Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GRAPHITE 59G261 Betriebsanleitung

GRAPHITE 59G261 Betriebsanleitung

Gipsschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 59G261:

Werbung

SZLIFIERKA DO GIPSU
DRYWALL SANDER
GIPSSCHLEIFER
МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ ДЛЯ СТЕН И ПОТОЛКОВ
ШЛІФМАШИНКА ПО ГІПСУ
FALCSISZOLÓ
POLIZOR PENTRU PERETI GHIPS-CARTON
BRUSKA NA SÁDRU
BRÚSKA NA SADRU
BRUSILNIK ZA GIPS
ŠLIFUOKLIS GIPSUI
SLĪPMAŠĪNA SIENU UN GRIESTU SLĪPĒŠANAI
KIPSILIHVIJA
ШЛАЙФМАШИНА ЗА ГИПС
59G261
BRUSILICA ZA GIPS
BRUSILICA ZA GIPS
ΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ ΓΙΑ ΤΟΊΧΟΥΣ ΚΑΙ ΤΑΒΆΝΙΑ
AMOLADORA PARA YESO
ES
LEVIGATRICE PER CARTONGESSO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 59G261

  • Seite 1 POLIZOR PENTRU PERETI GHIPS-CARTON BRUSKA NA SÁDRU BRÚSKA NA SADRU BRUSILNIK ZA GIPS ŠLIFUOKLIS GIPSUI SLĪPMAŠĪNA SIENU UN GRIESTU SLĪPĒŠANAI KIPSILIHVIJA ШЛАЙФМАШИНА ЗА ГИПС 59G261 BRUSILICA ZA GIPS BRUSILICA ZA GIPS ΛΕΙΑΝΤΉΡΑΣ ΓΙΑ ΤΟΊΧΟΥΣ ΚΑΙ ΤΑΒΆΝΙΑ AMOLADORA PARA YESO LEVIGATRICE PER CARTONGESSO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ..... 6 INSTRUCTION MANUAL ....12 BETRIEBSANLEITUNG .
  • Seite 6: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) SZLIFIERKA DO GIPSU 59G261 UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ● Przed podłączeniem szlifierki do sieci zawsze należy upewnić się czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Seite 7 OBJAŚNIENIE ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW. Uwaga zachowaj szczególne środki ostrożności Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych! Używaj środki ochrony osobistej (gogle ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową) Odłącz przewód zasilający przed rozpoczęciem czynności obsługowych lub naprawczych. Używaj odzieży ochronnej Używaj obuwia ochronnego Chroń...
  • Seite 8: Przygotowanie Do Pracy

    WYPOSAŻENIE I AKCESORIA Przedłużka wysięgnika - 1 szt. Tuleje redukcyjne - 3 szt. Wąż ssący 1,2 m po rozciągnięciu 4 m - 1 szt Pas naramienny - 1 szt. Papier ścierny (różna gradacja) - 14 szt Wkrętak - 1 szt Klucz sześciokątny -1 szt.
  • Seite 9: Obsługa I Konserwacja

    REGULACJA PRĘDKOŚCI OBROTOWEJ Na korpusie szlifierki znajduje się pokrętło regulacji prędkości obrotowej (3). Prędkość obrotową dobiera się w zależności od potrzeb (zależnie od zastosowanego papieru ściernego, twardości obrabianego materiału, rodzaju pracy itp.). Obrót pokrętła regulacji prędkości obrotowej (3) zwiększa lub zmniejsza obroty tarczy roboczej (rys.
  • Seite 10: Parametry Techniczne

    PARAMETRY TECHNICZNE DANE ZNAMIONOWE Szlifierka do gipsu Parametr Wartość Napięcie zasilania 230 V AC Częstotliwość zasilania 50 Hz Moc znamionowa 600 W Zakres prędkości obrotowej bez obciążenia 600 - 1500 min Długość szlifierki 1100 - 2000mm Średnica tarczy roboczej 225 mm Średnica papieru ściernego 225 mm Klasa ochronności...
  • Seite 11 Szlifierka do gipsu /Product/ /Electric sander/ /Termék/ / Falcsiszoló Zsiráf/ Nr. katalogowy /catalogue No./ 59G261 /Katalógusszám/ Numer seryjny /Serial number/ 00001 ÷ 99999 /Sorszám/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives:/ /A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...
  • Seite 12: Instruction Manual

    ORIGINAL MANUAL (INSTRUCTION) LONG REACH SANDER 59G261 CAUTION: BEFORE USING THE POWER TOOL READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. DETAILED SAFETY REGULATIONS ● Before connecting the sander to mains network ensure the supply voltage matches the voltage on the rating plate of the tool.
  • Seite 13 Use individual protection measures (protective goggles, earmuff protectors, anti-dust mask) Disconnect the power cord before starting maintenance or operation. Use protective clothes. Use protective shoes. Protect against humidity. Protection class 2 CONSTRUCTION AND USE Long reach sander is a hand power tool driven by a single-phase commutator motor. The sander is designed for dry finishing sanding of walls, ceilings and other finishing coat surfaces.
  • Seite 14: Preparation For Operation

    PREPARATION FOR OPERATION INSTALLATION OF SANDING PAPER The sander is equipped with working pad with hook-and-loop attachment, allowing quick and easy replacement of sanding paper. ● Install sanding paper to working pad ( 8) so its holes match with holes in the working pad of the sander, then press to ensure efficient dust extraction.
  • Seite 15: Operation And Maintenance

    ● Putting the working pad away from processed surface during operation will allow dust to get out of the tool into the room where the work is carried out. ● Efficiency and quality of processed surface depend heavily on type of sanding paper used and applied pressure.
  • Seite 16: Environment Protection

    NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS Sound pressure Lp = 85 dB(A) K = 3 dB(A) Sound power Lw = 96 dB(A) K=3 dB(A) Weighted value of vibration acceleration a = 3,18 m/s K = 1,5 m/s ENVIRONMENT PROTECTION Do not dispose of electrically powered products with household wastes, they should be utilized in proper plants.
  • Seite 17: Betriebsanleitung

    ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG GIPSSCHLEIFER MIT AUSLEGER 59G261 ANMERKUNG: LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES ELEKTROWERKZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ● Vor dem Anschließen des Schleifers ans Netz prüfen Sie stets, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung des Gerätes entspricht.
  • Seite 18 ERLÄUTERUNG ZU DEN EINGESETZTEN PIKTOGRAMMEN. Achtung! Besondere Sicherheitsvorkehrungen beachten Die Betriebsanleitung durchlesen und die darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitshinweise beachten! Persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille, Gehörschutz, Staubschutzmaske) tragen. Die Versorgungsleitung vor allen Wartungs- und Reparaturarbeiten abtrennen. Schutzkleidung verwenden Schutzschuhwerk verwenden Vor Feuchte schützen Zweite Schutzklasse AUFBAU UND ANWENDUNG Der Gipsschleifer mit Ausleger ist ein manuell bedienbares Elektrowerkzeug, das wird mit einem einphasigen...
  • Seite 19: Betriebsvorbereitung

    AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR Verlängerungsstück für Ausleger - 1 St. Reduktionsbuchse - 3 St. Ansaugschlauch 1,2 m, nach Ausrollen 4 m - 1 St. Schultergürtel - 1 St. Schleifpapier (unterschiedliche Körnung) - 14 St. Schraubendreher - 1 St. Sechskantschlüssel - 1 St. Transporttasche - 1 St.
  • Seite 20: Bedienung Und Wartung

    DREHZAHLSTEUERUNG Am Gestell des Schleifers befindet sich der Einstellring für Drehzahl (3). Die Drehzahl wird nach Bedarf ausgewählt (abhängig von dem eingesetzten Schleifpapier, der Härte des Werkstücks, Art der Bearbeitung usw.). Mit dem Umdrehen des Einstellrings für Drehzahl 3) wird die Drehzahl der Schleifscheibe (Abb. F) erhöht bzw.
  • Seite 21: Technische Parameter

    TECHNISCHE PARAMETER NENNWERTE Gipsschleifer Parameter Wert Versorgungsspannung 230 V AC Versorgungsfrequenz 50 Hz Nennleistung 600 W Bereich der Drehzahl ohne Belastung 600 - 1500 min Länge des Schleifers 1100 - 2000mm Durchmesser der Scheibe 225 mm Durchmesser des Schleifpapiers 225 mm Schutzklasse Schutzart IP20...
  • Seite 22: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ДЛЯ СТЕН И ПОТОЛКОВ 59G261 ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ СО ШЛИФМАШИНОЙ ● Перед подключением шлифовальной машины к сети убедитесь, что напряжение сети...
  • Seite 23 ПИКТОГРАММЫ Внимание! Соблюдайте меры предосторожности. Прочитайте руководство по эксплуатации, соблюдайте указания и правила техники безопасности, приведенные в руководстве! Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (защитными очками, наушниками, противопылевой маской) Отключите шнур питания перед ремонтно-наладочными работами. Пользуйтесь защитной одеждой Пользуйтесь защитной обувью Защищайте от дождя и влаги Второй...
  • Seite 24: Подготовка К Работе

    ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Удлинитель рукоятки - 1 шт. Переходные втулки - 3 шт. Всасывающий шланг с регулируемой длиной 1,2 - 4 м - 1 шт. Наплечный ремень - 1 шт. Шлифовальные круги (с разной зернистостью) - 14 шт. Отвертка - 1 шт.
  • Seite 25 РЕГУЛИРОВКА ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ На корпусе шлифовальной машины расположен регулятор частоты вращения (3). Частота вращения регулируется в зависимости от нужд (используемого шлифовального круга, твердости обрабатываемой поверхности, вида работы и т.п.). Поворачивая регулятор частоты вращения (3), можно увеличивать (или уменьшать) частоту вращения шлифовальной тарелки (рис. F). РАБОТА...
  • Seite 26: Технические Параметры

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ НОМИНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ Шлифовальная машина для стен и потолков Параметр Величина Напряжение питания 230 В AC Частота тока питания 50 Гц Номинальная мощность 600 Вт Скорость вращения на холостом ходу 600 - 1500 мин Длина шлифмашины 1100 - 2000 мм Диаметр...
  • Seite 27: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ШЛІФМАШИНКА ПО ГІПСУ 59G261 ПРИМІТКА: ПЕРЕД ТИМ ЯК ПРИСТУПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, СЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГТИ ЇЇ В ДОСТУПНОМУ МІСЦІ. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС КОРИСТУВАННЯ ШЛІФМАШИНКОЮ ДО ГІПСУ НА РУКІВ’Ї ● Перед тим як ввімкнути устаткування до мережі живлення, слід упевнитися, що значення напруги, що...
  • Seite 28 УМОВНІ ПОЗНАЧКИ Увага! Слід зберігати обачність Прочитайте інструкцію, дотримуйтесь правил техніки безпеки, що містяться в ній! Слід обов’язково застосовувати засоби особистої безпеки як, наприклад, захисні окуляри, навушники, протипильову маску. Від’єднати мережевий шнур, перш ніж заходитися обслуговувати чи ремонтувати. Вдягати захисний одяг Взути...
  • Seite 29: Підготовка До Роботи

    ПРИНАЛЕЖНОСТІ Й АКСЕСУАРИ Подовжувач руків’я - 1 шт. Муфти редукторні - 3 шт. Шланг 1,2 м, після розтягнення 4 м - 1 шт. Ремінь наплічний - 1 шт. Папір наждачний (різної зернистості) - 14 шт. Викрутка - 1 шт. Ключ торцевий шестигранний - 1 шт.
  • Seite 30 РЕГУЛЮВАННЯ ШВИДКОСТІ ОБЕРТАННЯ На корпусі устаткування знаходиться ручка регулювання швидкості обертання шпинделю (3). Встановлювана швидкість обертання шпинделя залежатиме від параметрів обробки (зернистості використаного наждачного паперу, щільності поверхні, що оброблюється, типу обробки тощо). Обертаючи коліщатко регулювання швидкості обертання (3), дозволяється збільшувати або зменшувати...
  • Seite 31: Технічні Характеристики

    В разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого сервісного центру виробника. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Шліфмашинка по гіпсу Характеристика Показник Напруга живлення 230 В зм.стр. Частота струму 50 Гц Номінальна потужність 600 Вт Швидкість обертів без навантаження, діапазон 600 - 1500 хв. Довжина...
  • Seite 32: Használati Utasítás

    EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA FALCSISZOLÓ 59G261 FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA. RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ● A csiszológép hálózatra csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a helyi hálózati feszültség megegyezik-e a berendezés adattábláján feltüntetett feszültséggel.
  • Seite 33 AZ ALKALMAZOTT JELZÉSEK MAGYARÁZATA Figyelem, legyen különösen óvatos! Olvassa el a használati utasítást, tartsa be a benne található figyelmeztetéseket és biztonsági szabályokat! Alkalmazza az egyéni védőeszközöket (védőszemüveget, hallásvédő eszközt, porvédő félálarcot)! Karbantartás, javítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból! Viseljen védőöltözetet! Viseljen védőcipőt! Védje a nedvességtől!

Inhaltsverzeichnis