Seite 8
R74.5 Li 36V 127776 Order number 127803 Order number 127783 Order number 1910 x 775 x 1075 mm Dimensions ca. 130 kg Net weight 1200 W Driving motor Front: 13 x 5.00-6 Rear: 15 x 6.00-6 Tyre size Front: 1,4 bar Rear: 1,2 bar Tyre pressure max.
Seite 9
® R74.5 Li 36V max. 3,7 km/h Driving speed backwards 70 cm Turning radius 74 cm Working width 30 mm – 80 mm 1: 30 mm, 2: 40 mm, 3: 50 mm, 4: 60 mm, 5: 70 mm, 6: 80 mm Working height ca. 180 l Volume of grass box 4200 min Rotational speed for mowing 2 x 1200 W...
Seite 10
R74.5 Li 36V IPX4 Protection class = 82,6 dB(A), K = 3,0 dB(A) * Sound pres- sure level Measured: L = 93,88 dB(A), K = 2,57 dB(A) * Guaranteed: L = 97 dB(A) * Sound power level Left: 2,621 m/s , K = 1,5 m/s Right: 2,621 m/s , K = 1,5 m/s Vibration value...
Seite 11
336BG3608L 44 V DC 8 A Electrical output NCM Lithium-ion battery Battery type 48 Ah Ampere hour rating Number of cells 0 – 35 °C Working temperature Rechargeable batteries 36 V DC Voltage NCM Lithium-ion battery Battery type (Bxxx Li) AL-KO 36V Read instructions 494504_a...
® Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Maschinen 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEI- Wartung und Pflege ......... 29 SE FÜR ELEKTRISCHE MASCHINEN Aufsitzrasenmäher reinigen ....29 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- 8.1.1 Grasfangbox abnehmen und rei- hinweise, Anweisungen, Bebilderungen und nigen..........29 technischen Daten, mit denen diese Maschine 8.1.2 Mähdeck reinigen (18, 19)...
Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Maschinen schlussleitung fern von Hitze, Öl, schar- wicht. Dadurch können Sie die Maschine in fen Kanten oder sich bewegenden Teilen. unerwarteten Situationen besser kontrollie- Beschädigte oder verwickelte Anschlusslei- ren. tungen erhöhen das Risiko eines elektrischen ■ Tragen Sie geeignete Kleidung.
® Zu dieser Betriebsanleitung Lassen Sie beschädigte Teile vor dem halten und zu Feuer, Explosion oder Verlet- Einsatz der Maschine reparieren. Viele Un- zungsgefahr führen. fälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- ■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder ten Maschinen.
Belastungswerte gestattet. en überein, und ein Konformitätsbe- Alle Akkus (Bxxx Li) und Ladegeräte (Cxxx Li) wertungsverfahren für diese Richtli- des AL-KO 36V-Systems können verwendet wer- nien wurde durchgeführt. den. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Zeichenerklärungen und Signalwörter privaten Bereich bestimmt.
® Produktbeschreibung ■ Kontaktschalter der Grasfangbox Schnittverletzungen: ■ Beim Hineingreifen in die sich drehenden Der Kontaktschalter der Grasfangbox stellt sicher: Schneidmesser. ■ dass sich die Mähwerksmotoren nicht ein- ■ Beim manuellen Drehen der Schneid- schalten lassen, wenn die Grasfangbox nicht messer, wenn der Aufsitzrasenmäher auf korrekt eingehängt ist.
Seite 18
Produktbeschreibung Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Warnung – Stromschlaggefahr! Warnung – Gefahr schwerer Ver- Das Ladegerät nicht im Regen letzungen! An Hängen von über benutzen. Aufsitzrasenmäher 15° Gefälle nicht rückwärtsfah- nicht bei Regen oder auf nassem ren! Das Gerät kann sich über- Rasen benutzen! Aufsitzrasen- schlagen.
® Produktbeschreibung Symbol Bedeutung Pos. Bauteil ■ Laden Sie die Akkus nicht im Akkus* Regen oder in nassen Umge- *: abhängig von der Bestellnummer, siehe techni- bungen auf! sche Daten. ■ Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Nässe aus! Bedienelemente 3.7.1 Sicherheitsschlüssel (02)
Produktbeschreibung Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Schneidmesserdrehzahl: Lichtzeile: ■ Durch mehrmaliges Drücken des Tas- Leuchtet grün: Normaler Betrieb. ters verändern Sie die Drehzahl der ■ Leuchtet rot: Schneidmesser. Es leuchtet jeweils ei- ■ Grasfangbox ist voll. ne der drei Statusanzeigen: ■ Parkbremse ist eingeschaltet.
® Sicherheitshinweise Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung Rückwärts-Pedal Einstellhebel für Schnitthöhe Voraussetzung für das Rückwärtsmä- Hebel zum Aus- und Einrasten zur hen: Der Taster "Rückwärtsmähen" Seite bewegen. wurde gedrückt. Hebel zum Einstellen der Schnitthöhe 3.7.4 Bremspedal (04) nach oben oder unten drücken. Das Bremspedal wird benutzt für: 3.7.8 Teleskophebel der Grasfangbox (16, 17)
Seite 22
Sicherheitshinweise ■ ren oder Gürteln, die in die Maschine hinein- Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter gezogen werden könnten. künstlicher Beleuchtung. ■ ■ Tragen Sie Gehörschutz. Das Tragen von Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht bei schlech- Gehörschutz kann die Fähigkeit zum Hören ten Witterungsverhältnissen, insbesondere von Warntönen verringern.
■ Achten Sie beim Warten der Schneidmesser mungsgemäß, d. h. zum Laden des vorgese- darauf, dass selbst dann, wenn die Span- henen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO nungsquelle abgeschaltet ist, die Schneid- mit dem Ladegerät laden. messer bewegt werden können.
Die Ladezustandsanzeige (02/14) auf dem Dis- Unter jede Akkuklappe (links und rechts) können play zeigt den Mittelwert der Ladezustände der maximal 3 AL-KO Akkus des 36 V-Systems mit eingesteckten Akkus an. Prüfen Sie vor jeder Be- beliebiger Kapazität eingesteckt werden, sodass nutzung des Aufsitzrasenmähers den Ladezu-...
(07 – 09)", richtungen vor jedem Einsatz des Aufsitzrasen- Seite 24). mähers. Führen Sie alle Prüfungen auf ebenem 2. Akku mit dem AL-KO 36V Ladegerät aufla- Untergrund durch, damit der Aufsitzrasenmäher den. nicht ungewollt rollen kann. 3. Akku wieder einstecken.
Bedienung 5.6.1 Mähwerkkontaktschalter prüfen 6. Mähwerkschalter (05/1) zum Einschalten des Mähwerks nach oben ziehen. Voraussetzungen: Der Fahrmotor ist aus und die Parkbremse ist aktiviert. 7. Leere Grasfangbox leicht anheben. 1. Auf den Fahrersitz setzen. HINWEIS Die Motoren für das Mähwerk 2.
® Bedienung ■ Aufsitzrasenmäher starten und stoppen Unter 30%: Die Lichtzeile (02/13) im Display blinkt rot und das akustische Signal ertönt je- HINWEIS Erlaubte Bedienposition: Sie sit- de Sekunde. zen auf dem Fahrersitz und bedienen von hier ■ Unter 10%: Die Ladezustandsanzeige aus den Aufsitzrasenmäher.
Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik 6.4.4 Rückwärts mähen 1. Mähwerk ausschalten. 2. Aufsitzrasenmäher zum Abwurfort für das WARNUNG! Unfallgefahr beim Rück- Schnittgut fahren und stehenbleiben. wärtsmähen! Gefahr von Kollisionen mit Perso- 3. Grasfangbox leeren: nen und Gegenständen, die sich hinter dem Auf- ■...
® Wartung und Pflege Aufsitzrasenmäher reinigen hintervall, wenn die Wachstumsrate des Grases im Laufe des Jahres abnimmt. Für eine optimale Funktion und eine lange Le- bensdauer muss der Aufsitzrasenmäher regelmä- Mähen von hohem Gras ßig gereinigt werden. Reinigen Sie nach jedem Mähen Sie, wenn das Gras länger als üblich ge- Einsatz den Aufsitzrasenmäher von anhaftenden wachsen oder wenn es zu feucht ist, den Rasen...
Wartung und Pflege 4. Oberen und unteren Auswurfkanal gründlich schuhe, um Schnittverletzungen an den reinigen. Schneidmessern zu vermeiden. 6. Aufsitzrasenmäher wieder auf die Räder stel- 5. Oberen Auswurfkanal von hinten wieder in len. die Rückwand hineinschieben. Hinweis: Der obere Auswurfkanal muss 7.
Seite 31
® Wartung und Pflege Tätigkeit Vor je- Nach je- Alle 10 Alle 25 Alle 50 Vor jeder dem Ein- dem Ein- Einlage- satz satz rung Akkus auf Beschädigungen prüfen. Akkus aufladen. Elektrische Kabel auf Be- schädigungen prüfen. Alle Taster und Schalter auf Beschädigungen prüfen.
Hilfe bei Störungen Vorgehen beim Abschmieren kann zur Beschädigung des Aufsitzrasenmä- hers sowie zu schweren Verletzungen füh- Reinigen Sie alle zu schmierenden Stellen vor ren. dem Abschmieren oder Einsprühen mit einem ■ Lappen. Verwenden Sie kein Wasser, um even- Seien Sie beim Einstellen der Maschine vor- tuelle Korrosion zu vermeiden.
Seite 33
® Hilfe bei Störungen Störung Mögliche Ursache Beseitigung Grasfangbox nicht in richtiger Positi- Position der Grasfangbox prüfen und ggf. kor- rigieren. Aufsitzrasenmäher fährt nicht oder bleibt stehen. Ladegerät ist eingesteckt. Ladegerät entfernen. Feststellbremse aktiviert. Feststellbremse deaktivieren. Fuß steht auf dem Bremspedal. Bremspedal loslassen.
Seite 34
Hilfe bei Störungen Störung Mögliche Ursache Beseitigung Aufsitzrasenmäher funktioniert nicht. Steuergerät defekt Mehrmals durchführen: Aufsitzrasenmäher ausschalten und nach 5 Sekunden neu star- Fahrmotor oder Mähwerksmotoren ten. Falls defekt, reparieren lassen.* defekt Akku defekt Akku ersetzen.* Aufsitzrasenmäher vibriert stark. Schneidmesser verloren. Reparieren lassen.* Schneidmesser beschädigt oder Reparieren lassen.* stumpf.
® Transport Störung Mögliche Ursache Beseitigung Mähdeck ist schief. Höhe des Mähdecks auf beiden Seiten gleich- mäßig einstellen lassen.* Grasfangbox füllt nicht. Schnitthöhe zu tief eingestellt. Schnitthöhe korrigieren. Gras ist feucht - ist zu schwer, um Mähzeit verschieben, bis die Rasenfläche ab- vom Luftstrom transportiert zu wer- getrocknet ist.
Lagerung 10.2 Akkus transportieren Wir empfehlen die Hinzuziehung eines Gefahr- gut-Fachmanns zur Vorbereitung des Versands. Führen Sie vor dem Transport folgende Maßnah- Auch eventuelle weiterführende nationale Vor- men durch: schriften beachten. 1. Gerät ausschalten. 2. Akkus aus dem Gerät entfernen. 11 LAGERUNG 3.
® Entsorgung ■ 12.2 Rechtliche Hinweise Unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen. Nur für EU-Länder: ■ Optional, wenn die Grasfangbox abge- Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU nommen ist: Aufsitzrasenmäher auf das über Elektro-und Elektronik-Altgeräte und ihrer Heck stellen und gegen Umkippen si- Umsetzung in nationales Recht müssen nicht chern.
Seite 38
Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) Gilt nur für Deutschland: Informationen zur Rücknahme von Elektro- ■ Altbatterien und -akkus gehören nicht Altgeräten für private Haushalte in den Hausmüll, sondern sind einer Wie im Folgenden näher beschrieben, sind be- getrennten Erfassung bzw. Entsorgung stimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknah- zuzuführen! me von Altgeräten verpflichtet.
Geräuschemissionswerte sind nach ei- teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- nem genormten Prüfverfahren gemessen gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im worden und können zum Vergleich einer Ma- Internet unter folgender Adresse: schine mit einer anderen verwendet werden.
Seite 40
Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents General electrical machine safety warn- Start-up ............. 51 ings............41 Inserting and removing the batteries Work area safety........ 41 (07 – 09) ..........51 Electrical safety........41 Charging the batteries (10, 11) ..
® General electrical machine safety warnings 1 GENERAL ELECTRICAL MACHINE Maintenance and care......56 SAFETY WARNINGS Cleaning the ride-on mower....56 WARNING! Read all safety warnings, in- 8.1.1 Removing and emptying the structions, illustrations and specifications grass catcher....... 56 provided with this machine. Failure to follow all 8.1.2 Cleaning the mower deck (18, instructions listed below may result in electric...
General electrical machine safety warnings ■ If operating a machine in a damp location machine will do the job better and safer at the is unavoidable, use a residual current de- rate for which it was designed. vice (RCD) protected supply. Use of an ■...
® About these instructions for use ■ ■ When battery pack is not in use, keep it Comply with the safety and warning informa- away from other metal objects, like paper tion in these operating instructions. clips, coins, keys, nails, screws or other ■...
All batteries (Bxxx Li) and chargers (Cxxx Li) here are components of the safety concept to from the AL-KO 36V system can be used. prevent risks to the user. This safety concept en- This appliance is intended solely for use in non- sures that the ride-on mower can only be commercial applications.
® Product description Grass catcher contact switch Symbol Meaning The contact switch of the grass catcher ensures Before starting maintenance and that: repair work, switch off the device ■ The mower mechanism motors cannot be and remove the safety key! Read switched on if the grass catcher is not cor- the repair instructions! rectly attached.
Product description Symbol Meaning Symbol Meaning ■ Warning – Danger of serious in- Do not charge the batteries jury! Do not drive forwards on in the rain or in wet condi- slopes steeper than 15°! The de- tions! vice may tip over. ■...
® Product description Item Component Item Description Headlights Cutting blade speed: Press the button repeatedly to change Charger the cutting blade speed. One of the Batteries* three status indicators lights up: *: depending on the order number, see Technical High, Medium, Data.
Product description Item Description Item Description LED strip: Reverse pedal ■ Lights up green: Normal operation. Precondition for mowing in reverse: The “Reverse mowing” button has ■ Lights up red: been pressed. ■ Grass catcher is full. ■ Parking brake is engaged. 3.7.4 Brake pedal (04) ■...
® Safety instructions sounds. Be attentive to what is happening Item Description around you in the work area. Cutting height adjustment lever Preparatory measures Move the lever to the side to engage ■ Check the area where the device is to be and disengage.
■ For safety reasons, replace any worn or dam- teries. Only charge original rechargeable bat- aged parts. teries from AL-KO in the charging unit. ■ On devices fitted with several cutting blades, ■ Before each use, inspect the entire charging note that the movement of one cutting blade unit –...
Start-up ■ Do not cover the charging unit during the A maximum of 3 AL-KO batteries with any capac- charging process. ity from the 36 V system can be inserted under each battery flap (left and right) so that the oper- ■...
1. Pull out the battery (see chapter 5.1 "Insert- ing and removing the batteries (07 – 09)", page 51). 60% ≤ L < 80% 2. Charge the battery using the AL-KO 36V charger. 40% ≤ L < 60% 3. Insert the battery again.
® Operation Checking the safety and protective 5.6.3 Checking the grass catcher contact devices switch Check the safety and protective devices every Preconditions: The drive motor is off and the time before the ride-on mower is used. Perform parking brake is activated. all checks on a level surface so that the ride-on 1.
Operation Mowing 1. Pull the locking latch (13/2) upwards and hold (13/a). Observe the charge status of the batteries and 2. Move the operator's seat forwards or back- recharge them in good time: wards (13/b). ■ Below 40%: Driving speed and mowing 3.
® Working behaviour and working technique 6.4.4 Mowing backwards 2. Drive the ride-on mower to the collection point for the grass cutting and stop. WARNING! There is an accident risk 3. Empty the grass catcher: when reverse mowing! Risk of collision with ■...
Maintenance and care Mowing high grass IMPORTANT! Damage to the electrical sys- tem and the mechanical components due to Mow with a higher cutting height adjustment water penetration! Water in the electrical system when the grass is longer than normal or when it results in short circuits and damage.
® Maintenance and care 3. Push water hose (18/1) onto one of the two 5. Push the upper discharge channel into the 1/2” cleaning fittings (18/2) (18/a). back wall again from the rear. Note: The upper discharge channel must fit 4. Turn on the water. exactly into the lower discharge channel.
Maintenance and care Activity Before After Every 10 Every 25 Every 50 Before each use each use every storage Inspect all buttons and switches for damage. Check the function of the drive pedals and the service brake (press and release). Check the function of the brake pedal (carry out a test braking on a straight road).
® Help in case of malfunctions their growth and leaves the lawn prone to diseas- and are therefore available as replacement parts in a set (see Technical Data). They must always be replaced together with their WARNING! Severe injuries due to blade blade bolts.
Seite 60
Help in case of malfunctions Malfunction Possible cause Remedy Brake pedal not in neutral position Have repairs carried out.* Mower mechanism motor blocked. Wait for the controller to release the mower mechanism motor. Switch off the ride-on mower, then remove dirt in the mower mechanism.
Seite 61
® Help in case of malfunctions Malfunction Possible cause Remedy Cutting blades damaged or blunt. Have repairs carried out.* Cutting blade is blunt. Sharpen cutting blade. Cutting blades not balanced. Have them balanced.* Blade holder warped. Have repairs carried out.* Mower mechanism motor power decreases.
Transport Malfunction Possible cause Remedy Grass too high Mow grass twice: ■ 1st pass: high cutting height ■ 2nd pass: desired cutting height. Discharge channel or mower deck Clean discharge channel/mower deck. clogged. Ride-on mower does not mulch. Cutting blade speed too low. Increase speed of cutting blades.
® Storage In both cases, it is essential to take the mandato- 3. Engage the parking brake (see chapter 3.7.5 ry precautions mentioned above to prevent any "Parking brake (04)", page 48). leakage of the contents. In other cases, it is es- 4.
Disposal The symbol of the crossed-through rubbish bin NOTE When charging, the rechargeable means that electrical and electronic appliances batteries are protected from overcharging due to may not be disposed of in the household rubbish. automatic detection of the charge status, and can Electrical and electronic appliances can be hand- therefore remain in the charger for some time, ed in at the following places at no charge:...
® Technical data ■ ■ Points of sale of batteries and rechargeable The vibration emission and noise emission batteries values may differ from the given values during actual use of the machine, depending ■ Disposal points of the common take-back on how the machine is used.
Seite 66
Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Algemene veiligheidsinstructies voor Veiligheidsinstructies voor de lader..77 elektrische machines........ 67 Ingebruikname .......... 77 Veiligheid op de werkplek ....67 Accu's plaatsen en verwijderen (07 – Elektrische veiligheid ......67 09) .............
® Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische machines De in de veiligheidsaanwijzingen gebruikte term Onderhoud en verzorging ......82 "machine" heeft betrekking tot machines met Zitmaaier reinigen ......82 stroomvoeding (met voedingskabel) of met accu aangedreven machines (zonder voedingskabel). 8.1.1 Grasopvangbak afnemen en rei- nigen..........
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische machines gebruikt, dient er een aardlekschakelaar bent met de machine. Onnadenkend hande- te worden gebruikt. Het gebruik hiervan ver- len kan in een fractie van een seconde leiden mindert het risico op een elektrische schok. tot ernstig letsel. Veiligheid van personen Gebruik en behandeling van de elektrische machine...
® Over deze gebruikershandleiding Gebruik en verzorging van de met accu geautoriseerde klantenservice worden uitge- aangedreven machine voerd. ■ Laad de accu's uitsluitend met opladers 2 OVER DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING op die door de fabrikant worden aanbevo- ■ len. Door een oplader die voor een bepaald De Duitse versie is de originele gebruiksaan- type accu's geschikt is, bestaat brandgevaar wijzing.
De accu´s kunnen ook uit de zitmaaier verwijderd ■ Wegslingeren van snijafval, grond en kleine en in handapparatuur van AL-KO wworden ge- stenen. bruikt. ■ Inademen van afgesneden gewasdeeltjes als Alle bedieningselementen zijn vanaf de bestuur- er geen adembescherming wordt gedragen.
® Productbeschrijving ■ Symbolen op het apparaat De gebruiker zit op de bestuurdersstoel. ■ De rijpedalen worden niet bediend. Symbool Betekenis Veiligheidssleutel Wees bijzonder voorzichtig bij de De zitmaaier kan alleen worden ingeschakeld als hantering! de veiligheidssleutel is ingestoken (zie Hoofdstuk 3.7.1 "Veiligheidssleutel (02)", pagina 73).
Productbeschrijving Symbool Betekenis Symbool Betekenis Houd tijdens het maaien andere Gevaar voor botsingen en letsel personen, vooral kinderen en bij het achteruitmaaien! Houd tij- dieren, uit de buurt van het werk- dens het maaien andere perso- gebied. nen en dieren uit de buurt van het apparaat en draaiende snij- messen.
® Productbeschrijving 3.7.2 Bedieningspaneel met display (02) Pos. Onderdeel Toetsen Bestuurdersstoel, verstelbaar Pos. Beschrijving Ontgrendelingshendel voor bestuurders- stoel Aan/Uit toets: Voorste draaghandgreep van de grasop- 1. 3 s lang indrukken: Zitmaaier in- vangbak schakelen. De toets brandt. 2. 2 s lang indrukken: Zitmaaier uit- Telescopische hendel van de grasop- schakelen.
Productbeschrijving Pos. Beschrijving Pos. Beschrijving Waarschuwingsweergave voor te hete Toerental van de snijmessen: Brandt accu´s: bij een gemiddeld toerental. ■ Brandt: Accu's te heet. ■ Brandt niet: Normale temperatuur Toerental van de snijmessen: Brandt bij een laag toerental. Stoelcontactschakelaar: ■ Brandt: Geen persoon op de stoel.
® Veiligheidsinstructies Veiligheid van personen en kinderen Pos. Beschrijving ■ Laat kinderen of andere personen die de ge- Door het rempedaal opnieuw in te bruiksaanwijzing niet kennen, de zitmmaaier drukken, wordt de rem gedeactiveerd. nooit gebruiken. ■ Kinderen en jongeren dienen onder toe- 3.7.6 Maaiwerkschakelaar (05) zicht te staan zodat zij niet met het appa-...
Seite 76
Veiligheidsinstructies ■ wrijving kunnen vonken veroorzaken die ont- voordat u de zitmaaier controleert, vlambare substanties kunnen ontsteken. schoonmaakt of eraan werkt, ■ ■ Gebruik het apparaat nooit met beschadigde als een vreemd voorwerp is geraakt. afschermingen of beschermroosters of zon- Zoek naar schade aan de zitmaaier en der gemonteerde afschermingen, bijv.
Vocht OPMERKING In de gebruiksaanwijzingen en elektriciteit horen niet samen. voor de accu´s en opladers van het AL-KO 36V- ■ Neem beslist altijd de volgende gedragsre- systeem staat verdere informatie.
Accu buiten de zitmaaier opladen stand. 1. Trek de accu eruit (zie Hoofdstuk 5.1 "Accu's plaatsen en verwijderen (07 – 09)", pagina 77). Symbool Laadtoestand [L] 2. Accu met de AL-KO 36V oplader opladen. L > 80% 3. Accu weer insteken. R74.5 Li 36V...
® Ingebruikname Bandenspanning controleren (12) WAARSCHUWING! Gevaar bij de contro- De juiste bandenspanning is een belangrijke le van de veiligheidsvoorzieningen! De contro- voorwaarde voor een recht staand maaiwerk en le van veiligheidsvoorzieningen mag enkel vanaf dus ook voor een gelijkmatig gemaaid gazon. De de bestuurdersstoel worden uitgevoerd en wan- juiste bandenspanning staat vermeld in de tech- neer er geen personen of dieren in de buurt zijn!
Bediening 1. Ga op de bestuurdersstoel zitten. 2. Bestuurdersstoel naar voren of naar achteren schuiven (13/b). 2. Maaiwerkschakelaar (05/1) voor het uitscha- kelen van het maaiwerk omlaag drukken. 3. Ontgrendelingshendel voor het vastzetten in de nieuwe positie loslaten. 3. Veiligheidssleutel (02/1) in de spleet naast het display steken.
® Bediening Gras maaien 6.4.4 Achteruit maaien Let op de laadtoestand van de accu´s en laad ze WAARSCHUWING! Kans op ongevallen op tijd op: bij het achteruit maaien! Gevaar voor botsingen ■ Onder de 40%: Rij- en maaiwerksnelheid met personen en voorwerpen die zich achter de worden automatisch lager.
Werkhouding en werktechniek Hoog gras maaien 2. Met de zitmaaier naar de afwerpplek voor het maaigoed rijden en stil blijven staan. Maai het gras, wanneer dit langer is dan gewoon- 3. Grasopvangbak legen: lijk of te vochtig, met een hogere maaihoogte-in- stelling.
® Onderhoud en verzorging Binnenruimte van het maaidek met water wijder aankoekend vuil. Daardoor wordt het ge- vaar voor brand aan hete delen van het apparaat reinigen (18) en aan onder stroom staande onderdelen vermin- Voorwaarde: De grasopvangbak is opgehangen. derd.
Onderhoud en verzorging Ophangpunten van het maaidek van olie 6. Sterhandgrepen voor het bevestigen van het uitwerpkanaal naar buiten drukken. voorzien (21) 7. Grasopvangbak ophangen. 1. De opohangpunten (21/1) aan beide kanten van het maaidek (21/2) met sproeiolie inspuiten. 8.1.4 Behuizing en bedieningselementen reinigen Regelmatige...
® Onderhoud en verzorging Activiteit Vóór elk Na elk Om de 10 Om de 25 Om de 50 Vóór elke gebruik gebruik bedrijfsu- bedrijfsu- bedrijfsu- opslag ren* ren* ren* Bij een ingeschakeld maai- werk op ongewone geluiden en trillingen controleren. Het maaiwerk moet uit gaan als er zonder op de toets “achter- uitmaaien”...
Hulp bij storingen Randbeschermers vervangen (24) 9 HULP BIJ STORINGEN De randbeschermers aan het maaidek raken VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel. On- door krassen bijvoorbeeld aan perkhekken, huis- derdelen met scherpe randen en draaiende on- muren of bomen versleten. Daarom zijn ze als re- derdelen kunnen letsel veroorzaken.
Seite 87
® Hulp bij storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel ■ Besturingsapparaat veroorzaakt 1. Zitmaaier uitschakelen en opnieuw in- fouten of is defect. schakelen. ■ Fout bij de zelftest. 2. Indien de fout blijft: laten repareren.* ■ Rijsensor defect. ■ Te hoge spanning treedt op. ■...
Seite 88
Hulp bij storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel ■ Uitwerpkanaal/maaidek verstopt. Uitwerpkanaal/maaidek reinigen. ■ Zitmaaier uitschakelen en veiligheidssleu- tel uitnemen! Snijmessen sterk versleten. Snijmessen vervangen.* Rijsnelheid te hoog. Rijsnelheid verlagen. Acculading te laag Accu's opladen. Snijmessen draaien niet. Grasopvangbak niet goed opgehan- Grasopvangbak goed ophangen.
® Transport Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Gazon te hoog Gazon 2 keer maaien: ■ 1. stap: grote maaihoogte ■ 2. stap: gewenste maaihoogte. ■ Of: Een smallere gazonstrook maaien. Gras is vochtig. Geen vochtig gras mulchen. Snijmessen versleten, bot. Snijmessen vervangen of bijslijpen. Bijgesle- pen messen laten uitbalanceren.* *: Ga naar een servicepunt van de fabrikant.
Opslag ■ Zet de accu in de verpakking goed vast tegen 8.4 "Regelmatige onderhoudswerkzaamhe- wegglijden, om beschadigingen aan de accu den (onderhoudsrooster)", pagina 84). te voorkomen. 11. Apparaat grondig reinigen en laten drogen. ■ Zorg voor een correcte aanduiding en docu- 12.
® Verwijderen 12 VERWIJDEREN geïnstalleerd en verkocht werden en die beant- woorden aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. 12.1 Accu´s verwijderen In landen buiten de Europese Unie kunnen afwij- Verwijder voor de afdanking van de zitmaaier alle kende voorschriften gelden voor het verwijderen accu´s.
AL-KO service centre. Deze vindt gelijking van een machine met een andere u op internet op het volgende adres: worden gebruikt.
Seite 93
® Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières Consignes générales de sécurité pour Consignes de sécurité relatives à la machines électriques ....... 94 clé de sécurité ........105 Sécurité de l’espace de travail... 94 Consignes de sécurité...
Consignes générales de sécurité pour machines électriques 1 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCU- Arrêter la tondeuse autoportée et ac- RITÉ POUR MACHINES ÉLECTRIQUES tiver le frein de stationnement.... 110 AVERTISSEMENT ! Prenez connaissance Comportement au travail et technique de de toutes les consignes de sécurité, instruc- travail............
® Consignes générales de sécurité pour machines électriques par exemple pour porter ou suspendre la conserver l’équilibre à tout moment. Vous machine ou pour débrancher la fiche de la serez ainsi mieux en mesure de contrôler la prise de courant. Tenir le câble de raccor- machine, même dans des situations inatten- dement à...
À propos de cette notice ■ les éléments rotatifs fonctionnent parfai- N’utilisez pas d’accumulateur endomma- tement et ne coincent pas, si des pièces gé ou modifié. Les accumulateurs endom- sont cassées ou endommagées de sorte magés ou modifiés risquent de se comporter que le fonctionnement de la machine en de manière imprévisible et d’entraîner un in- soit altéré.
Toutes les batteries (Bxxx Li) et les chargeurs une procédure d’évaluation de la (Cxxx Li) du système AL-KO 36V peuvent être conformité a été exécutée pour ces utilisés. directives. Le présent appareil est exclusivement destiné à...
Description du produit ■ Inhalation de particules de sciure si aucune Ce concept de sécurité est complété, pour les protection respiratoire n’est portée. moteurs du mécanisme de coupe, par le compor- tement décrit dans la section suivante « Contac- ■ Coupures : teur du bac de ramassage d’herbe ».
Seite 99
® Description du produit Symbole Signification Symbole Signification Avertissement – Pièces de la Avertissement – Pièces de la machine en rotation ! Les mains machine en rotation ! Le méca- et les pieds peuvent être grave- nisme de coupe peut occasion- ment blessés et amputés par des ner de graves blessures des pièces de la machine en rotation, mains et des pieds.
Description du produit Symbole Signification Pos. Pièce Danger de collision et de bles- Levier de commande pour frein de sta- sures en cas de tonte en marche tionnement arrière ! Lors de la tonte, mainte- Levier de réglage de la hauteur de nez toutes personnes et animaux coupe (6 niveaux) à...
® Description du produit Éléments de commande Pos. Description 3.7.1 Clé de sécurité (02) Tonte en marche arrière : 1. Appuyer : activer la tonte en Pos. Description marche arrière. Le bouton s’allume. Clé de sécurité : 2. Appuyer de nouveau : désactiver la ■...
Description du produit Pos. Description Pos. Description Ligne lumineuse : Pédale de marche avant ■ Allumée en vert : fonctionnement normal. ■ Allumée en rouge : Pédale de marche arrière ■ le bac de ramassage est plein. Condition requise pour la tonte en ■...
® Consignes de sécurité ■ Des réglementations locales peuvent dé- Pos. Description finir l’âge minimum requis de l’utilisateur. Presser le levier vers le bas : Désacti- ■ Ne passez jamais la tondeuse quand des ver le plateau de coupe. personnes, notamment des enfants ou des animaux, se trouvent à...
Seite 104
Consignes de sécurité ■ tion montés, tels que déflecteurs et/ou dispo- avant de contrôler la tondeuse autopor- sitifs de ramassage de l’herbe. Remplacer tée, de la nettoyer ou d’effectuer des tra- les dispositifs et les capots de protection en- vaux sur celle-ci, dommagés, monter correctement les disposi- ■...
REMARQUE Dans les notices d’utilisation 5 MISE EN SERVICE relatives aux batteries et aux chargeurs du sys- DANGER ! Risque de choc électrique. Un tème AL-KO 36V, vous trouverez de plus amples équipement électrique défectueux et une manipu- informations. lation erronée peuvent entraîner des blessures Consignes de sécurité...
Charger entièrement les batteries avant la pre- droite), il est possible d’introduire un maximum mière utilisation. Les batteries peuvent être re- de 3 batteries AL-KO du système 36 V capacité chargées quel que soit leur état de charge actuel. quelconque, de sorte que vous pouvez adapter la Indication de l’état de charge à...
(07 – 09)", page 105). maintenance réguliers (plan de maintenance)", 2. Recharger la batterie à l’aide du chargeur page 113. AL-KO 36V. Contrôle des dispositifs de sécurité et 3. Rebrancher la batterie. de protection Vérifier la pression des pneus (12) Contrôlez les dispositifs de sécurité...
Utilisation 5.6.2 Contrôle du contacteur de siège 6 UTILISATION Conditions requises : le moteur de traction est AVERTISSEMENT ! Risque de blessure. éteint et le frein de stationnement est activé. Des dispositifs de sécurité et de protection défec- 1. S’asseoir sur le siège conducteur. tueux et hors service risquent d’entraîner des 2.
® Utilisation le champ de commande et à l’écran s’allu- coupe sur un sol pierreux ou lorsque l’herbe ment pendant l’auto-test. est très haute. 5. Enfoncer lentement une pédale d’accéléra- 2. Arrêter la tondeuse autoportée. tion (03/1, 03/2) jusqu’à ce que la vitesse de 3.
Comportement au travail et technique de travail Activation de la tonte en marche arrière 3. Vider le bac de ramassage d’herbe : ■ 1. Relâcher la pédale de marche avant (03/1) Retirer (16/a) le levier télescopique (16/1) jusqu’à ce que la tondeuse autoportée soit à du bac de ramassage d’herbe.
® Maintenance et entretien longez l’intervalle de tonte quand la croissance AVERTISSEMENT ! Risque de blessure du gazon se ralentit au cours de l’année. lors de travaux de maintenance. Une mainte- nance inappropriée peut entraîner des blessures Tonte d’herbes hautes graves et endommager l’appareil.
Maintenance et entretien 8.1.2 Nettoyer le plateau de coupe (18, 19) 8.1.3 Nettoyer (20) le canal d’éjection Un nettoyage régulier du canal d’éjection permet Décrasser préalablement sans eau l’intérieur de garantir sa fonctionnalité, l’efficacité du méca- du plateau de coupe. nisme de coupe et la souplesse du réglage de la 1.
® Maintenance et entretien Travaux de maintenance réguliers (plan REMARQUE En cas de forte sollicitation et de maintenance) de températures élevées, des intervalles de Les travaux et contrôles suivants peuvent être ré- maintenance plus courts que ceux indiqués dans alisés par l’utilisateur lui-même. Tous les autres le tableau peuvent s’avérer nécessaires.
Maintenance et entretien Opération Avant Après Toutes Toutes Toutes Avant chaque chaque les 10 les 25 les 50 chaque utilisation utilisation h.s.* h.s.* h.s.* remisage Nettoyer la tondeuse autopor- tée. Graisser les articulations rota- tives des pédales.** Graisser la crémaillère et le pignon de direction sur le boî- tier de direction.** Graisser toutes les parties...
® Aide en cas de pannes 9 AIDE EN CAS DE PANNES nibles comme pièces de rechange (voir les ca- ractéristiques techniques). ATTENTION ! Risque de blessures. Les 1. Dévisser les protections de bordures usées à parties de l’appareil à arêtes vives et mobiles droite et à...
Seite 116
Aide en cas de pannes Panne Cause possible Remède ■ L’appareil de commande génère 1. Arrêter la tondeuse autoportée et la re- des erreurs ou il est défectueux. mettre en marche. ■ Erreur lors de l’auto-test. 2. Si l’erreur persiste : faire réparer.* ■...
Seite 117
® Aide en cas de pannes Panne Cause possible Remède La puissance délivrée par les moteurs d’entraînement du plateau de coupe diminue. ■ Gazon trop haut ou trop humide. Tondre avec une plus grande hauteur de coupe. ■ Créer un espace libre pour le mécanisme de coupe par de brèves marches arrière.
Transport Panne Cause possible Remède Canal d’éjection ou plateau de Nettoyer le canal d’éjection/le plateau de coupe bouché. coupe. La tondeuse autoportée ne fait pas de mulching. Régime des lames de coupe trop Augmenter le régime des lames de coupe. bas.
® Stockage 11.1 Remisage de l’appareil (22) chantier, ou démonstrations) peuvent égale- ment le faire dans ces mêmes conditions ATTENTION ! Danger de blessure lors du simplifiées. remisage. Il y a danger de blessure par des Dans ces deux cas, il faut impérativement pièces de l’appareil à...
Élimination utiliser de film plastique pour éviter une En cas de non-respect des consignes d’élimina- accumulation d’humidité. tion, les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur ■ Retirer les outils qui étaient nécessités l’environnement et la santé des personnes du fait pour la maintenance.
à la directive européenne le service de maintenance AL-KO le plus proche 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- européenne, des dispositions différentes peuvent...
Garantie déclaration de conformité fait partie de la notice d’utilisation et est jointe à la machine. 16 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où...
Seite 123
® Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Indicazioni generali di sicurezza per mac- Indicazioni di sicurezza per le batte- chine elettriche ......... 124 rie ............134 Sicurezza sul posto di lavoro ..... 124 Indicazioni di sicurezza per il carica- batteria ..........
Indicazioni generali di sicurezza per macchine elettriche 1 INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZ- Comportamento e tecnica di lavoro ..140 ZA PER MACCHINE ELETTRICHE Intervallo di taglio dell'erba ....140 ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazio- Taglio di erba alta ......140 ni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i Pacciamatura........
® Indicazioni generali di sicurezza per macchine elettriche ■ Se è possibile montare dei dispositivi di a- collegamento danneggiati o attorcigliati au- spirazione e raccolta delle polveri, questi mentano il rischio di scosse elettriche. devono essere collegati e utilizzati corret- ■...
Istruzioni per l'uso condizioni di lavoro e attività da svolgere. Service L'uso di macchine per scopi diversi dalle ap- ■ Far riparare la macchina soltanto da per- plicazioni previste può portare a situazioni sonale tecnico qualificato e con ricambi o- pericolose.
Possono essere utilizzate tutte le batterie (Bxxx parati o sostituiti! Li) e i caricabatterie (Cxxx Li) del sistema AL-KO 36V. I dispositivi di sicurezza e di protezione qui men- zionati sono parti integranti del sistema di sicu-...
Descrizione del prodotto Simboli sull'apparecchio rezza che previene i pericoli per l'utente. Con questo sistema di sicurezza è possibile accende- Simbolo Significato re il trattorino rasaerba inserendo la chiave di si- curezza solo alle seguenti condizioni: Maneggiare con estrema cautela! ■...
Seite 129
® Descrizione del prodotto Simbolo Significato Simbolo Significato Durante la falciatura tenere lonta- Pericolo di collisioni e lesioni in ne le altre persone - in particola- caso di taglio in retromarcia! Os- re i bambini - e gli animali dalla servare l'area retrostante con zona di lavoro.
Descrizione del prodotto Panoramica prodotto (01) Elementi di comando 3.7.1 Chiave di sicurezza (02) Pos. Componente Pos. Descrizione Pedale di avanzamento Chiave di sicurezza: Pedale di retromarcia ■ Non inserita: il trattorino rasaerba Pedale del freno non viene alimentato con corrente. Leva di comando per freno di staziona- Non è...
® Descrizione del prodotto Pos. Descrizione Pos. Descrizione Velocità delle lame di taglio: Barra luminosa: ■ Premendo ripetutamente il pulsante si Luce verde fissa: funzionamento modifica la velocità (il numero di giri) normale. delle lame di taglio. A seconda della re- ■...
Indicazioni di sicurezza Pos. Descrizione Pos. Descrizione Pedale di avanzamento Premere l'interruttore verso il basso: il piatto di taglio si disattiva. Pedale di retromarcia Condizione necessaria per il taglio in 3.7.7 Leva di regolazione per altezza di retromarcia: è stato premuto il pulsante taglio (06) "Taglio in retromarcia".
Seite 133
® Indicazioni di sicurezza ■ ■ Non tosare mai l'erba quando sono presenti Non lavorare o lavorare con particolare cau- nelle vicinanze persone - e in particolare tela sui terreni irregolari e difficilmente transi- bambini - o animali. Tenere lontane le altre tabili su cui il trattorino rasaerba potrebbe ri- persone dalla zona di pericolo.
Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti si- le istruzioni per l'uso delle batterie e dei carica- ano serrati a fondo e che l'apparecchio si tro- batterie del sistema AL-KO 36V. vi in condizioni operative sicure. ■...
Prima di utilizzare il trattorino rasaer- stra e di destra) è possibile inserire fino a 3 batte- ba, verificare sempre lo stato di carica. rie AL-KO del sistema 36 V della capacità desi- derata. Ciò consente di adattare l'autonomia del Simbolo Stato di carica [L] trattorino rasaerba alla superficie da lavorare.
Messa in funzione Controllo della pressione dei pneumatici Simbolo Stato di carica [L] (12) 10% ≤ L < 20% La corretta pressione dei pneumatici è un prere- quisito importante per un piatto di taglio allineato correttamente e quindi anche per un prato taglia- Se una batteria si è...
® Utilizzo 5.6.3 Controllo contattore del cesto di ATTENZIONE! Pericolo durante il con- raccolta trollo dei dispositivi di sicurezza! I controlli sui Condizioni necessarie: il motore di trazione è dispositivi di sicurezza possono essere svolti solo spento e il freno di stazionamento è inserito. dal sedile di guida e quando non si trattengono nelle vicinanze altre persone o animali! 1.
Utilizzo Regolazione del sedile di guida (13) 3. Portare la leva di regolazione verso l'interno per bloccarla. Per migliorare il comfort di guida è possibile spo- stare il sedile di guida (13/1) in avanti o all'indietro. AVVISO Assicurarsi sempre che la leva di 1.
® Utilizzo ■ 2. Premere il pulsante "Tempomat " (02/4). L'utente può svuotare il cesto di raccolta dal ® sedile di guida. 3. Togliere il piede dal pedale di marcia. Il trat- ■ torino rasaerba si sposta a velocità costante. Se, con il piatto di taglio attivato, il cesto di raccolta viene sollevato o sganciato, il piatto Disattivazione del Tempomat...
Comportamento e tecnica di lavoro 5. Spegnere il trattorino rasaerba. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da ta- 6. Estrarre la chiave di sicurezza. glio. Pericolo di lesioni da taglio in caso di con- Avvertenza! Estrarre sempre la chiave di si- tatto con parti dell'apparecchio con spigoli vivi, curezza quando si parcheggia il trattorino ra- parti in movimento e utensili da taglio.
® Manutenzione e cura 3. Per rimuovere il materiale tagliato incrostato- 9. Chiudere l'acqua e smontare il tubo. si, spruzzare il cesto di raccolta internamente 10. Lasciare nuovamente funzionare il piatto di ed esternamente con un tubo dell'acqua. taglio per alcuni minuti per eliminare l'acqua 4.
Manutenzione e cura 4. Estrarre le batterie. manutenzione, assistenza e riparazione devono essere affidati a un centro di assistenza autoriz- 5. Lasciare raffreddare i motori. zato. 6. Rimuovere il cesto di raccolta. AVVISO In caso di sollecitazioni intense e di Lubrificazione dei punti di sospensione alte temperature possono rendersi necessari in- del piatto di taglio (21)
® Manutenzione e cura Attività Prima di Dopo o- Ogni 10 h* Ogni 25 h* Ogni 50 h* Prima di o- ogni uti- gni utiliz- gni rimes- lizzo saggio Il piatto di taglio deve disatti- varsi se viene premuto il pe- dale di retromarcia senza che sia premuto il pulsante "Ta- glio in retromarcia".
Suggerimenti per l'eliminazione dei guasti 9 SUGGERIMENTI PER 1. Svitare dal piatto di taglio le protezioni del bordo lama di destra e di sinistra usate. L'ELIMINAZIONE DEI GUASTI Avviso: Conservare per ciascuna protezione CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti ta- le due viti per riutilizzarle sui ricambi. glienti e mobili dell’apparecchio possono causare 2.
Seite 145
® Suggerimenti per l'eliminazione dei guasti Problema Possibile causa Rimedio ■ Il dispositivo di comando genera 1. Spegnere e riaccendere il trattorino rasa- errori o è difettoso. erba. ■ Errore durante l'autotest. 2. Se l'errore persiste: far riparare.* ■ Sensore di marcia difettoso. ■...
Seite 146
Suggerimenti per l'eliminazione dei guasti Problema Possibile causa Rimedio ■ Erba troppo alta o troppo umida. Impostare un'altezza di taglio superiore. ■ Creare spazio per il piatto di taglio facen- do una breve retromarcia. ■ Canale di espulsione/piatto di taglio Ripulire il canale di espulsione/il piatto di intasato.
® Trasporto Problema Possibile causa Rimedio Il trattorino rasaerba non esegue la pacciamatura. Velocità delle lame di taglio troppo Aumentare la velocità delle lame di taglio. ridotta. Erba troppo alta Tagliare l'erba in 2 passaggi: ■ 1° passaggio: altezza di taglio elevata. ■...
Conservazione Ulteriori informazioni su trasporto e spedizione 3. Inserire il freno di stazionamento (vedere ca- pitolo 3.7.5 "Freno di stazionamento (04)", ■ Le batterie agli ioni di litio devono essere tra- pagina 132). sportate o spedite solo se non sono danneg- giate! 4.
® Smaltimento ■ È responsabilità dell'utente finale cancellare i AVVISO A causa del riconoscimento auto- propri dati personali presenti sull’apparecchio matico dello stato di carica, le batterie sono pro- usato da smaltire! tette da sovraccarica e possono dunque rimanere Il simbolo del cestino barrato significa che le ap- per un certo tempo nel caricabatteria, ma non in parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- maniera continua.
Per eventuali domande su garanzia, riparazione lere disposizioni differenti per lo smaltimento di o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro pile e batterie. di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: 13 SPECIFICHE TECNICHE www.alko-garden.com/service-contacts...
Seite 151
® Garanzia Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore.
Seite 152
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla Zasady bezpieczeństwa dotyczące maszyn elektrycznych ......153 klucza bezpieczeństwa ...... 163 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 153 Zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatorów ........163 Bezpieczeństwo elektryczne....153 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczą- Bezpieczeństwo osób ......
® Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla maszyn elektrycznych 1 OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ- Odstawienie kosiarki samojezdnej STWA DLA MASZYN ELEKTRYCZNYCH i załączenie hamulca postojowego ..169 OSTRZEŻENIE! Przeczytać wskazówki Nawyki i technika pracy......169 bezpieczeństwa, zalecenia, ilustracje i dane Interwał koszenia ....... 169 techniczne, które są dołączone do tej maszy- Koszenie wysokiej trawy....
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla maszyn elektrycznych ■ Nie używać przewodu przyłączeniowego cającym się elemencie maszyny mogą być niezgodnie z jego przeznaczeniem do przyczyną urazów. przenoszenia lub zawieszania maszyny ■ Unikać nieprawidłowej postawy ciała. lub do wyciągnięcia wtyczki z gniazda. Dbać o zachowanie bezpiecznej postawy i Chronić...
® Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi nym. Należy kontrolować, czy ruchome zasięgnąć pomocy lekarskiej. Płyn wycie- części funkcjonują sprawnie i nie zacinają kający z akumulatora może powodować po- się, czy nie są pęknięte lub uszkodzone drażnienia skóry lub oparzenia. tak, że zakłóca to działanie maszyny. ■...
Opis produktu Symbole na stronie tytułowej Akumulatory można również wyciągnąć z kosiarki samojezdnej i włożyć do urządzeń ręcznych AL- Symbol Znaczenie Użytkownik może sięgać do wszystkich elemen- Przed uruchomieniem należy do- tów obsługowych z poziomu fotela kierowcy. kładnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi. Jest to konieczne dla Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem zapewnienia bezusterkowej pracy Kosiarka samojezdna jest przeznaczona do ko-...
® Opis produktu zyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. napędu i zespołu tnącego wyłączają się, gdy tyl- Z rodzaju i konstrukcji urządzenia — w zależno- ko na fotelu kierowcy nie będzie żadnej osoby ści od zastosowania — mogą wynikać następują- (patrz Rozdział 5.6.2 "Kontrola wyłącznika styko- ce, potencjalne zagrożenia: wego fotela", strona 166).
Seite 158
Opis produktu Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Ostrzeżenie – obracające się ele- Ostrzeżenie – obracające się ele- menty maszyny! Obracające się menty maszyny! Zespół tnący elementy maszyny, w szczegól- może spowodować ciężkie obra- ności pod platformą koszącą, żenia rąk i nóg. Zespół tnący jest mogą...
® Opis produktu Symbol Znaczenie Poz. Element Niebezpieczeństwo kolizji i obra- Kierownica żeń podczas koszenia do tyłu! Fotel kierowcy, regulowany Podczas koszenia nie dopuścić do zbliżania się innych osób Dźwignia zwalniająca fotela kierowcy i zwierząt do urządzenia i obra- Przedni uchwyt transportowy kosza na cających się...
Opis produktu 3.7.2 Panel obsługowy z wyświetlaczem (02) Poz. Opis Przyciski Klucz bezpieczeństwa: ■ Świeci: Klucz niewłożony. Poz. Opis ■ Nie świeci: Klucz włożony. Przycisk wł./wył.: Wskaźnik ostrzegawczy dotyczący zbyt 1. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 s: gorących akumulatorów: Włączenie kosiarki samojezdnej. ■ Świeci: Akumulatory zbyt gorące. Przycisk świeci.
® Opis produktu Poz. Opis Poz. Opis Prędkość obrotowa noży tnących: Przesunięcie dźwigni obsługowej do Świeci przy wysokiej prędkości obroto- góry: Włączenie hamulca postojowego, wej. tzn. koła kosiarki samojezdnej są za- blokowane. Wskaźnik stanu „Hamulec Prędkość obrotowa noży tnących: postojowy” (02/7) świeci. Świeci przy średniej prędkości obroto- Hamulec postojowy jest dezaktywowa- wej.
Zasady bezpieczeństwa 4 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA noże tnące, sworznie mocujące i cały zespół tnący. Zużyte lub uszkodzone noże tnące i Wskazówki bezpieczeństwa dla kosiarki sworznie mocujące można wymieniać tylko samojezdnej kompletami, aby uniknąć niewyważenia ze- Przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Należy społu. Zużyte lub uszkodzone tabliczki infor- zapoznać...
WSKAZÓWKA Dalsze informacje można ■ Zwracać uwagę na to, aby w przypadku urzą- znaleźć w instrukcjach obsługi akumulatorów i ła- dzeń z kilkoma nożami tnącymi ruch jednego dowarek systemu AL-KO 36V. noża tnącego nie mógł powodować obrotów pozostałych noży tnących. ■ Zwracać uwagę podczas konserwacji noży tnących na to, aby nawet wówczas, gdy źró-...
Pod każdą klapkę akumulatora (po lewej i prawej da sieci elektrycznej, ciągnąc za ten prze- stronie) można włożyć maksymalnie 3 akumula- wód. tory AL-KO systemu 36 V o dowolnej pojemności, ■ Chronić przewód zasilający przed wysoką co umożliwia dostosowanie zasięgu kosiarki sa- temperaturą, olejem i kontaktem z ostrymi mojezdnej do koszonej powierzchni.
Każdy akumulator można również ładować osob- działa, nawet gdy włożony jest klucz bezpie- czeństwa. no poza kosiarką samojezdną, używając już do- stępnej ładowarki AL-KO 36V. Podczas ładowania nie wykonywać prac związa- Aby zapobiec uszkodzeniom akumulatorów, nie nych z czyszczeniem i konserwacją. wolno używać innych ładowarek.
Uruchomienie Prawidłowe ciśnienie w oponach jest podane w Funkcja urządzeń zabezpieczających i ochron- danych technicznych. nych: patrz Rozdział 3.4 "Urządzenia zabezpie- czające i ochronne", strona 157. Kontrolować ciśnienie w oponach przed każdym użyciem. 5.6.1 Kontrola wyłącznika stykowego 1. Odkręcić kołpak ochronny. zespołu tnącego 2. Podłączyć manometr. Warunki: Silnik napędowy jest wyłączony i włą- czony jest hamulec postojowy.
Obsługa Koszenie trawy 6.4.4 Koszenie do tyłu Obserwować stan naładowania akumulatorów OSTRZEŻENIE! Ryzyko wypadku przy i odpowiednio wcześnie je ładować: koszeniu do tyłu! Niebezpieczeństwo kolizji z ■ Poniżej 40%: Prędkość jazdy i zespołu tnące- osobami i przedmiotami znajdującymi się za ko- go zmniejszają się automatycznie. siarką...
® Nawyki i technika pracy ■ 7 NAWYKI I TECHNIKA PRACY Przy zbyt zapełnionym koszu na trawę kanał wyrzutowy się zapycha. Opróżnić kosz na Interwał koszenia trawę w odpowiednim czasie. Należy pamiętać, że wzrost trawy jest różny w za- 1. Wyłączyć zespół tnący. leżności od pory roku. Na początku wiosny zaleca 2.
Konserwacja i pielęgnacja 8.1.2 Czyszczenie platformy koszącej (18, 19) OSTRZEŻENIE! Ryzyko urazu przy pra- cach konserwacyjnych. Nieprawidłowa konser- Czyszczenie wstępne wnętrza platformy wacja może prowadzić do ciężkich urazów i koszącej bez użycia wody uszkodzenia urządzenia. 1. Przejechać kosiarką samojezdną na stabilne ■...
® Konserwacja i pielęgnacja tnącego i swobodę ruchu regulacji wysokości ko- 2. Włączyć hamulec postojowy (patrz Rozdział szenia. Zmniejsza się ryzyko pożaru. 3.7.5 "Hamulec postojowy (04)", strona 161). Kanał wyrzutowy składa się z dwóch wsuniętych 3. Wyłączanie urządzenia: Wyciągnąć klucz w siebie części. Dolna część jest elementem plat- bezpieczeństwa.
Seite 172
Konserwacja i pielęgnacja Czynność Przed Po każ- Co 10 ro- Co 25 ro- Co 50 ro- Przed każdym dym uży- boczogo- boczogo- boczogo- każdym użyciem dzin* dzin* dzin* odłoże- niem do przecho- wywania Sprawdzić działanie pedału hamulca (próbne hamowanie na prostym odcinku). Kontrola ciśnienia w oponach. Kontrola noży tnących.
® Pomoc w przypadku usterek ■ Kontrolowanie i wymienianie noży Lewy (23/1) i prawy (23/2) nóż tnący obraca- tnących (23) ją się w przeciwnych kierunkach i dlatego są dostępne jako części zamienne w zestawie W trakcie całego sezonu koszenia należy dbać (patrz dane techniczne). Należy je zawsze o odpowiednią...
Seite 174
Pomoc w przypadku usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Kosiarka samojezdna nie jedzie lub stoi. Ładowarka jest podłączona. Odłączyć ładowarkę. Włączyć hamulec postojowy. Wyłączyć hamulec postojowy. Stopa znajduje się na pedale hamul- Puścić pedał hamulca. Pedał hamulca nie w neutralnej po- Zlecić naprawę.* zycji.
Seite 175
® Pomoc w przypadku usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Uszkodzony wyłącznik zespołu tną- Zlecić naprawę.* cego Kosiarka samojezdna nie działa. Uszkodzony sterownik Przeprowadzić kilkakrotnie: Wyłączyć kosiar- kę samojezdną i po 5 sekundach uruchomić Silnik napędowy lub silniki zespołu ponownie. Jeśli uszkodzony, zlecić naprawę.* tnącego uszkodzone Akumulator jest niesprawny Wymienić...
Transport Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Nierówno skoszona trawa Różne ciśnienie w oponach, gdy ko- Wszystkie cztery koła napompować do prawi- siarka stoi na kołach dłowego ciśnienia w oponach (patrz dane techniczne). Platforma kosząca jest przekrzywio- Ustawić równomiernie wysokość platformy ko- szącej po obu stronach.* Kosz na trawę...
® Przechowywanie ■ 3. Ładowanie urządzenia do pojazdu: Do transportu akumulatora używać wyłącznie oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kar- ■ W kilka osób. tonu dla towarów niebezpiecznych (nie jest to ■ Za pomocą stabilnej rampy najazdowej wymagane w przypadku akumulatorów o o odpowiedniej nośności. energii znamionowej poniżej 100 Wh).
Utylizacja 6. Zaczekać, aż wszystkie obracające się czę- WSKAZÓWKA W związku z zastosowaniem ści się zatrzymają. funkcji automatycznego rozpoznawania stanu na- 7. Wyjąć akumulatory. ładowania, umieszczone w ładowarce akumulato- ry są zabezpieczone przed przeładowaniem. W 8. Zostawić silniki do ostygnięcia. związku z tym możliwe jest pozostawienie ich w 9.
® Dane techniczne ■ Właściciele lub użytkownicy urządzeń elek- Symbol przekreślonego pojemnika na odpady trycznych i elektronicznych są prawnie zobo- oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mo- wiązani do ich oddania po zużyciu. gą być utylizowane razem z odpadami z gospo- darstwa domowego. ■...
UE, standardy bezpieczeń- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go stwa UE oraz standardy obowiązujące dla dane- znaleźć w następującej witrynie internetowej: go produktu. Deklaracja zgodności jest częścią...
Seite 181
® Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah Obecné bezpečnostní pokyny pro elek- Uvedení do provozu ......... 191 trické stroje..........182 Vložení a vyjmutí akumulátorů (07 – Bezpečnost na pracovišti....182 09) ............192 Bezpečnost elektrických součástí..182 Nabíjení akumulátorů (10, 11).... 192 Bezpečnost osob .......
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje Bezpečnost na pracovišti Údržba a péče.......... 196 ■ Udržujte své pracoviště čisté a dobře Čištění zahradního traktoru ....197 osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené ob- 8.1.1 Sejmutí a vyčištění sběrného ko- lasti pracoviště mohou vést k nehodám. še na trávu........
® Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje drog, alkoholu nebo léků. Okamžik nepo- ku ze zásuvky anebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrá- zornosti při používání stroje může mít za ná- sledek vážná zranění. ní nezamýšlenému zapnutí stroje. ■ ■...
še, která má být posekána. Pro jízdu a sečení jsou zapotřebí minimálně 3 akumulátory. Symboly na titulní straně Akumulátory můžete ze zahradního traktoru vy- jmout a použít je v ručním nářadí AL-KO. Symbol Význam Uživatel dosáhne na všechny ovládací prvky ze Před uvedením do provozu si bez- sedadla řidiče.
Mohou být použity všechny akumulátory (Bxxx Li) Zde uvedená bezpečnostní a ochranná zařízení a nabíječky (Cxxx Li) systému AL-KO 36V. jsou součástí bezpečnostního konceptu, který má Tento přístroj je určen výhradně jen k použití zabránit ohrožení uživatele. Díky tomuto bezpeč- v soukromém sektoru.
Popis výrobku Kapitola 5.6.4 "Provedení vizuální kontroly žací- Symbol Význam ho ústrojí", strana 194). Během sečení se musí další oso- Symboly na stroji by, zvláště děti a zvířata, zdržo- vat v bezpečné vzdálenosti od Symbol Význam pracovního prostoru. Při manipulaci dbejte zvýšené opatrnosti! Před uvedením do provozu si Varování...
® Popis výrobku Symbol Význam Poz. Součást Nebezpečí kolize a poranění při Teleskopická páka sběrného koše na sečení dozadu! Při sekání udržuj- trávu te ostatní osoby a zvířata mimo Zadní rukojeť sběrného koše na trávu stroj a otáčející se žací nože. Sběrný koš na trávu Můžete přejet jiné...
Popis výrobku Poz. Popis Poz. Popis Světlomety: Sběrný koš na trávu: ■ 1. Stiskněte: Světlomety se rozsvítí. Svítí: Sběrný koš na trávu je plný. Tlačítko svítí. ■ Nesvítí: Sběrný koš na trávu ještě 2. Opětovné stisknutí: Světlomety není plný nebo prázdný. zhasnou.
® Bezpečnostní pokyny leji se zahradní traktor pohybuje ve zvoleném Poz. Popis směru. Stiskněte spínač dolů: Žací lišta se vy- Pro zastavení uvolněte plynový pedál a sešláp- pne. něte brzdový pedál. Poz. Popis Pedál pro jízdu vpřed 3.7.7 Páka pro nastavení výšky sečení (06) Výšku sečení...
Seite 190
Bezpečnostní pokyny ■ Osobní ochranné prostředky Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. ■ Během provozu stroje noste vždy pevnou ■ obuv s protiskluzovou podrážkou a dlouhé Nepracujte se strojem za špatných povětr- kalhoty. Neprovozujte stroj nikdy naboso ne- nostních poměrů, zejména při dešti nebo bo v lehkých sandálech.
■ Když zacházíte s elektrickými kabely a připo- UPOZORNĚNÍ V návodech k použití pro jujete je, udržujte své ruce suché. akumulátory a nabíječky systému AL-KO 36V na- ■ Nikdy nepřipojujte elektrický kabel nebo zá- jdete další informace. suvku ve vlhkém prostředí (např. louže vody nebo ve vlhkých prostorech).
(09/7) na displeji. Symbol Stav nabití [L] Pod každé víko akumulátoru (vlevo a vpravo) lze zasunout maximálně 3 AL-KO akumulátory 36V L > 80 % systému s libovolnou kapacitou, abyste mohli při- způsobit dosah zahradního traktoru sečené plo- 60 % ≤ L < 80 % še.
žení a vyjmutí akumulátorů (07 – 09)", stra- se zahradní traktor nemohl nechtěně rozjet. na 192). 2. Nabíjejte akumulátor pomocí AL-KO 36V na- VÝSTRAHA! Nebezpečí při kontrole bez- bíječky. pečnostních zařízení! Kontrola bezpečnostních 3. Akumulátor opět zasuňte.
Obsluha 8. Odlehčete sedadlo tím, že se na chvíli posta- VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění u neob- víte, ale nesesedejte z něj! vyklých provozních stavů. Okamžitě zastavte zahradní traktor, vytáhněte bezpečnostní klíč UPOZORNĚNÍ Motory hnacího pohonu a odstraňte akumulátory. Pak zkontrolujte, zda se a žací lišty se musí vypnout! úplně...
® Obsluha 6.4.3 Jízda konstantní rychlostí 3. Vytáhněte bezpečnostní klíč. (Tempomat®) 4. Nyní sesedněte ze sedadla řidiče. Tempomat funguje pouze při jízdě dopředu. ® Nastavení výšky sečení Zapnutí zařízení Tempomat ® 1. Zatáhněte páku (06/1) pro nastavení výšky 1. Pomalu sešlápněte pedál pro jízdu vpřed sečení...
Chování při práci a pracovní technika 6.4.6 Vyprázdnění sběrného koše na trávu 5. Vypněte zahradní traktor. Zahradní traktor je vybaven ručně ovládaným 6. Vytáhněte bezpečnostní klíč. sběrným košem na trávu s teleskopickou pákou. Varování! Při odstavení zahradního traktoru vždy vytáhněte bezpečnostní klíč. Tím zabrá- ■...
® Údržba a péče 4. Postavte zahradní traktor na záď a zajistěte VÝSTRAHA! Nebezpečí poranění při jej proti převrácení. údržbě. Neodborná údržba může přivodit těžká 5. Vyčistěte vnitřek žacího ústrojí např. kartá- poranění a poškození přístroje. čem. Varování! Noste ochranné rukavice, ■...
Údržba a péče 5. Horní vyhazovací kanál opět zezadu nasuňte 5. Nechte motory vychladnout. do zadní stěny. 6. Sejměte sběrný koš na trávu. Upozornění: Horní vyhazovací kanál musí Naolejování závěsných bodů žacího být přesně zasunut do spodního vyhazovací- ústrojí (21) ho kanálu. 1.
Pomoc při poruchách 9 POMOC PŘI PORUCHÁCH 1. Odšroubujte z žacího ústrojí veškerou ochra- nu hran vlevo a vpravo. OPATRNĚ! Nebezpečí zranění. Ostrohran- Upozornění: Vždy uschovejte oba šrouby né a pohybující se části strojů mohou vést k po- pro novou ochranu hran. ranění. 2.
Seite 201
® Pomoc při poruchách Porucha Možná příčina Odstranění ■ Řídicí jednotka hlásí chybu nebo 1. Vypněte zahradní traktor a opět ho nastar- je vadná. tujte. ■ Chyba při samokontrole. 2. Pokud chyba přetrvává: nechte opravit.* ■ Vadný senzor jízdy. ■ Vzniká přepětí. ■...
Seite 202
Pomoc při poruchách Porucha Možná příčina Odstranění ■ Vyhazovací kanál/vrchní kryt žacího Vyčistěte vyhazovací kanál / žací ústrojí. ústrojí ucpaný. ■ Vypněte zahradní traktor a vytáhněte bez- pečnostní klíč! Žací nůž je silně opotřebovaný. Vyměňte žací nůž.* Rychlost jízdy příliš vysoká. Snižte rychlost jízdy.
Skladování ■ Při přepravě, popř. odeslání zajistěte správné 13. Skladování stroje: označení a dokumentaci zásilky (např. balí- ■ Odstavte jej na suchém a čistém místě kovou službou nebo přepravní společností). chráněném proti mrazu. Teplota sklado- ■ Předem se informujte, zda je možná přepra- vání: viz technické...
® Technické údaje ■ 12.2 Právní předpisy Kvůli bezpečnému vyjmutí baterií nebo aku- mulátorů z elektropřístroje a pro informace o Pouze pro země EU: jeho typu, resp. o chemickém systému dbejte Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpad- na následující údaje v návodu na použití, ních elektrických a elektronických zařízeních a je- příp.
Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- vystavení vibracím (stupeň vystavení vibra- hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší cím). servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- ■ Emisní hodnoty vibrací a hluku stroje se mo- dující adresou: hou během skutečného používání stroje lišit www.alko-garden.com/service-contacts...
Seite 207
® Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah Všeobecné bezpečnostné pokyny pre Bezpečnostné pokyny k nabíjačke ..218 elektrické stroje ........208 Uvedenie do prevádzky ......219 Bezpečnosť pracovného miesta ..208 Vloženie a vybratie akumulátorov (07 Bezpečnosť...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické stroje 1 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ Kosenie vysokej trávy ......224 POKYNY PRE ELEKTRICKÉ STROJE Mulčovanie......... 224 VAROVANIE! Preštudujte si všetky bez- Údržba a starostlivosť ......224 pečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je toto strojné zaria- Čistenie kosačky na trávu so sedad- lom .............
® Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické stroje ■ Keď môžu byť namontované zariadenia pojné vedenia zvyšujú riziko úrazu elektric- na odsávanie prachu a zachytenie odpa- kým prúdom. du, tieto musia byť pripojené a správne ■ Ak so strojom pracujete vonku, používajte používané.
O tomto návode na použitie covné podmienka a činnosť, ktorá sa má Servis vykonať. Použitie strojného zariadenia na ■ Stroj si pre svoju bezpečnosť nechajte iné použitie ako je určené, môže viesť k ne- opraviť len u kvalifikovaného odborníka a bezpečným situáciám.
Vdychovanie častíc nakoseného materiálu, ak sa nenosí ochrana dychu. Akumulátory je možné z kosačky na trávu so se- ■ dadlom vybrať a vložiť do ručný prístrojov AL-KO. Zranenia porezaním: ■ Používateľ môže dosiahnuť všetky ovládacie prv- Nebezpečenstvo zranenia porezaním pri ky zo sedadla vodiča.
Popis výrobku Symboly na zariadení sačku na trávu so sedadlom zasunutím bezpeč- nostného kľúča iba za nasledujúcich podmienok: Symbol Význam ■ Motor jazdy je vypnutý. ■ Mechanizmus kosenia je vypnutý. Buďte mimoriadne opatrní pri manipulácii! ■ Používateľ sedí na sedadle vodiča. ■...
Seite 213
® Popis výrobku Symbol Význam Symbol Význam Počas kosenia sa nesmú ďalšie Nebezpečenstvo vzniku kolízie a osoby, zvlášť deti a zvieratá, na- zranenia pri kosení smerom do- chádzať v pracovnom priestore. zadu! Veľmi pozorne sledujte priestor za vami! Osoby, hlavne deti, môžete prejsť...
Popis výrobku Prehľad výrobku (01) Ovládacie prvky 3.7.1 Bezpečnostný kľúč (02) Pol. Konštrukčný diel Pol. Popis Pedál dopredu Bezpečnostný kľúč: Pedál dozadu ■ Nezasunutý: Kosačka na trávu so Brzdový pedál sedadlom je bez elektrického prúdu. Ovládacia páka parkovacej brzdy Nedá sa spustiť žiadna funkcia. Svieti kontrolka stavu „Bezpečnost- Nastavovacia páka výšky kosenia (6- ný...
Bezpečnostné pokyny Pol. Popis Pol. Popis Pedál dopredu Stlačenie spínač smerom nadol: Vypni- te mechanizmus kosenia. Pedál dozadu Predpoklad pre kosenie smerom doza- 3.7.7 Nastavovacia páka výšky kosenia (06) du: Bolo stlačené tlačidlo „Kosenie Výška kosenia sa dá prestavovať v 6 stupňoch. smerom dozadu“.
Seite 217
® Bezpečnostné pokyny ■ Nikdy nekoste, ak sú nablízku osoby, predo- blízko skládok odpadu, nekoste alebo iba všetkým deti alebo zvieratá. Nepúšťajte tretie veľmi opatrne. osoby do nebezpečného priestoru. ■ Na svahoch so sklonom, ktorý prekračuje ■ Myslite na to, že ako používateľ ste zodpo- sklon uvedený...
■ Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, ča- UPOZORNENIE V návode na prevádzku py a skrutky pevne dotiahnuté a aby bolo za- akumulátorov a nabíjačiek systému AL-KO 36V riadenie v bezpečnom prevádzkovom stave. nájdete ďalšie informácie. ■ Pravidelne kontrolujte, či jednotka na zachy- tenie trávy nie je opotrebená...
Inštalácia nabíjacej zásuvky do elektrickej siete budovy musí byť vykonaná kvalifikova- mimo kosačky na trávu so sedadlom pomocou nabíjačky AL-KO 36V, ktorú už máte k dispozícii. ným elektrikárom. Nabíjacia zásuvka musí byť chránená chráničom zvodového prúdu. Iné nabíjačky sa nesmú používať, aby sa predišlo poškodeniu akumulátorov.
Uvedenie do prevádzky Začiatok procesu nabíjania 3. Príliš nízky tlak v pneumatikách: Pneumatiky nafúknite vhodnou pumpou na správnu hod- 1. Prejdite s kosačkou na trávu so sedadlom do notu. blízkosti elektrickej zásuvky a zastavte. 4. Opäť naskrutkujte ochranný kryt. 2. Vytiahnite bezpečnostný kľúč. 3.
® Obsluha 5.6.1 Kontrola kontaktného spínača žacieho 5. Na deaktiváciu parkovacej brzdy posuňte mechanizmu prepínač (04/2) nadol. Predpoklady: Motor jazdy je vypnutý a je aktivo- 6. Spínač mechanizmu kosenia (05/1) pre zap- vaná parkovacia brzda. nutie mechanizmu kosenia potiahnite sme- rom hore.
Obsluha Naštartovanie a zastavenie kosačky na Kosenie trávy trávu so sedadlom Zohľadnite stav nabitia akumulátora a včas ho nabite: UPOZORNENIE Dovolená poloha obsluhy: ■ Pod 40 %: Rýchlosť jazdy a mechanizmu ko- Sedíte na sedadle vodiča a obsluhujte odtiaľ ko- senia sa automaticky zníži.
® Obsluha 6.4.4 Kosenie smerom dozadu kôš na trávu“ svieti. Najneskôr teraz by sa mal kôš vyprázdniť. VAROVANIE! V prípade kosenia smerom ■ Ak je zberný kôš na trávu plný, upchá sa vý- dozadu hrozí nebezpečenstvo úrazu! Nebez- stupný kanál. Včas vyprázdnite zberný kôš pečenstvo kolízií...
Správanie pri práci a technika práce 7 SPRÁVANIE PRI PRÁCI A TECHNIKA VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia PRÁCE pri údržbárskych prácach. Nesprávna údržba môže spôsobiť vážne zranenia a poškodenie za- Interval kosenia riadenia. Zohľadnite, že tráva v rozličné časy rastie rozdiel- ■ Opravy na zariadení...
® Údržba a starostlivosť 8.1.2 Čistenie krytu zadnej časti 8.1.3 Čistenie výstupného kanálu (20) mechanizmu kosenia (18, 19) Pravidelným čistením výstupného kanálu sa za- bezpečuje jeho funkčnosť, účinnosť mechanizmu Predbežné vyčistenie vnútorného priestoru kosenia a ľahký chod prestavenia výšky kosenia. krytu zadnej časti mechanizmu kosenia Riziko požiaru sa zmenší.
Seite 226
Údržba a starostlivosť né a opravárenské práce sa musia vykonať v au- UPOZORNENIE Používateľ nesmie vykoná- torizovanej servisnej dielni. vať žiadne údržbárske práce na elektrických a elektronických konštrukčných dieloch. Vykona- UPOZORNENIE Pri intenzívnom namáhaní ním týchto prác poverte autorizovanú servisnú a pri vyšších teplotách môžu byť...
Pomoc pri poruchách 9 POMOC PRI PORUCHÁCH UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú POZOR! Nebezpečenstvo zranenia. Ostré uvedené v tejto tabuľke, alebo ktoré nemôžete a pohybujúce sa diely prístroja môžu spôsobiť odstrániť sami, sa obráťte na svojho odborného zranenia. predajcu. ■...
Seite 229
® Pomoc pri poruchách Porucha Možná príčina Odstránenie Kosačka na trávu so sedadlom sa pohybuje bez stlačenia pedálov jazdy. ■ Pedály jazdy nie sú v neutrálnej Nechajte opraviť.* polohe. Displej nezobrazuje. Displej je chybný. Nechajte opraviť.* Motory mechanizmu kosenia neštartujú. Motor mechanizmu kosenia je zablo- Kosačku na trávu so sedadlom vypnite, potom kovaný.
Seite 230
Pomoc pri poruchách Porucha Možná príčina Odstránenie Rezné nože sa neotáčajú. Zberný kôš na trávu nesprávne za- Zberný kôš na trávu správne zaveste. vesený. Kontaktný spínač zberného koša na Nechajte opraviť.* trávu je chybný. ■ Príliš vysoká alebo príliš vlhká tráva. Koste s nastavenou vyššou výškou kose- nia.
Skladovanie ■ Dopredu sa informujte, či je možná preprava 13. Skladovanie zariadenia: zvoleným poskytovateľom a informujte o zá- ■ Uschovajte na suchom, čistom mieste, sielke. ktoré je chránené pred mrazom. Sklado- Odporúčame vám privolať odborníka na nebez- vacia teplota: pozrite technické údaje. pečný...
® Likvidácia 12 LIKVIDÁCIA môžu pre likvidáciu elektrických a elektronických starých zariadení platiť odlišné predpisy. 12.1 Vybratie akumulátorov Pokyny k zákonu o batériách (BattG) Pred likvidáciou kosačky na trávu so sedadlom vyberte všetky akumulátory. ■ Staré batérie a akumulátory nepatria do domového odpadu, ale je potrebné...
Uvedené hodnoty emisií vibrácií a hluku boli ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- namerané podľa štandardizovanej skúšobnej vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- metódy a možno ich použiť na porovnanie dovnej adrese: jedného stroja s druhým.
Seite 235
® Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások elektro- Biztonsági utasítások a töltőkészü- mos gépekhez.......... 236 lékhez ..........246 Munkahelyi biztonság ......236 Üzembe helyezés ........246 Elektromos biztonság ......236 Akkumulátorok behelyezése és kihú- zása (07 –...
Általános biztonsági utasítások elektromos gépekhez 1 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁ- Mulcsolás........... 251 SOK ELEKTROMOS GÉPEKHEZ Karbantartás és ápolás ......251 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ehhez A felülős fűnyíró tisztítása....252 géphez tartozó összes biztonsági utasítást, útmutatót, illusztrációt és műszaki adatot. A 8.1.1 A fűgyűjtő...
® Általános biztonsági utasítások elektromos gépekhez használni kell a megfelelő módon. A porel- rült vagy összegabalyodott csatlakozóvezeté- kek növelik az áramütés kockázatát. szívás alkalmazása a por által okozott veszé- lyeket is csökkentheti. ■ Ha egy géppel a szabadban dolgozik, ak- ■...
Ehhez a kezelési útmutatóhoz Szerviz don történő használata veszélyes helyzetek- hez vezethet. ■ A gépet csak képzett szakemberrel és ■ A markolatok és a markolatfelületek min- csak eredeti pótalkatrészek felhasználásá- dig legyenek szárazak, tiszták, olaj- és val javíttassa. Ezzel biztosítható, hogy a gép zsírmentesek.
Levágott részek belélegzése légzőkészülék mulátor szükséges. viselésének elmaradása esetén. Az akkumulátorokat a felülős fűnyíróból kivehetők ■ Vágott sérülések: és a AL-KO kézi készülékeibe is behelyezhetők. ■ Forgó vágókések közé történő benyúlás A használó az összes kezelőelemet el tudja érni esetén. a vezetőülésből.
Termékleírás Szimbólumok a készüléken csak a következő feltételek mellett lehet bekap- csolni: Szimbólum Jelentés ■ A meghajtómotor ki van kapcsolva. ■ A fűkasza ki van kapcsolva. A kezelésnél legyen különösen óvatos! ■ A használó a vezetőülésben ül. ■ A gázpedálokat nem működtetik. Biztonsági kulcs A felülős fűnyírót csak akkor lehet bekapcsolni, Az üzembe helyezése előtt ol-...
® Termékleírás Szimbólum Jelentés Szimbólum Jelentés Kaszálás közben más személye- Ütközés- és sérülésveszély hát- ket, különösen gyerekeket és ál- ramenetben történő fűnyírás köz- latokat tartson távol a munkazó- ben! Fűnyírás közben más sze- nától. mélyeket és az állatokat tartsa távol a készüléktől és a forgó vá- gókésektől.
® Termékleírás Poz. Leírás Poz. Leírás Biztonsági kulcs: A vágókések fordulatszáma: Magas fordulatszám esetén világít. ■ Világít: A kulcs nincs behelyezve. ■ Nem világít: A kulcs be van helyez- A vágókések fordulatszáma: Közepes fordulatszám esetén világít. Figyelmeztetés forró akkumulátorokra: ■ Világít: Az akkumulátorok túl forró- A vágókések fordulatszáma: Alacsony ■...
Biztonsági utasítások 4 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Poz. Leírás Biztonsági utasítások a felülős Kezelőkar felfelé tolása: Rögzítőfék be- fűnyíróhoz kapcsolása, ilyenkor a felülős fűnyíró kerekei blokkolva vannak. A „Rögzítő- Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót. Is- fék” állapotjelző (02/7) világít. merkedjen meg a készülék működtető elemeivel és helyes használatával.
Seite 245
® Biztonsági utasítások ■ vagy sérült figyelmeztető táblákat ki kell cse- Kapcsolja ki a felülős fűnyírót és húzza ki a rélni. biztonsági kulcsot. Győződjön meg arról, hogy az összes mozgó alkatrész teljesen Kezelés megállt-e: ■ Ne üzemeltesse a készüléket robbanás- és ■...
össze egymással. hibaáram-védőkapcsolóval van biztosítva. ■ Feltétlenül tartsa be az alább felsorolt visel- TUDNIVALÓ Az AL-KO 36V rendszer akku- kedési szabályokat. mulátorainak és töltőkészülékeinek kezelési út- ■ Elektromos kábelek kezelését és csatlakozta- mutatóiban további információk találhatók.
Az egyes akkumulátorok a felülős fűnyíróból kivé- ve egyenként egy már meglévő AL-KO 36V töltő- Töltés közben ne végezzen tisztítási és karban- készülékkel is feltölthetők. tartási munkákat.
"Akkumulátorok behelyezése és kihúzása (07 nőrizze a biztonsági és védőberendezéseket. – 09)", oldal 246). Minden ellenőrzést sima talajon végezzen, hogy 2. Töltse fel az akkumulátort az AL-KO 36V töl- a felülős fűnyíró véletlenül ne gurulhasson el. tőkészülékkel. 3. Helyezze vissza az akkumulátort.
® Kezelés 5.6.3 A fűgyűjtő doboz Vezetőülés beállítása (13) érintkezőkapcsolójának ellenőrzése Az üléskényelem javítása érdekében a vezetőü- Feltételek: A meghajtómotor ki van kapcsolva és lés (13/1) előrefelé és hátrafelé eltolható. a rögzítőféket működtették. 1. A kioldókart (13/2) húzza felfelé és tartsa 1.
Kezelés Fű nyírása 6.4.4 Fűnyírás hátramenetben Figyelje az akkumulátorok töltési szintjét, és idő- FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély hát- ben töltse fel azokat: ramenetben végzett fűnyíráskor! A felülős fű- ■ 40% alatt: A haladási sebesség és a fűkasza nyíró mögött tartózkodó személyek elütésének és sebessége automatikusan csökken.
® Munkamagatartás és munkatechnika ■ 7 MUNKAMAGATARTÁS ÉS Ha a fűgyűjtő doboz nagyon teli van, a kido- bócsatorna eltömődik. Ürítse ki időben a fű- MUNKATECHNIKA gyűjtő dobozt. Fűnyírási időköz 1. Kapcsolja ki a fűkaszát. Vegye figyelembe, hogy a fű a különböző idősza- 2.
Karbantartás és ápolás 8.1.2 Fűkaszafedél tisztítása (18, 19) FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély kar- bantartási munkák közben. A szakszerűtlen Fűkaszafedél belső részének előzetes karbantartás súlyos sérülésekhez és a készülék tisztítása károsodásához vezethet. 1. A beülős fűnyíróval hajtson szilárd talajra. ■ A berendezésen javításokat csak szakmű- 2.
® Karbantartás és ápolás 1. Akassza ki a fűgyűjtő dobozt. 3. Kapcsolja ki a készüléket: A biztonsági kul- csot húzza ki. 2. A csillagfogantyút (20/1) a rögzítés kioldásá- hoz húzza befelé (20/a). 4. Húzza ki az akkumulátorokat. 3. A kidobócsatornát (20/2) hátrafelé húzza ki 5.
Karbantartás és ápolás Tevékenység Minden Minden Minden Minden Minden Minden haszná- haszná- 10 üó. 25 üó. 50 üó. betárolás lat előtt lat után után* után* után* előtt Ellenőrizze a laza alkatrésze- ket (pl. csavarokat, csapokat), és szükség esetén húzza meg. Ellenőrizze a biztonsági és védőberendezéseket.
® Segítség zavar esetén ■ A vágókések karbantartása közben vegye fi- vagy a fáknál bekövetkező súrlódás miatt. Ezért gyelembe, hogy a vágókések az áramforrás ezek pótalkatrészként kaphatók (lásd a műszaki kikapcsolt állapotban is megmozdulhatnak. adatokat). ■ A kések cseréjéhez csak eredeti tartalék ké- 1.
Seite 256
Segítség zavar esetén Zavar Lehetséges ok Elhárítás A meghajtómotor elakadt. Távolítsa el a szennyeződést és az akadályo- kat. Túl gyenge az akkumulátor töltöttsé- Töltse fel az akkumulátort. A fékpedál vagy a gázpedál hibás Javíttassa meg.* ■ A vezérlőkészülék hibát generál 1.
Seite 257
® Segítség zavar esetén Zavar Lehetséges ok Elhárítás A vágókés nincs kiegyensúlyozva. Egyensúlyoztassa ki.* A késtartó elgörbült. Javíttassa meg.* Gyengül a fűkaszamotorok teljesítménye. ■ Túl magas vagy túl nedves a fű. Dolgozzon nagyobb vágási magassággal. ■ Kissé hátrafelé haladva biztosítson sza- bad területet a fűkasza számára.
Szállítás Zavar Lehetséges ok Elhárítás A fű túl magas Végezze a nyírást 2 részletben: ■ 1. áthaladás: nagy vágási magasság ■ 2. áthaladás: kívánt vágási magasság. A kidobócsatorna vagy fűkaszafedél Tisztítsa meg a kidobócsatornát/fűkaszafede- eltömődött. let. A felülős fűnyíró nem mulcsol. A vágókések fordulatszáma túl ala- Növelje a vágókések fordulatszámát.
® Tárolás 11.1 A készülék tárolása (22) tatókról történő szállítás esetén), akkor ez a könnyítés igénybe vehető. VIGYÁZAT! Sérülésveszély tárolás köz- Az előbb említett két esetben megfelelő előzetes ben. A tárolt készüléknél az éles részek miatt sé- intézkedéseket kell tenni annak megelőzésére, rülésveszély áll fenn.
Ártalmatlanítás Tudnivalók az elektromos és elektronikus 14. Tárolás közben havonta egyszer töltse fel az akkumulátorokat a mély lemerülés elkerülé- készülékekre vonatkozó törvényről sére. ■ A használt elektromos és elektronikus 11.2 Az akkumulátorok és a töltőkészülék készülékek nem tartoznak a háztartási tárolása hulladékhoz, hanem válogatott begyűj- tése, ill.
A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel ■ Elemeket és akkukat árusító helyeken kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a ■ legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- A készülékekhez használt elemek gyűjtését ja az interneten a következő oldalon: végző közös visszavételi rendszerek bárme- www.alko-garden.com/service-contacts lyik átvételi pontján ■...
Garancia 16 GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak elhárítása javítással vagy alkatrészcserével törté- nik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállási határidőt azon ország jogrendszere határozza meg, ahol a berendezést vásárolták. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha: A garancia nem érvényes ■...
Seite 263
® Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Generelle sikkerhedsanvisninger for el- Sikkerhedsanvisninger for oplader ..273 værktøjer ..........264 Ibrugtagning..........274 Arbejdspladssikkerhed....... 264 Isætning og udtagning af batterier Elektrisk sikkerhed......264 (07 – 09) ..........274 Personsikkerhed ........
Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøjer 1 GENERELLE SIKKERHEDSANVIS- Service og vedligeholdelse ...... 279 NINGER FOR ELVÆRKTØJER Rengøring af plænetraktoren..... 279 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis- 8.1.1 Aftagning af græsopsamlingsbe- ninger, generelle anvisninger, illustrationer holderen og rengøring ....279 og tekniske data, som maskinen er udstyret 8.1.2 Rengøring af klippeskjold (18, med.
® Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøjer ■ ■ Når du arbejder med en maskine i det fri, Vær ikke overmodig, og tilsidesæt ikke må du kun bruge forlængerledninger, der maskinens sikkerhedsforskrifter, heller ik- er egnet til udendørs brug. Brug af en for- ke selv om du kender maskinen godt efter omfattende brug.
Om denne brugsanvisning Brug og håndtering af den batteridrevne 2 OM DENNE BRUGSANVISNING maskine ■ Den tyske udgave er den originale driftsvej- ■ Lad kun de genopladelige batterier op i ledning. Alle andre sprog er oversættelser af opladere, der anbefales af producenten. den originale driftsvejledning.
■ Ved manuel drejning af knivene, når plæ- Batterierne kan tages ud af plænetraktoren og netraktoren er rejst op på bagenden. stilles i manuelle apparater fra AL-KO. ■ Livsfarlig personskade, hvis plænetraktoren Brugeren kan nå samtlige betjeningselementer vælter, mens den er rejst på op bagenden.
Produktbeskrivelse Dette sikkerhedskoncept udbygges vedr. klippe- Symbol Betydning værksmotorerne med de egenskaber, der er be- Inden der udføres vedligeholdel- skrevet i det følgende afsnit "Kontakt til græsop- ses- og reparationsarbejde skal samlingsbeholder". maskinen slukkes, og sikker- Kontakt til græsopsamlingsbeholder hedsnøglen trækkes ud! Læs re- Kontakten til græsopsamlingsbeholderen sikrer: parationsanvisningerne! ■...
® Produktbeskrivelse Symbol Betydning Symbol Betydning Advarsel – Fare for alvorlig per- sonskade! Kør aldrig baglæns på skråninger med et fald på mere end 15°! Maskinen kan rulle bag- over. Sprøjt ikke på maskinen med en højtryksren- Advarsel – Fare for alvorlig per- ser! sonskade! Kør aldrig på...
Produktbeskrivelse Betjeningselementer Pos. Beskrivelse 3.7.1 Sikkerhedsnøgle (02) Klipning ved baglænskørsel: 1. Tryk: Aktivér klipning ved bag- Pos. Beskrivelse lænskørsel. Knappen lyser. Sikkerhedsnøgle: 2. Tryk igen: Deaktiver klipning ved ■ Ikke sat i: Plænetraktoren har ingen baglænskørsel. Lyset i knappen strøm. Det er ikke muligt at aktivere går ud.
® Produktbeskrivelse Pos. Beskrivelse Pos. Beskrivelse Lysbjælke: Forlæns-pedal ■ Lyser grønt: Normal drift. ■ Lyser rødt: ■ Græsopsamlingsbeholderen er Baglæns-pedal fyldt. Forudsætning for klipning ved bag- ■ Parkeringsbremsen er aktive- lænskørsel: Der er trykket på knappen ret. "Klipning ved baglænskørsel". ■...
Sikkerhedsanvisninger 3.7.7 Indstillingsgreb til klippehøjde (06) kun har lette sandaler på. Undgå langt hår, løstsiddende tøj og tøj med løsthængende Klippehøjden kan indstilles i 6 trin. snore eller bælter, der kan blive trukket ind i maskinen. Pos. Beskrivelse ■ Bær høreværn. Brug af høreværn kan gøre Indstillingsgreb til klippehøjde det vanskeligere at høre advarselstoner.
■ Brug kun opladeren som tilsigtet, dvs. til op- ■ Udskift slidte og beskadigede dele af hensyn ladning af det pågældende batteri. Oplad kun til sikkerheden. originale batterier fra AL-KO med opladeren. 494504_a...
Brug kun opladeren inden døre, og udsæt det Der kan under hvert batteridæksel (venstre og ikke for væde og fugt. højre) isættes maks. 3 AL-KO-batterier fra 36 V- systemet med valgfri kapacitet, hvorved plæne- ■ Dæk ikke opladeren til under opladningen.
1. Træk batteriet ud (se kapitel 5.1 "Isætning og udtagning af batterier (07 – 09)", Side 274). 60 % ≤ L < 80 % 2. Lad batteriet op ved hjælp af AL-KO 36V-op- laderen. 3. Sæt batteriet i igen. 40 % ≤ L < 60 % Efterprøvning af dæktryk (12)
Betjening Funktionsprøvninger forud for hver 7. Træk klippeværksafbryderen (05/1) opad for anvendelse at aktivere klippeværket. Gennemfør forud for anvendelsen altid de funkti- 8. Aflast sædet ved at rejse dig kortvarigt, men onsprøvninger, der fremgår af vedligeholdelses- stig ikke af! planen: se se kapitel 8.4 "Regelmæssige vedlige- BEMÆRK Motorerne til kørslen og klippe- holdelsesarbejder (vedligeholdelsesplan)", Si- værket skal koble fra!
® Betjening Indstilling af klippehøjde ADVARSEL! Fare for personskade ved 1. Tryk indstillingsgrebet (06/1) til klippehøjden unormale driftstilstande. Stands plænetrakto- udad for at bringe det ud af indgreb. ren omgående, træk sikkerhedsnøglen ud, og fjern batterierne. Efterprøv så, om alle bevægeli- 2.
Betjening ■ 2. Tryk på knappen "Tempomat " (02/4). Hvis græsopsamlingsbeholderen klappes op ® eller tages af, mens klippeværket er aktiveret, 3. Tag foden af pedalen. Plænetraktoren kører slår klippeværket automatisk fra. med konstant hastighed. ■ Når græsopsamlingsbeholderen er fyldt, ly- Deaktivering af Tempomat ®...
® Arbejdsmåde og arbejdsteknik 7 ARBEJDSMÅDE OG ARBEJDSTEKNIK Rengøring af plænetraktoren Plænetraktoren skal rengøres med jævne mel- Klippeinterval lemrum. Dermed opnås den optimale funktion og Tag hensyn til, at græsset vokser forskelligt på en lang levetid. Rengør efter hver anvendelse forskellige tidspunkter.
Service og vedligeholdelse 6. Stil plænetraktoren ned på hjulene igen. 4. Rengør den øverste og den nederste udkast- kanal grundigt. 7. Monter græsopsamlingsbeholderen igen. 5. Stik den øverste udkastkanal ind i bagvæg- Rengøring af klippeskjold indvendigt med gen igen bagfra. vand (18) Bemærk: Den øverste udkastkanal skal sæt- Forudsætning: Græsopsamlingsbeholderen er...
Seite 281
® Service og vedligeholdelse Aktivitet Forud for Efter For hver For hver For hver Forud for hver an- hver an- 10 drift- 25 drift- 50 drift- opbeva- vendelse vendelse stimer* stimer* stimer* ring Undersøg, om batterierne er beskadiget. Lad batterierne op. Undersøg, om elektriske kab- ler er beskadiget.
Hjælp ved fejl Fremgangsmåde ved smøring netraktoren samt medføre alvorlig personska- Rengør smørestederne med en klud, før der ■ smøres eller sprayes. Forebyg korrosion ved at Pas på ikke at få fingrene i klemme mellem undgå at bruge vand. de roterende knive og maskinens faste dele, når du indstiller maskinen.
Seite 283
® Hjælp ved fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Plænetraktoren kører ikke eller går i stå. Opladeren er sat i. Fjern opladeren. Parkeringsbremse aktiveret. Deaktiver parkeringsbremsen. Der trædes på bremsepedalen. Slip bremsepedalen. Bremsepedal ikke i neutralstillingen Få udført reparation.* Klippeværksmotor blokeret. Vent, til styringen frigiver klippeværksmotoren.
Seite 284
Hjælp ved fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Batteri defekt Skift batteriet.* Plænetraktoren vibrerer kraftigt. Kniv tabt. Få udført reparation.* Knive beskadigede eller sløve. Få udført reparation.* En kniv er sløv. Skærp knivene. Knive ikke afbalanceret. Få udført afbalancering.* Knivholder skæv. Få...
® Transport Fejl Mulig årsag Afhjælpning Græsset er fugtigt – for tungt til at Vent med at klippe, indtil græsplænen er tør. blive transporteret af luftstrømmen. Kniv meget slidt. Skift knive.* Græs for højt Klip plænen i 2 gennemgange: ■ 1.
Opbevaring 11.1 Opbevaring af maskinen (22) pakket i den originale emballage og transpor- ten er af privat art. FORSIGTIG! Fare for personskade under ■ Erhvervsmæssige brugere, som udfører opbevaring. Der er fare for personskade som transporten i forbindelse med arbejdet (f.eks. følge af skarpe kanter på...
® Bortskaffelse 14. Batterierne skal suppleringslades en gang smides ud! Bortskaffelsen af batterier er re- om måneden under opbevaringen, så dybde- guleret af loven. afladning forhindres. ■ Ejeren eller brugeren af elektrisk og elektro- nisk udstyr er forpligtet til at returnere udsty- 11.2 Opbevaring af batterier og oplader ret efter brug iht.
EU-lande, og hvor EU-direktivet 2006/66/ 14 KUNDESERVICE/SERVICE EU er gældende. I lande uden for den Europæi- Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- ske Union kan der være andre bestemmelser for sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- bortskaffelse af batterier.
Seite 289
® Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Allmänna säkerhetsanvisningar för eldriv- Start ............299 na maskiner/redskap........ 290 Sätta i och ta ut batterier (07 – 09)..299 Säkerhet på arbetsplatsen....290 Ladda batterier (10, 11)...... 300 Elsäkerhet.......... 290 Kontrollera däcktryck (12) ....300 Personsäkerhet........
Allmänna säkerhetsanvisningar för eldrivna maskiner/redskap Säkerhet på arbetsplatsen 8.1.2 Rengöra klippaggregat (18, 19)... 304 ■ Se till att arbetsområdet är städat och har 8.1.3 Rengöra utkastkanal (20) .... 305 god belysning. Risk för olyckor om arbets- 8.1.4 Rengöra hus och manöverdon ..305 området är ostädat eller dåligt belyst.
® Allmänna säkerhetsanvisningar för eldrivna maskiner/redskap maskinen. Dessa försiktighetsåtgärder för- säkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller hör- selskydd skall alltid, beroende på typ av ma- hindrar att maskinen startar oavsiktligt. skin och arbetssituationen och för att minska ■ Förvara oanvända maskiner utom räckhåll risken för skador.
3 batterier för körläge och klippläge. Batterierna kan även plockas ur åkgräsklipparen Symbol Innebörd och användas i handhållna redskap från AL-KO. Det är viktigt att läsa igenom denna Användaren kan nå alla manöverdon från förar- bruksanvisning noga före idrifttag- sitsen.
® Produktbeskrivning Alla batterier (Bxxx Li) och laddare (Cxxx Li) för tas genom att sätta in säkerhetsnyckeln och un- AL-KO 36V-systemet kan användas. der följande villkor: ■ Denna maskin är endast avsedd för användning Motorn är avstängd. på privat område. Varje annan användning samt ■...
Seite 294
Produktbeskrivning Symbol Innebörd Symbol Innebörd Läs bruksanvisningen före an- Varning – Roterande maskin- vändning! komponenter! Klippaggregatet kan orsaka allvarliga personska- dor på händer och fötter. Klipp- aggregatet löper en stund efter avstängningen. Varning - Risk för personskador ■ Håll händer och fötter på av- av föremål som slungas ut! Håll stånd från klippaggregatet! personer och djur på...
® Produktbeskrivning Symbol Innebörd Pos. Komponent Varning – Fara för allvarliga per- Klippaggregatbrytare sonskador! Låt inga passagerare Manöverpanel med display åka med på maskinen, heller inte när klippaggregatet är avstängt! Säkerhetsnyckel En passagerare som faller ner Laddningsuttag kan skadas allvarligt. Bakhjul, drivna Varning –...
® Säkerhetsanvisningar 3.7.7 Inställningsspak för klipphöjd (06) Pos. Beskrivning Klipphöjden kan ställas in på 6 nivåer. Framåt-pedal Pos. Beskrivning Inställningsspak för klipphöjd Bakåt-pedal Tippa spaken åt sidan för att lossa och Förutsättning för bakåtklippning: Knap- lossa. pen "Bakåtklippning" är tryckt. Tryck spaken uppåt eller neråt för att 3.7.4 Bromspedal (04) ställa in klipphöjden.
Seite 298
Säkerhetsanvisningar varningssignaler. Var uppmärksam på vad över steniga eller ojämna områden som inte som händer inom arbetsområdet. skall klippas. ■ Aktivera parkeringsbromsen innan du lämnar Förberedande åtgärder och parkerar åkgräsklipparen för att förhindra ■ Kontrollera terrängen där maskinen/redska- att den rullar iväg. pet skall användas och ta bort alla föremål ■...
Under varje batterilock (vänster och höger) kan ■ Kontrollera hela laddaren och speciellt elka- maximalt 3 AL-KO batterier för 36 V-systemet an- beln vad gäller skador före varje användning. slutas med valfri kapacitet så att åkgräsklippa- Använd enbart laddaren i felfritt skick.
Utför inga rengörings- och underhållsarbeten un- der pågående laddning. Varje batteri kan även laddas separat utanför åk- Avsluta laddning gräsklipparen med en redan befintlig AL-KO 36V 1. Dra ut laddarens stickkontakt från eluttaget. laddare. 2. Fäll upp skyddet på laddningsuttaget.
® Start Hänga in och ta bort gräsuppsamlare ANMÄRKNING Motorerna för drivningen (14, 15) och klippaggregatet får inte starta! Hänga in gräsuppsamlare 5.6.2 Kontrollera sitsens kontaktbrytare 1. Tippa gräsuppsamlaren och häng in den i bå- Förutsättningar: Körmotorn är avstängd och par- da hakarna (14/1, 14/2) på...
Användning 6 ANVÄNDNING 2. Aktivera parkeringsbroms: ■ Trampa ner bromspedalen (04/1) till an- VARNING! Risk för personskador. Defek- slag och håll tryckt. ta eller funktionslösa säkerhets- och skyddsan- ■ Skjut upp brytaren (04/2) för parkerings- ordningar kan medföra allvarliga personskador. bromsen.
® Användning 6.4.6 Tömma uppsamlare Knapp "Klippknivsvarvtal": se Kapitel 3.7.2 "Ma- növerpanel med display (02)", sida 295. Åkgräsklipparen har en manuellt manövrerad gräsuppsamlare med teleskopspak. 6.4.3 Köra med konstant hastighet ■ (Tempomat®) Gräsuppsamlaren töms utifrån förarsitsen. ■ Tempomat fungerar endast vid framåtkörning. Klippaggregatet stängs av automatiskt om ®...
Arbetsbeteende och arbetsteknik åkgräsklipparen ställs undan. Därmed förhin- VARNING! Risk för personskador vid allt dras allvarliga personskador och obehöriga slags underhållsarbete. Felaktigt underhåll kan personer. leda till allvarliga personskador och skador på maskinen. 7 ARBETSBETEENDE OCH ■ Låt endast specialfirmor reparera maskinen. ARBETSTEKNIK Rengöra åkgräsklipparen Klippningsintervall...
® Underhåll och skötsel 5. Rengör klippaggregatets insida t.ex. med en 3. Dra ut (20/b) utkastkanalen (20/2) bakåt ur borste. Varning! Använd skyddshandskar för bakväggen (20/3). att undvika skärskador från klippknivarna. 4. Rengör övre och undre utkastkanal noggrant. 6. Ställ upp åkgräsklipparen på däcken igen. 5.
Seite 306
Underhåll och skötsel Åtgärd Före var- Efter var- Vardera Vardera Vardera Före var- je an- je an- efter 10 efter 25 efter 50 je förva- vändning vändning ring Ladda batterierna. Kontrollera skador på elka- blar. Kontrollera skador på alla knappar och brytare. Kontrollera körpedalernas och driftsbromsens funktion (trampa ner och släpp).
® Störningsåtgärder ■ Tillvägagångssätt vid smörjning Var försiktig att inte klämma fingrarna mellan rörliga klippknivar och fasta komponenter i Rengör alla smörjpunkter med en trasa före maskinen när inställningar görs i maskinen. smörjning eller sprayning. Använd inte vatten för ■ att undvika korrosion.
Seite 308
Störningsåtgärder Störning Möjlig orsak Åtgärd Parkeringsbroms aktiverad. Inaktivera parkeringsbromsen. Foten ligger på bromspedalen. Släpp bromspedalen. Bromspedal inte i neutralläge Lämna till reparation.* Klippaggregatets motor blockerad. Vänta till styrningen friger klippaggregatets motor. ELLER: Stäng av åkgräsklipparen och ta bort smuts i klippaggregatet.
Seite 309
® Störningsåtgärder Störning Möjlig orsak Åtgärd Åkgräsklipparen vibrerar kraftigt. Klippknivar fattas. Lämna till reparation.* Klippkniv skadad eller slö. Lämna till reparation.* Klippkniven är slö. Slipa klippkniv. Obalanserade klippknivar. Lämna till balansering.* Deformerat knivfäste. Lämna till reparation.* Motoreffekten i klippaggregatets motorer minskar. ■...
® Förvaring läcka ut. I andra fall ska föreskrifterna om trans- 5. Dra ur säkerhetsnyckeln. port av farligt gods följas till punkt och pricka! Un- 6. Vänta tills alla roterande delar står stilla. derlåtenhet att följa gällande föreskrifter kan leda 7.
Återvinning 12 ÅTERVINNING Information om tyska batteriförordningen (BattG) 12.1 Ta ur batterier ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska Ta ur alla batterier innan åkgräsklipparen avfalls- inte läggas i hushållssoporna utan han- hanteras. teras med särskild återvinning! 12.2 Rättsliga anvisningar ■ Se drifts- och monteringsanvisningar för bat- Endast för EU‑länder: terityp och kemiska system och beakta anvis-...
För frågor om garanti, reparationer och reservde- ■ Angivna vibrations- och bullervärden kan lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. även användas för inledande uppskattning av Kontaktinformation finns på internet: exponering (vibrationsexponering). www.alko-garden.com/service-contacts ■...
Seite 314
Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Generelle sikkerhetsanvisninger for elek- Igangsetting ..........324 triske maskiner ......... 315 Sette inn og ta ut batteriene (07 – 09) 324 Sikkerhet på arbeidsplassen....315 Lade batterier (10, 11)......325 El-sikkerhet ........
® Generelle sikkerhetsanvisninger for elektriske maskiner Sikkerhet på arbeidsplassen 8.1.2 Rengjøre klippedekket (18, 19) ... 329 ■ Hold arbeidsområdet rent og godt luftet. 8.1.3 Rengjøre utkastkanalen (20) ..330 Rotete og ubelyste arbeidsområder kan føre 8.1.4 Rengjøre kapslinger og be- til ulykker.
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektriske maskiner ■ Bruk personlig verneutstyr og alltid verne- er kjent med maskinen eller som ikke har briller. Bruk av personlig verneutstyr, som lest anvisningene, må ikke bruke maski- nen. Maskiner er farlige når de brukes av støvmaske, sklisikre vernesko, beskyttelses- hjelm eller hørselvern, avhengig av maskinen uerfarne personer.
■ Følg den vedlagte monteringsanvisningen. Minst 3 batterier kreves til kjøring og klipping. Symboler på tittelsiden Batteriene kan tas ut av plentraktoren og brukes i håndapparater fra AL-KO. Symbol Betydning Brukeren kan nå alle betjeningselementene fra førersetet. Les grundig gjennom bruksanvis- ningen før oppstart.
Produktbeskrivelse Sikkerhetsnøkkel ugyldig, at samsvaret går tapt, samt at produsen- ten fraskriver seg ethvert ansvar for skader som Plentraktoren kan kun slås på når sikkerhetsbry- påføres brukeren eller tredjepart. teren er satt i (se Kapittel 3.7.1 "Sikkerhetsnøkkel (02)", side 320). Mulig og påregnelig feil bruk Klippeaggregatbryter Plentraktoren er ikke egnet til kommersiell virk- somhet i offentlige parker, idrettsanlegg, jord- el-...
Seite 319
® Produktbeskrivelse Symbol Betydning Symbol Betydning Advarsel – fare for personskader Advarsel – roterende maskinde- pga. gjenstander som kastes ut! ler! Klippeaggregatet kan føre til Hold personer og dyr unna ar- alvorlige personskader på hender beidsområdet! og føtter. Klippeaggregatet kjører videre etter utkobling.
Produktbeskrivelse Symbol Betydning Pos. Komponent Advarsel – fare for alvorlige ska- Batterispor, venstre og høyre, hvert med der! Transporter aldre passasje- 3 batterier rer på apparatet, også når klip- Klippeaggregatbryter peaggregatet er koblet fra! Pas- sasjerer som faller av, kan ska- Betjeningsfelt med display des alvorlig.
® Produktbeskrivelse Pos. Beskrivelse Pos. Beskrivelse Tempomat Kjør med konstant hastighet: ® ■ Tempomat kan bare slås på i kjøring Lyser: Konstant hastighet er slått ® forover. Når du tråkker på bremsepe- på. dalen, slås Tempomat av automatisk. ® ■ Lyser ikke: Konstant hastighet er Slå...
Sikkerhetshenvisninger 3.7.7 Justeringsspak for klippehøyde (06) Pos. Beskrivelse Klippehøyden kan stilles inn i 6 trinn. Forover-pedal Pos. Beskrivelse Justeringsspak for klippehøyde Bakover-pedal Flytt spaken til siden for å løsne og lå- Forutsetning for klipping ved rygging: se den. Tasten "Klipping ved rygging" er valgt. Trykk spaken oppover eller nedover for 3.7.4 Bremsepedal (04)
Seite 323
® Sikkerhetshenvisninger ■ ■ Bruk hørselvern. Bruk av hørselvern kan re- Unngå – så langt det er mulig – å bruke ap- dusere evnen til å høre varseltoner. Vær opp- paratet i vått gress. Vått gress klumper seg merksom på hva som foregår i arbeidsområ- og kan tilstoppe klippeaggregatet og utkast- det.
■ Bruk en forlengelseskabel med innebygget MERK I bruksanvisningene for batteriene og vanntett og typegodkjent stikkontakt i fuktige laderne til AL-KO 36V-systemet finner du mer. omgivelser. ■ Installasjon av en ladekontakt i strømnettet i et Sikkerhetsanvisninger for laderen hus må...
3. Trekk ut ladepluggen. Hvert batteri kan også lades enkeltvis utenfor MERK Etter opplading kan du ta enkelte plentraktoren med et eksisterende AL-KO 36V-la- batterier ut av plentraktoren til bruk i håndappara- deapparat. ter (f.eks. gresstrimmer, hekksaks). Minst 3 batte- Andre ladeapparater skal ikke brukes for å...
Igangsetting Henge på og ta av gressoppsamleren MERK Motorene til kjøredrevet og klippeag- (14, 15) gregatet må ikke starte! Henge på gressoppsamleren 5.6.2 Kontrollere setekontaktbryter 1. Heng gressoppsamleren i de to krokene Forutsetninger: Kjøremotoren er av og parke- (14/1, 14/2) på plentraktoren (15/a). Ta tak i ringsbremsen er aktivert.
® Betjening ■ 6 BETJENING Slipp bremsepedalen. 3. Trekk ut sikkerhetsnøkkelen. ADVARSEL! Fare for personskader! De- 4. Først nå går du ned av førersetet. fekte sikkerhets- og beskyttelsesanordninger som er satt ut av kraft kan forårsake alvorlige skader. Stille inn klippehøyde ■...
Betjening ■ Slå på Tempomat Gressoppsamleren tømmes fra førersetet. ® ■ 1. Tråkk på Forover-pedal (03/1) til ønsket kjø- Hvis gressoppsamleren vippes opp eller hek- rehastighet nås. tes av mens klippeaggregatet er slått på, blir klippeaggregat koblet ut automatisk. 2. Trykk på tasten "Tempomat "...
® Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk 7 ARBEIDSFREMTREDEN OG Rengjøre plentraktoren ARBEIDSTEKNIKK For optimal funksjon og lang levetid må plentrak- toren rengjøres regelmessig. Rengjør plentrakto- Klippeintervall ren etter hver bruk for smuss som fester seg. På Ta hensyn til at plenen vokser forskjellig til for- denne måten reduseres faren for en brann på...
Vedlikehold og pleie 6. Sett plentraktoren på hjulene igjen. 4. Rengjør øvre og nedre utkastkanal grundig. 7. Heng på gressoppsamleren igjen. 5. Skyv øvre utkastkanal bakfra og inn i rygg- veggen igjen. Rengjør klippedekket innvendig med vann Merk: Den øvre utkastkanalen må stikkes (18).
® Vedlikehold og pleie Aktivitet Før hver Etter Hver 10. Hver 25. Hver 50. Før hver bruk hver driftsti- driftsti- driftsti- lagring bruk Kontroller elektriske kabler for skader. Kontroller alle taster og bryte- re for skader. Kontroller funksjonen til kjøre- pedalene og driftsbremsen (tråkk og slipp opp).
Feilsøking vedeler i ett sett (se tekniske data). De skal ADVARSEL! Alvorlige personskader pga. alltid skiftes ut samlet sammen med knivskru- knivdeler som slynges rundt. Slitte, sprukne el- ene. På denne måten unngås ubalanse og vi- ler skadde skjærekniver kan brekke og delene brasjoner under drift.
Seite 333
® Feilsøking Feil Mulig årsak Utbedring Klippeaggregatmotoren blokkert. Vent til styringen frigjør klippeaggregatmoto- ren. ELLER: Slå av plentraktoren, fjern deretter smuss i klippeaggregatet. Kjøremotor blokkert. Fjern smuss og hindringer. For lav batterilading Lad opp batteriet. Bremsepedal eller gasspedal defekt Reparer.* ■...
Seite 334
Feilsøking Feil Mulig årsak Utbedring Skjærekniv skadet eller sløv. Reparer.* Skjærekniven er sløv. Slip skjæreknivene. Skjærekniv ikke avbalansert. Avbalanser.* Knivholder vridd. Reparer.* Motoreffekten til klippeaggregatmotorene synker. ■ For høyt eller for fuktig gress. Klipp med høyere klippehøyde. ■ Skaff frirom for klippeaggregatet ved å rygge litt.
® Transport Feil Mulig årsak Utbedring Plenen er for høy Klipp plenen 2 ganger: ■ 1. Gjennomgang: Uten klippehøyde ■ 2. Gjennomgang: Ønsket klippehøyde. Utkastkanal eller klippedekk blok- Rengjør utkastkanal/klippedekk. kert. Plentraktoren finfordeler ikke. Turtallet til skjæreknivene er for lavt. Øk turtallet til skjæreknivene.
Oppbevaring skriftene til transport av farlig gods overholdes 6. Vent til alle roterende deler har stoppet. strengt! Ved manglende overholdelse kan sen- 7. Trekk ut batteriene. deren og transportøren stå overfor betydelige 8. La motorene bli kald. straffer. 9. Ta av gressoppsamleren. Flere merknader om transport og forsendelse 10.
® Avfallshåndtering ■ Lagre batteriene ikke i nærheten av gjenstan- ser for avfallsbehandling av elektro- og elektro- der av metall eller med syreinnhold på grunn nikkapparater gjelde. av kortslutningsfaren. Merknad om batteridirektivet (BattG) 12 AVFALLSHÅNDTERING ■ Gamle batterier og batteripakker hører ikke til i husholdningsavfallet, men skal 12.1 Ta ut batterier tilføres atskilt for avfallshåndtering eller...
14 KUNDESERVICE/SERVICE målt etter en standardisert testmetode og kan Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- brukes til å sammenligne en maskin med en vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- annen. serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på ■...
Seite 339
® Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Elektrisku iekārtu vispārīgie drošības no- Lādētāja drošības norādījumi ..... 350 rādījumi ............ 340 Ekspluatācijas sākšana ......350 Drošība darba vietā ......340 Akumulatoru ievietošana un izņem- Elektriskā drošība ......340 šana (07 –...
Elektrisku iekārtu vispārīgie drošības norādījumi 1 ELEKTRISKU IEKĀRTU VISPĀRĪGIE Garas zāles pļaušana ......355 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Mulčēšana ......... 355 BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus šīs iekārtas Tehniskā apkope un tīrīšana....355 drošības norādījumus, instrukcijas, skatiet ilustrācijas un tehniskos datus. Neievērojot dro- Mauriņa traktora tīrīšana....356 šības tehnikas norādījumus un instrukcijas, rezul- 8.1.1 Zāles savākšanas kastes noņem-...
® Elektrisku iekārtu vispārīgie drošības norādījumi pieslēgtām un tās ir pareizi jāizmanto. Pu- strāvas vadi palielina elektriskā trieciena gū- šanas risku. tekļu atsūkšanas ierīču lietošana var mazināt ar putekļiem saistītos riskus. ■ Ja strādājat ar iekārtu ārpus telpām, iz- ■ mantojiet tikai tādus strāvas vadus-paga- Nerīkojieties pārgalvīgi un neignorējiet rinātājus, kas paredzēti lietošanai ārpus...
Par šo lietošanas instrukciju Lietošana un rīkošanās ar akumulatora latora apkopi, drīkst veikt tikai ražotājs vai iekārtu pilnvarots servisa centrs. ■ Akumulatoru uzlādei izmantojiet tikai ra- 2 PAR ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU žotāja ieteiktos lādētājus. Lietojot konkrē- ■ tiem akumulatoru modeļiem paredzētus lādē- Vācu valodā...
■ Sagriešanās Akumulatorus var arī izņemt no mauriņa traktora ■ Sniedzoties pie rotējošiem griezējnažiem. un ievietot ražotāja AL-KO rokas instrumentos. ■ Manuāli rotējot griezējnažus, kad mauri- Lietotājs visas vadības ierīces var aizsniegt no ņa traktors ir novietots uz pakaļgala. vadītāja sēdekļa.
Izstrādājuma apraksts Pļaušanas mehānisma kontaktslēdzis Simbols Skaidrojums Pļaušanas mehānisma kontaktslēdzis nodrošina Brīdinājums! Traumu gūšanas mauriņa traktora ieslēgšanu tikai tad, ja ir izslēgts risks no izmestiem priekšmetiem! pļaušanas mehānisms. (skatīt Nodaļa 5.6.1 Nepieļaujiet cilvēku un dzīvnieku "Pļaušanas mehānisma kontaktslēdža pārbau- atrašanos darba zonā! de", lappuse 352).
® Izstrādājuma apraksts Simbols Skaidrojums Simbols Skaidrojums Brīdinājums! Rotējošas mašīnas Brīdinājums! Nopietnu traumu daļas. Pļaušanas mehānismā var risks! Nevediet ar ierīci pasažie- gūt nopietnas roku un kāju trau- rus arī tad, ja ir izslēgts pļauša- mas. Pļaušanas mehānisms pēc nas mehānisms! Nokrītot no ierī- izslēgšanas apstājas pakāpenis- ces, pasažieri var gūt nopietnus ievainojumus.
Drošības norādījumi 3.7.5 Stāvbremze (04) 3.7.8 Zāles savākšanas kastes teleskopiskā svira (16, 17) Priekšnosacījums — bremžu pedāli ir jānospiež līdz galam. Pozī- Apraksts cija Pozī- Apraksts cija Zāles savākšanas kastes teleskopiskā svira Stāvbremzes vadības svira Izvelciet sviru. Vadības svira novirzīta uz augšu — stāvbremze ir ieslēgta, t.i., mauriņa Nospiediet sviru uz priekšu, lai iztukšo- traktora riteņi ir bloķēti.
Seite 349
® Drošības norādījumi ce varētu aizķert un izsviest, kā arī sabojāt nismu un paceliet to līdz maksimālajai pozīci- griezējnažus (piemēram, akmeņus, rotaļlie- jai. tas, koka zarus, stieples). ■ Lai nepieļautu mauriņa traktora aizripošanu, ■ Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārliecinie- pirms izkāpšanas un došanās prom aktivizē- ties, vai nav nodiluši vai bojāti griezējnaži, jiet rokas bremzi.
Zem katra akumulatoru vāka (kreisajā un labajā ■ Nelietojiet lādētāju sprādzienbīstamā un pusē) iespējams ievietot līdz 3 AL-KO 36 V sistē- ugunsbīstamā vidē. mas akumulatorus ar vēlamo kapacitāti, lai varētu ■ Lietojiet lādētāju tikai iekštelpās un nepakļau- pielāgot mauriņa traktora pilnuzlādes nobrauku- jiet to slapjuma un mitruma iedarbībai.
Ekspluatācijas sākšana Riepu spiediena pārbaude (12) BRĪDINĀJUMS! Uzmanieties, veicot dro- Precīzs riepu gaisa spiediens ir svarīgs priekšno- šības ietaišu pārbaudi! Drošības ierīču pārbau- teikums, lai nodrošinātu pareizu pļaušanas me- di drīkst veikt tikai no vadītāja vietas, kad tuvumā hānisma novietojumu un līdz ar to vienmērīgi no- nav nevienas citas personas vai dzīvnieki! pļautu mauriņu.
® Lietošana 5.6.3 Zāles savākšanas kastes Vadītāja sēdekļa regulēšana (13) kontaktslēdža pārbaude Lai nodrošinātu ērtāku sēdēšanu, vadītāja sēdekli Priekšnosacījumi. Piedziņas motors ir izslēgts un (13/1) var pārvietot uz priekšu vai atpakaļ. ir aktivizēta stāvbremze. 1. Pavelciet uz augšu un turiet (13/a) atbloķēša- 1.
Lietošana Tempomat izslēgšana 3. Lai nofiksētu, pavelciet iestatīšanas sviru uz ® iekšpusi. ■ Nospiediet bremžu pedāli (04/1). VAI ■ nospiediet pedāli kustībai uz priekšu (03/1) NORĀDĪJUMS Iestatīšanas sviru vienmēr vai pedāli kustībai atpakaļ (03/2). VAI nofiksējiet izvēlētajā stāvoklī, lai pļaušanas me- ■...
® Uzvedība darba laikā un darba tehnika ■ 7 UZVEDĪBA DARBA LAIKĀ UN DARBA Kad zāles savākšanas kaste ir pilna, atskan skaņas signāls un iedegas statusa indikators TEHNIKA "Zāles savākšanas kaste". Tas ir vēlākais brī- Pļaušanas intervāls dis kastes iztukšošanai. ■...
Tehniskā apkope un tīrīšana 8.1.2 Pļāvēja tīrīšana (18, 19) BRĪDINĀJUMS! Apkopes darbu laikā pa- stāv traumu risks. Neatbilstošas apkopes rezul- Pļāvēja iekšpuses sākotnējā tīrīšana bez tātā var gūt smagas traumas un izraisīt ierīces ūdens bojājumus. 1. Uzbrauciet ar mauriņa traktoru uz stabilas ■...
® Tehniskā apkope un tīrīšana Izsviešanas kanāls sastāv no divām savienotām 2. Ieslēdziet stāvbremzi (skatīt Nodaļa 3.7.5 daļām. Apakšējā daļa ir pļāvēja mehānisma sa- "Stāvbremze (04)", lappuse 348). stāvdaļa. Augšējo daļu var izvilkt, lai to notīrītu. 3. Izslēdziet ierīci: Izņemiet drošības atslēgu. 1.
Tehniskā apkope un tīrīšana Darbība Pirms kat- Pēc kat- Ik pēc Ik pēc Ik pēc Ikreiz ras iz- ras iz- 10 darba 25 darba 50 darba pirms mantoša- mantoša- stun- stun- stun- glabāša- nas reizes nas reizes dām* dām* dām* Detaļu stiprinājumu (piemē- ram, skrūvju, bultskrūvju) pār- baude un vajadzības gadīju- mā...
® Palīdzība traucējumu gadījumā ■ Nomainot nažus, ir jāizmanto tikai oriģinālie 1. Noskrūvējiet vecās aizsraguzmavas pļāvēja rezerves naži (skatiet tehniskos datus). Ne- kreisajā un labajā pusē. oriģinālu rezerves daļu izmantošanas gadīju- Norādījums: Abām jaunajām aizsarguzma- mā tiek zaudētas garantijas tiesības, šādi vām izņemiet abas skrūves.
Seite 360
Palīdzība traucējumu gadījumā Problēma Iespējamais cēlonis Novēršana Piedziņas motors ir bloķēts. Noņemiet netīrumus un šķēršļus. Nepietiekami uzlādēts akumulators Uzlādējiet akumulatoru. Bremžu pedāļa vai akseleratora pe- Saremontēt.* dāļa bojājums ■ Vadības bloks rāda kļūdu vai ir 1. Izslēdziet un ieslēdziet mauriņa traktoru. bojāts.
Seite 361
® Palīdzība traucējumu gadījumā Problēma Iespējamais cēlonis Novēršana Griezējnaži nav nobalansēti. Jāveic balansēšana.* Deformēts naža turētājs. Saremontēt.* Samazināta pļaušanas mehānisma motoru jauda. ■ Pārāk gara vai īsa zāle. Pļaujiet, iestatot lielāku pļaušanas augstu- ■ Atbrīvojiet vietu pļaušanas mehānismam, pabraucot nedaudz atpakaļ. ■...
® Glabāšana ■ Uz komplektā iekļauto litija jonu akumulatoru at- Glabājiet ierīci sausā, slēgtā un bērniem ne- tiecas tiesību akti par bīstamām kravām, taču to pieejamā vietā. var transportēt vienkāršotos apstākļos: 11.1 Ierīces glabāšana (22) ■ Privātais lietotājs drīkst akumulatoru pārvadāt ESIET PIESARDZĪGI! Traumu gūšanas pa koplietošanas ceļiem bez papildus ierobe- risks glabāšanas laikā.
Utilizācija ■ Lai aizsargātu ierīci no putekļiem, apklā- veselībai iespējamās bīstamo vielu klātbūtnes jiet to ar gaisu caurlaidīgu brezentu. Lai dēļ. nepieļautu mitruma uzkrāšanos, neiz- Norādījumi par elektrisko un elektronisko mantojiet polietilēna plēvi. iekārtu likumu ■ Savāciet instrumentus, kas bija nepiecie- ■...
Ražotāja atpakaļpieņemšanas centrā (ja tas nav kopējās atpakaļpieņemšanas sistēmas Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai re- dalībnieks) zerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO servisa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: Šie apgalvojumi attiecas tikai uz tiem akumulato- www.alko-garden.com/service-contacts riem un baterijām, kas tiek uzstādītas un pārdo- tas Eiropas Savienības dalībvalstīs uz kurām at-...
Seite 366
Garantija Garantija neattiecas uz: ■ krāsas bojājumiem, kas radušies normāla nolietojuma rezultātā; ■ dilstošajām detaļām, kas rezerves daļu kartē ir atzīmētas ar rāmīti xxxxxx (x) Garantijas periods sākas no ierīces pirmreizējās pārdošanas pirmās dienas. Noteicošais ir datums uz pirkuma čeka. Lūdzam jūs ar šo garantijas deklarāciju un pirkuma čeku doties pie sava tirdzniecības pārstāvja vai uz tuvāko oficiālo klientu apkalpošanas centru.
Seite 367
® Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Общие указания по технике безопас- Указания по технике безопасности ности для электрических машин ... 368 для предохранительного ключа ..379 Безопасность на рабочем месте ..368 Указания по технике безопасности для...
Общие указания по технике безопасности для электрических машин 1 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Включение и выключение фар ..384 БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ Выключение садового трактора и ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МАШИН включение стояночного тормоза ..384 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ознакомьтесь со Рабочее поведение и способ работы ... 385 всеми...
® Общие указания по технике безопасности для электрических машин может увеличить риск поражения элек- переключателе, или подключать вклю- трическим током. ченной к сети. Это может стать причи- ной несчастного случая. ■ Запрещается использовать соедини- ■ тельный кабель не по назначению, что- Прежде...
Информация о руководстве по эксплуатации ■ Храните неиспользуемые машины в не- гут вызывать замыкание контактов. Ко- доступном для детей месте. Не позво- роткое замыкание между аккумулятор- ляйте использовать машину лицам, ко- ными контактами может вызвать возго- торые не знакомы с ней или не прочи- рания...
дура оценки соответствия этим Можно использовать все аккумуляторы (Bxxx директивам. Li) и зарядные устройства (Cxxx Li) систе- Условные обозначения и сигнальные мыAL-KO 36V. слова Это устройство предназначено для частного использования. Любое другое использование, ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную си- а также несанкционированные модификации...
Описание продукта ■ парках, на спортивных площадках, в сельском Косильный механизм выключен. и лесном хозяйствах. ■ Пользователь сидит на сиденье водителя. ■ Педали хода не нажаты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасности из-за перегрузки садового трактора! Следите за Предохранительный ключ тем, чтобы не превысить допустимые уклоны/ Включение...
® Описание продукта Символы на устройстве Символ Значение Во время скашивания другие Символ Значение люди, особенно дети и живот- Соблюдать особую осторож- ные, должны находиться вдали ность при использовании у- от рабочей зоны. стройства! Перед вводом в эксплуатацию прочитать руководство по экс- плуатации! Предупреждение.
Описание продукта Обзор продукта (01) Символ Значение Опасность столкновения и Поз. Компонент травмирования при кошении Педаль переднего хода задним ходом! Особенно вни- мательно следите за областью Педаль заднего хода сзади! Педаль тормоза Можно сбить людей, особенно детей, что приведет к серьез- Рычаг...
® Описание продукта ■ Y: месяц производства (A = январь) Поз. Описание ■ ZZ: день производства Скорость вращения ножа: Элементы управления Нажмите кнопку несколько раз, что- бы изменить скорость вращения но- 3.7.1 Предохранительный ключ (02) жей. Загорается один из трех инди- каторов...
Описание продукта педаль хода, тем быстрее садовый трактор Поз. Описание начнет двигаться в выбранном направлении. Движение с постоянной скоростью: Чтобы остановиться, отпустите педаль хода, а ■ Горит: Постоянная скорость затем нажмите на педаль тормоза. включена. Поз. Описание ■ Не светится: Постоянная ско- рость...
® Указания по технике безопасности ■ Дети и подростки должны находиться Поз. Описание под присмотром, и им необходимо за- Потяните переключатель вверх: претить играть с устройством. Включить косильный механизм. ■ Детям запрещается выполнять очистку и техническое обслуживание. ■ Местным законодательством может быть...
Seite 378
Указания по технике безопасности звать искры, которые воспламеняют легко- безопасности. Убедитесь, что все движу- воспламеняющиеся вещества. щиеся детали полностью остановились: ■ ■ Не используйте устройство с поврежден- когда вы оставляете садовый трактор ными предохранительными устройствами без присмотра; или защитными решетками, или без при- ■...
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения дополни- тельной информации см. руководства по экс- 5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ плуатации аккумулятора и зарядного устрой- ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения э- ства AL-KO 36V. лектрическим током. Неисправное электроо- Инструкции по безопасности борудование и неправильное использование зарядного устройства устройства могут привести к серьезным трав- мам...
Seite 380
Под каждую крышку аккумуляторного отсека ства. (слева и справа) можно установить до 3 акку- Перед первым использованием аккумуляторы муляторов AL-KO на 36 В любой емкости, что необходимо полностью зарядить. Аккумулято- позволяет адаптировать радиус действия са- ры можно заряжать при любом уровне заряда.
ную графиком технического обслуживания: (07 – 09)", Стр. 380). см. см. глава 8.4 "Регулярное техническое 2. Зарядите аккумулятор с помощью заряд- обслуживание (график технического обслу- ного устройства AL-KO 36V. живания)", Стр. 387. 3. Снова вставьте аккумулятор. Проверка предохранительных и Проверка давления воздуха в шинах...
Управление Работа предохранительных и защитных у- 2. Чтобы выключить косильный механизм, стройств: см. глава 3.4 "Предохранительные потяните переключатель косильного меха- низма (05/1) вниз. и защитные устройства", Стр. 372. 3. Вставьте предохранительный ключ (02/1) 5.6.1 Проверка переключателя контактов в гнездо рядом с дисплеем. косильного...
® Управление Регулировка сиденья водителя (13) 3. Потяните рычаг регулировки вовнутрь до фиксации. Для повышения комфорта посадки можно пе- реместить сиденье водителя (13/1) вперед и- ПРИМЕЧАНИЕ Всегда фиксируйте рычаг ли назад. регулировки в выбранном положении, чтобы 1. Потяните рычаг разблокировки (13/2) косильный...
Управление 6.4.6 Опорожнение емкости для травы 2. Нажмите кнопку «Tempomat » (02/4). ® 3. Уберите ногу с педали хода. Садовый Садовый трактор оснащен травосборником с трактор движется с постоянной скоростью. ручным приводом и телескопическим рыча- гом. Выключение Tempomat ® ■ Травосборник...
® Рабочее поведение и способ работы ■ Сдвиньте переключатель (04/2) стоя- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность поре- ночного тормоза вверх. зов. Опасность порезов при контакте с остры- ■ Отпустите педаль тормоза. ми движущимися деталями устройства и ре- жущим инструментом. 5. Выключение садового трактора. ■...
Техобслуживание и уход ■ 2. Встряхните травосборник, чтобы удалить Чтобы выключить косильный меха- скошенную траву. низм, потяните переключатель косиль- ного механизма вниз. 3. Опрыскайте внутреннюю и внешнюю по- верхность травосборника водой из шлан- 9. Выключите воду и отсоедините шланг. га, чтобы удалить прилипшую траву. 10.
® Техобслуживание и уход 5. Дайте двигателям остыть. Все прочие работы по техническому обслужи- ванию, сервису и ремонту должны осущест- 6. Снимите травосборник. вляться в авторизованном сервисном центре. Смазка точек подвески косилки (21) ПРИМЕЧАНИЕ При интенсивном исполь- 1. Нанесите инсектицидное масло на точки зовании...
Техобслуживание и уход Операция Перед После Каждые Каждые Каждые Перед каждым каждого 10 часов 25 часов 50 часов каждым исполь- исполь- работы* работы* работы* хранени- зованием зования ем Косильный механизм дол- жен остановиться, если на- жать на педаль заднего хо- да без нажатия кнопки «Ко- шение...
® Устранение неисправностей Замена защитных кромок (24) 9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Защитные кромки косилки изнашивается из-за ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- царапин, например о бордюры клумбы, стены ния. Движущиеся части и детали с острыми дома или деревья. Поэтому они поставляются краями могут привести к травмам. в...
Seite 390
Устранение неисправностей Неисправ- Возможная причина Способы устранения ность ■ Блок управления выдает о- 1. Выключите и снова включите садовый шибки или неисправен. трактор. ■ Ошибка во время самотести- 2. Если ошибка не исчезла: направьте на рования. ремонт.* ■ Неисправен датчик движения. ■...
Seite 391
® Устранение неисправностей Неисправ- Возможная причина Способы устранения ность Мощность двигателя косилки снижается. ■ Слишком высокая или влажная Косите с большей высотой среза. трава. ■ Освободите место для косильного ме- ханизма, выполнив короткий обратный ход. ■ Разгрузочный канал/косилка засо- Очистите разгрузочный канал/косилку. рены.
Транспортировка Неисправ- Возможная причина Способы устранения ность Трава слишком высокая Выполняйте скашивание газона 2 раза: ■ 1-й проход: высокий уровень высоты среза ■ 2-й проход: желаемая высота среза. Разгрузочный канал или косилка Очистите разгрузочный канал/косилку. засорены. Садовый трактор не мульчирует. Слишком...
® Хранение При подготовке к пересылке рекомендуем об- ПРИМЕЧАНИЕ Номинальная мощность ратиться к специалисту по опасным грузам. аккумулятора составляет более 100 Вт⋅ч! По- Также примите во внимание возможные до- этому соблюдайте следующие правила транс- полнительные национальные правила. портировки! Входящий в комплект литий-ионный аккумуля- 11 ХРАНЕНИЕ...
Утилизация 12 УТИЛИЗАЦИЯ 13. Хранение устройства: ■ Поставьте устройство в сухом, чистом 12.1 Извлечение аккумуляторов и утепленном месте. Температура хра- Перед утилизацией садового трактора извле- нения: см. в технических характери- ките все аккумуляторы. стиках. ■ Храните в недоступном для детей и 12.2 Правовые...
® Технические характеристики ■ Пункты продажи электроприборов (стацио- Аккумуляторы и батарейки можно бесплатно нарные и онлайновые), в той мере, в какой сдать в следующих местах: продавцы обязаны принимать их обратно ■ Пункты утилизации и переработки отходов или предлагать их добровольно. в...
Если у вас есть вопросы относительно гаран- тии, ремонта или запасных частей, обрати- Настоящим заявляем с полной ответственно- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- стью, что данный продукт в реализуемой на дрес можно найти в Интернете по следующе- рынке форме соответствует требованиям гар- му...
Seite 397
® Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Загальні вказівки з техніки безпеки для Правила техніки безпеки при пово- електричних машин........ 398 дженні з акумуляторами....409 Безпека на робочому місці ....398 Інструкції з безпеки зарядного при- строю...
Загальні вказівки з техніки безпеки для електричних машин 1 ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ Робоча поведінка та спосіб роботи..415 БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЕЛЕКТРИЧНИХ Інтервали скошування трави... 415 МАШИН Скошування високої трави ....415 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ознайомтеся з усіма Мульчування ........415 правилами техніки безпеки, інструкціями, ілюстраціями...
® Загальні вказівки з техніки безпеки для електричних машин ■ ■ Не тягніть за з’єднувальний кабель, Уникайте незручного положення тіла. щоб перемістити, підвісити машину чи Виберіть стійке положення та зберігай- від’єднати штекер від розетки. Тримай- те рівновагу. Це дозволить краще кон- те...
Інформація про посібник із експлуатації ■ защемлялися, та щоб не було зламаних Забороняється використовувати по- і пошкоджених деталей, які порушують шкоджений або модифікований акуму- роботу машини. Перед застосуванням лятор. Пошкоджені або модифіковані аку- машини відремонтуйте пошкоджені ча- мулятори можуть поводити себе непе- стини.
менше 3 акумулятори. Акумулятори від трактора-газонокосарки мож- Обов'язково прочитайте цей по- на також використовувати для інших ручних сібник з експлуатації перед вве- пристроїв AL-KO. денням в експлуатацію. Це є не- обхідною умовою безпечної та Користувач може дістатись до всіх елементів безвідмовної роботи.
Опис пристрою Залишкові ризики Контактний вимикач сидіння Навіть якщо пристрій використовується належ- Контактний вимикач на сидінні гарантує, що ним чином, завжди існує певний залишковий трактор-газонокосарка не буде увімкнено, а ризик, який не можна виключити. Можливі на- також двигуни ходового та косильного меха- ведені...
Seite 403
® Опис пристрою Символ Значення Символ Значення Попередження – Небезпека че- Попередження – Небезпека че- рез деталі машини, що оберта- рез деталі машини, що оберта- ються! Небезпека тяжкого ються! Косильний механізм мо- травмування, а також ампутації же спричинити тяжкі травми рук...
Опис пристрою Символ Значення Пози- Компонент ція Небезпека зіткнення та травму- вання у разі скошування під Важіль регулювання висоти зрізу (6 час руху заднім ходом! Під час рівнів) скошування не допускайте до Рульове колесо машини і різальних лез, що обертаються, інших людей і Сидіння...
® Опис пристрою Елементи керування Пози- Опис ція 3.7.1 Запобіжний ключ (02) Швидкість обертання різальних лез: Пози- Опис Натискаючи кнопку кілька разів, ви ція змінюєте швидкість обертання рі- Запобіжний ключ: зальних лез. Починає світитися один ■ із трьох індикаторів стану: Не...
Опис пристрою Пози- Опис Пози- Опис ція ція Травозбірник: Заповнені відсіки для акумуляторів: показує відсіки, в які вставлено аку- ■ Світиться: травозбірник заповне- мулятор. ний. ■ Не світиться: травозбірник не 3.7.3 Педалі акселератора (03) повністю заповнений або пустий. Двигун ходового механізму вмикається натис- канням...
® Правила техніки безпеки 4 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Пози- Опис ція Правила техніки безпеки для трактора-газонокосарки Стоянкове гальмо розблокується по- вторним натисканням на педаль Уважно прочитайте посібник з експлуатації. гальма. Ознайомтеся з елементами керування та на- лежною процедурою використання пристрою. 3.7.6 Вимикач...
Seite 408
Правила техніки безпеки весь ріжучий вузол не зношені та не по- кам'янистими або нерівними ділянками, на шкоджені. Зношені або пошкоджені ніж і яких не можна стригти траву. кріпильні пальці слід замінювати, щоб ■ Перш ніж відійти і залишити трактор-газо- уникнути порушення балансу. Зношені або нокосарку, поставте...
пристроєм захисного вимкнення. зарядного пристрою заборонено. ПРИМІТКА Для отримання додаткової ін- формації див. посібники з експлуатації акуму- 5 ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТАЦІЮ ляторів та зарядного пристрою систем AL-KO НЕБЕЗПЕКА! Небезпека ураження е- 36V. лектричним струмом. Несправне електроу- Інструкції з безпеки зарядного...
Акумулятори слід повністю зарядити перед У кожен акумуляторний відсік (ліворуч і право- першим використанням. Акумулятори можна руч) можна вставити не більше 3 AL-KO акуму- заряджати на будь-якому рівні заряду. ляторів на 36 В будь-якої ємності, що дозво- Індикатор рівня заряду на дисплеї...
(графік технічного обслуговування)", сторін- рів (07 – 09)", сторінка 410). ка 417. 2. Зарядіть акумулятор за допомогою заряд- Перевірка запобіжних та захисних ного пристрою AL-KO 36V. пристроїв 3. Знову вставити заряджений акумулятор. Перед кожним використанням трактора-газо- Перевірка тиску в шинах (12) нокосарки слід перевірити справність запобіж- Правильний...
Експлуатація Функціональне призначення запобіжних та за- 2. Для вимкнення косильного блоку (05/1) на- хисних пристроїв: див. pозділ 3.4 "Запобіжні тиснути на вимикач косильного механізму та опустити його вниз. та захисні елементи", сторінка 402. 3. Запобіжний ключ (02/1) вставити у замок 5.6.1 Перевірка...
® Експлуатація Регулювання сидіння водія (13) 3. Потягніть важіль регулювання рухом усе- редину, щоб зафіксувати його на місці. З метою підвищення комфорту сидіння водія (13/1) можна пересунути вперед або назад. ПРИМІТКА Завжди фіксуйте важіль регу- 1. Важіль розблокування (13/2) потягнути лювання...
Експлуатація Увімкнення Tempomat АБО: ® ■ 1. Натискати на педаль переднього ходу Якщо потрібно продовжити рух заднім хо- (03/1), доки не буде досягнуто потрібної дом з вимкненим косильним блоком: на- швидкості руху. тиснути донизу на вимикач косильного блоку (05/1). 2. Натиснути на кнопку круїз-контролю «Tempomat »...
® Робоча поведінка та спосіб роботи Поставити трактор-газонокосарку на 8 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА місце стоянки та стоянкове гальмо ДОГЛЯД 1. Вимкнути косильний механізм. НЕБЕЗПЕКА! Загроза життю через не- 2. Відрегулювати висоту зрізу на максималь- належне обслуговування. Роботи з обслуго- но високий рівень. вування, які...
Технічне обслуговування та догляд Очищення деки косильного блоку водою УВАГА! Пошкодження електричної систе- (18) ми та механічних компонентів внаслідок потрапляння води! Вода в електричній сис- Умова: травозбірник має бути встановлений. темі може призвести до короткого замикання 1. Припаркувати трактор-газонокосарку на та...
® Технічне обслуговування та догляд 5. Вставити верхній розвантажувальній жо- 5. Зачекати, доки двигун охолоне. лоб назад у задню стінку. 6. Зняти травозбірник. Примітка: Верхній розвантажувальній Змащування точок підвішування деки жолоб має входити в нижній розвантажу- косильного блоку (21) вальній жолоб з дотриманням точності посадки.
Технічне обслуговування та догляд Операція Перед Після Кожні Кожні Кожні Перед кожним кожного 10 годин 25 годин 50 годин кожним викорис- викори- роботи* роботи* роботи* зберіган- танням стання ням Перевірити різальні леза. Перевірити наявність осла- блених деталей (наприклад, гвинтів, болтів), за потреби затягнути. Перевірити...
® Усунення несправностей Леза завжди необхідно замінювати обидва ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Серйозні травми від та разом із гвинтами для кріплення лез. Це рухомих деталей ножа. Зношене, потріскане запобігає дисбалансу та вібрації під час або пошкоджене різальне лезо може зламати- скошування. ся, а його уламки можуть становити небезпеку. ■...
Seite 420
Усунення несправностей Несправ- Можлива причина Усунення ність Задіяно стоянкове гальмо. Відпустити стоянкове гальмо. Нога знаходиться на педалі галь- Відпустити педаль гальма. ма. Педаль гальма не в нейтральному Здати в ремонт.* положенні Двигун косильного блоку заблоко- Зачекати, доки система керування розбло- вано.
Seite 421
® Усунення несправностей Несправ- Можлива причина Усунення ність Вимикач косильного блоку не- Здати в ремонт.* справний Трактор-газонокосарка не працює. Блок керування несправний Повторити кілька разів: вимкнути трактор- газонокосарку та перезапустити через 5 се- Двигун ходового або двигуни ко- кунд. Якщо несправність не усунуто: здати сильного...
Seite 422
Усунення несправностей Несправ- Можлива причина Усунення ність Неправильна висота зрізу Відрегулювати висоту зрізу. Занадто висока швидкість руху Зменште швидкість водіння. Нерівно підстрижений газон Різний тиск у шинах Накачати шини чотирьох коліс до необхід- ного тиску (див. технічні характеристики). Дека косильного блоку викривле- Висоту...
® Транспортування 10 ТРАНСПОРТУВАННЯ Літій-іонний акумулятор підлягає закону про перевезення небезпечних вантажів, але його 10.1 Транспортування пристрою можна транспортувати за спрощених умов: ■ УВАГА! Небезпека пошкодження косиль- з метою приватного використання користу- ного механізму. У разі мінімальної висоти зрі- вачі можуть транспортувати акумулятор зу...
Зберігання 11 ЗБЕРІГАННЯ пература зберігання:.див. технічні ха- рактеристики. ■ Після кожного використання ретельно очи- ■ у недоступному для дітей і сторонніх щайте пристрій і за потреби встановлюйте осіб місці. всі захисні кришки. ■ ■ як варіант, якщо травозбірник знято: Проведіть необхідні роботи з техобслуго- поставити...
® Утилізація 12 УТИЛІЗАЦІЯ ського Союзу, відповідно до Директиви ЄС 2012/19/ЄC. У країнах за межами Європейсько- 12.1 Вийняти акумулятори го Союзу можуть діяти інші правила щодо ути- Перед утилізацією трактора-газонокосарки лізації електричних та електронних пристроїв. слід вийняти з нього всі акумулятори. Примітки...
Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту відно до стандартизованого методу ви- або запасних частин, зверніться в найближчий пробування, вони можуть використовува- сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти тися для порівняння однієї машини з ін- в Інтернеті за посиланням: шою.