОТРЕБЉЕНИХ ПИКТОГРАМА. Павел Ковалски Представител по качеството на дружеството GTX Полша Варшава, 2022-11-18 (SR) ПРЕВОД ОРИГИНАЛНИХ УПУТСТАВА МАШИНА ЗА БРУШЕЊЕ 59G265 НАПОМЕНА ПРЕ УПОТРЕБЕ ЕЛЕКТРИЧНОГ АЛАТА, ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ ОВА УПУТСТВА И ЧУВАЈТЕ ИХ ЗА...
  • Seite 51 -додатно обележавање радном диску. Пре него што сваки пут промените абразивни папир, очистите радни диск уклањањем ИЗГРАДЊА И ПРИМЕНА прашине и остатака са диска четком или четком, на Гипс брусилица је ручни електрични алат погоњен пример. једнофазним комутаторским мотором. Брусилица је...
  • Seite 52: (Gr) Μετάφραση Των Αρχικών Οδηγιών

    • Очистите брусилицу четком. Тећину 4 кг • Редовно чистите вентилационе отворе како бисте спречили 59G265 означава и тип и ознаку уређаја прегревање мотора брусилице . • ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА Редовно чистите филтер за заштиту мотора. Да бисте га...
  • Seite 53 ΣΗΜΕΊΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΉΣΕΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΕΡΓΑΛΕΊΟ, ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΤΙΣ ΠΑΡΟΎΣΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΑΝΑΦΟΡΆ. ΕΙΔΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Πριν συνδέσετε τον μύλο στο δίκτυο, βεβαιωθείτε πάντα ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου...
  • Seite 54 15.Κάλυμμα τροχού λείανσης Στο σώμα του μύλου υπάρχει ένα κουμπί ρύθμισης της ταχύτητας εικ. A8. Η ταχύτητα επιλέγεται ανάλογα με τις ανάγκες (ανάλογα με το * Ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ της απεικόνισης και του χρησιμοποιούμενο λειαντικό χαρτί, τη σκληρότητα του υλικού που προϊόντος.
  • Seite 55: Δεδομένα Θορύβου Και Κραδασμών

    Αύξων αριθμός: 00001 ÷ 99999 Βάρος 4 kg Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική Το 59G265 υποδεικνύει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία ευθύνη του κατασκευαστή. της συσκευής. Το προϊόν που περιγράφεται παραπάνω συμμορφώνεται με τα ακόλουθα έγγραφα: ΔΕΔΟΜΈΝΑ...
  • Seite 56: (Nl) Vertaling Van De Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    Εκπρόσωπος ποιότητας της εταιρείας GTX Poland Βαρσοβία, 2022-11-18 (NL) VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING GIPSSCHUURMACHINE 59G265 LET OP: LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET ELEKTRISCHE APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. 1.Voorzichtig Neem speciale voorzorgsmaatregelen SPECIFIEKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES •...
  • Seite 57 11.Flexibele stofafzuigbuis ingesteld (afhankelijk van het gebruikte schuurpapier, de hardheid van het 12.Motor te bewerken materiaal, het soort werk, enz.) Door aan de snelheidsregelknop 13.Zuigkrachtregeling fig. A8 te draaien, wordt de snelheid van de werkschijf verhoogd of 14.LED verlichting verlaagd. 15.Slijpschijf deksel SCHUURBEWERKING * Er kunnen verschillen optreden tussen de illustratie en het product.
  • Seite 58: Geluids- En Trillingsgegevens

    IP20 verantwoordelijkheid van de fabrikant. Beschermingsklasse Het hierboven beschreven product voldoet aan de volgende Gewicht 4 kg documenten: 59G265 geeft zowel het type als de apparaataanduiding aan Machinerichtlijn 2006/42/EG GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS Richtlijn elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU zoals gewijzigd...
  • Seite 59: Instruções De Segurança Específicas

    TRITURADOR DE GESSO 59G265 NOTA: ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA ELÉCTRICA, LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS • Antes de ligar a rebarbadora à rede eléctrica, verificar sempre se a tensão da rede corresponde à tensão indicada na placa de caraterísticas da máquina.
  • Seite 60: Funcionamento E Manutenção

    * Podem ocorrer diferenças entre a ilustração e o produto. As superfícies a maquinar devem estar secas e isentas de corpos estranhos, como parafusos, pregos, cavilhas, etc. ACESSÓRIOS E EQUIPAMENTOS • Esmeril Segurar a lixadeira firmemente com as duas mãos. 1 unidade.
  • Seite 61: Protecção Do Ambiente

    Peso do aparelho 4 kg Diretiva Máquinas 2006/42/CE 59G265 indica tanto o tipo como a designação do dispositivo Diretiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE DADOS SOBRE RUÍDO E VIBRAÇÕES Diretiva RoHS 2011/65/UE, alterada pela Diretiva 2015/863/UE. Nível de pressão sonora LpA= 86 dB(A) K= 3 E está...
  • Seite 62: Preparación Para El Trabajo

    • La amoladora de yeso solo debe conectarse a una instalación eléctrica 3. Utilice equipo de protección personal (gafas de seguridad, equipada con protección por corriente residual, que interrumpirá protección auditiva, mascarilla antipolvo). el suministro eléctrico si la corriente de fuga supera los 30 mA en 4.
  • Seite 63: Ajuste De La Potencia De Aspiración

    • Si se aleja el disco de trabajo de la superficie d e MONTAJE DE LA MANIERA ADICIONAL l i j a d o durante el funcionamiento, el polvo se escapará fuera de la Se recomienda utilizar un mango auxiliar para la amoladora. El mango máquina y, por lo tanto, entrará...
  • Seite 64: Especificaciones Técnicas

    Clase de protección documentos: Peso 4 kg Directiva sobre máquinas 2006/42/CE 59G265 indica tanto el tipo como la designación del dispositivo Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/UE DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES Directiva RoHS 2011/65/UE modificada por la Directiva Nivel de presión acústica LpA = 86 dB(A) K = 3 2015/863/UE.
  • Seite 65 Kui toitejuhe saab töö käigus kahjustada, ühendage see kohe varustatud süsteemiga, mis võimaldab seda ühendada välise tolmueemaldussüsteemiga (nt tolmukott, tolmuimeja), mis tuleb lahti. ÄRGE PUUDUTAGE KAABLIT ENNE VOOLUVÕRGU töö ajal ühendada. Kasutusvaldkondadeks on renoveerimis- ja LAHTIÜHENDAMIST. ehitustööde teostamine ning kõik tööd iseseisva amatööritegevuse •...
  • Seite 66: Tehnilised Näitajad

    • Vahetage abrasiivpaber välja, kui see on kulunud. Kaal 4 kg • Kasutage perioodilisi katkestusi. 59G265 tähistab nii tüüpi kui ka seadme nimetust. Ärge käivitage lihvija, kui ketas on vastu tööpinda. MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED Helirõhu tase LpA= 86 dB(A) K= 3 LED-VALGUSTUS Lihvijal on LED-valgustus joon.
  • Seite 67 EÜ vastavusdeklaratsioon Tootja: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k, Pograniczna 2/4 02-285 Varssavi Toode: Kipsihöövel Mudel: 59G265 Kaubanimi: GRAPHITE Seerianumber: 00001 ÷ 99999 Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel. Eespool kirjeldatud toode vastab järgmistele dokumentidele: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EL RoHS-direktiiv 2011/65/EL, mida on muudetud direktiiviga 2015/863/EL.

Inhaltsverzeichnis