Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO R85.1 Li Betriebsanleitung

AL-KO R85.1 Li Betriebsanleitung

Akku-aufsitzrasenmäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt_E-Rider
493389_BA_E-Rider_R85.1Li
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-AUFSITZRASENMÄHER
R85.1 Li
493389_a
Li
DE
GB
FR
IT
PL
DK
SE
FI
NO
10 | 2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO R85.1 Li

  • Seite 1 493389_BA_E-Rider_R85.1Li Deckblatt_E-Rider BETRIEBSANLEITUNG AKKU-AUFSITZRASENMÄHER R85.1 Li 493389_a 10 | 2020...
  • Seite 2 Svensk..............................135 Suomi ..............................154 Norsk ..............................174 © 2020 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. R85.1 Li...
  • Seite 3 493389_a...
  • Seite 4 R85.1 Li...
  • Seite 5 1,0 – 1,4 bar 493389_a...
  • Seite 6 R85.1 Li...
  • Seite 7 R85.1 Li 127617 (2000 x 848 x 1040) mm ca. 173 kg 800 W (max. 1300 W) Modes: F, N, R Front: 11" X 4.00-5NHS Rear: 13" X 5.00-6NHS 1,0 – 1,4 bar max. 6 km/h max. 5 km/h 81 cm 1: 25 mm, 2: 31 mm, 3: 39 mm, 4: 49 mm, 5: 61 mm, 6: 73 mm, 7: 86 mm, 8: 100 mm, 9: 113 mm, 10: 127 mm ca.
  • Seite 8 , K = 1,5 m/s Right: 2,01 m/s , K = 1,5 m/s 1,16 m/s , K = 1,5 m/s Lithium-Polymer 72 V 31 Ah 2200 Wh Charger 100 - 240 V AC, 50/60 Hz 2,5 A, 250 VA 84 V / 2,5 A 12 h (first time: 12 – 15 h) 0 – 40 °C R85.1 Li...
  • Seite 9 493389_a...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Mulcheinsatz entfernen (15)....20 8.2.4 Mähdeck reinigen......25 Grasfangbox einhängen und abneh- Schneidmesser warten ....... 25 men (16, 17)........20 Hilfe bei Störungen........25 Reifendruck prüfen (18) ..... 21 Störungstabelle........25 Akku laden (19 – 21) ......21 Selbsttest durchführen......28 R85.1 Li...
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elekt- Rische Maschinen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Maschinen ■ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- 10 Transport ..........28 ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es be- 11 Lagerung..........28 steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen 12 Entsorgung ..........28 Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 12: Verwendung Und Behandlung Der Elektrischen Maschine

    Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wech- Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen seln oder die Maschine weglegen. Diese Metallgegenständen, die eine Überbrü- Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab- ckung der Kontakte verursachen könnten. sichtigten Start der Maschine. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak- R85.1 Li...
  • Seite 13: Service

    Zu dieser Betriebsanleitung ■ ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Fol- Die Aufsitzrasenmäher werden in unter- ge haben. schiedlichen Ausstattungsvarianten ausgelie- fert. Bitte beachten Sie, dass die Bilder vom ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit Original abweichen können. Sollten Sie aus dem Akku austreten.
  • Seite 14: Möglicher Vorhersehbarer Fehlgebrauch

    Gehäuse des Mähdecks getauscht werden! Das Gehäuse des Mähdecks verhindert den Kon- Die hier genannten Sicherheits- und Schutzein- takt mit den Schneidmessern und das Weg- richtungen sind Bestandteile des Sicherheitskon- schleudern von Gegenständen, z. B. Steinen R85.1 Li...
  • Seite 15: Symbole Am Gerät

    Produktbeschreibung (siehe Kapitel 5.6.4 "Sichtprüfung des Mähdecks Symbol Bedeutung durchführen", Seite 22). Das Gerät nicht bei Regen oder Symbole am Gerät auf nassem Rasen benutzen! Gerät nicht im Freien lagern! 3.5.1 Sicherheitskennzeichen Symbol Bedeutung Gerät nicht mit Wasser absprit- Allgemeines Warnzeichen. Be- zen! sondere Vorsicht bei der Hand- habung!
  • Seite 16: Bedienzeichen

    Zentrale Statusanzeige ■ Mulcheinsatz im Aufsitzrasenmäher ■ Ladegerät mit Ladekabel und 2 Netzkabeln Schlüsselschalter (EU, UK) Druck-/Zugschalter für Mähwerk (03) ■ Betriebsanleitung Pos. Beschreibung Produktübersicht (01) Druck-/Zugschalter für Mähwerk Pos. Bauteil Schalter nach unten drücken: Mähwerk Vorderräder, gelenkt ausschalten. R85.1 Li...
  • Seite 17 Produktbeschreibung Pos. Beschreibung Pos. Anzeige Schalter nach oben ziehen: Mähwerk Drehzahl linker Mähwerksmotor in [1/ einschalten. min] Ladezustandsanzeige für Akku Taster RMO, LED, CCS (04) Fahrmodus F, N oder R (s. o.) Pos. Beschreibung Gesamte Betriebsdauer des Aufsitzra- RMO: Rückwärtsmähen ein-/ausschal- senmähers in [h] ten (RMO: Reverse Mowing Mode).
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle bis zur maximalen Position an, wenn Sie Gegenstände, die vom Gerät erfasst und über nicht zu mähende Flächen fahren, die weggeschleudert werden können (z. B. Stei- steinig oder unebenen sind. ne, Spielzeug, Stöcke, Drähte). R85.1 Li...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Zum Akku

    Sicherheitshinweise ■ Aktivieren Sie vor dem Verlassen und Parken Sie ausschließlich Originalersatzteile und des Aufsitzrasenmähers die Feststellbremse, ‑zubehör. um ein Wegrollen zu verhindern. ■ Der Aufsitzrasenmäher hat keine Straßenzu- ■ Schalten Sie den Aufsitzrasenmäher aus und lassung und darf öffentliche Wege und Stra- ziehen Sie den Sicherheitsschlüssel ab.
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme henen Akkus. Nur Original Akkus von AL-KO 1. Deckel und Seitenwände (13/1) vorsichtig mit dem Ladegerät laden. vom Palettenboden (13/2) abnehmen. ■ Vor jeder Nutzung das gesamte Ladegerät 2. Verpackungsfolie entfernen. sowie insbesondere das Netzkabel auf Be- 3. Grasfangbox (13/3) abheben.
  • Seite 21: Reifendruck Prüfen (18)

    Inbetriebnahme Grasfangbox abnehmen Ladevorgang beenden Gehen Sie zum Abnehmen der Grasfangbox in 1. Netzstecker des Ladegeräts aus der Steck- der umgekehrten Reihenfolge vor. dose ziehen. 2. Entriegelungsknopf (21/1) am Ladestecker Reifendruck prüfen (18) zurückschieben (21/a). Der korrekte Reifendruck ist eine wichtige Vor- 3.
  • Seite 22: Kontaktschalter Der Grasfangbox Prüfen

    Fahrmodus-Schalter (05/1) steht auf N (Neutral) oder F (Vorwärts). "Grasfangbox einhängen und abnehmen (16, 17)", Seite 20). Mähwerk einschalten 2. Mulcheinsatz (23/1) bis zum Anschlag in den 1. Druck-/Zugschalter (03/1) nach oben ziehen. Auswurfschacht (23/2) hineinschieben (23/a). R85.1 Li...
  • Seite 23: Schnitthöhe Einstellen

    Bedienung Mähwerk ausschalten 2. Schnitthöhe einstellen (siehe Kapitel 6.6 "Schnitthöhe einstellen", Seite 23). 1. Druck-/Zugschalter (03/1) nach unten drü- cken. 3. Taster RMO (04/2) drücken. 4. Fahrmodus-Schalter (05/1) auf R (Rück- Schnitthöhe einstellen wärts) stellen. 1. Einstellhebel (11/1) für die Schnitthöhe zum 5.
  • Seite 24: Arbeitsverhalten Und Arbeitstechnik

    Hinweis: Achten Sie insbesondere bei Gras- Beschädigung führen. fangboxen mit Gewebebezug darauf, das ■ Gewebe nicht zu beschädigen. Vermeiden Sie beim Reinigen das Eindringen von Wasser in die Elektrik/Elektronik! 4. Grasfangbox wieder einhängen. ■ Verwenden Sie insbesondere keinen Hoch- druckreiniger oder Gartenschlauch! R85.1 Li...
  • Seite 25: Gehäuse Und Bedienelemente Reinigen

    Hilfe bei Störungen 8.2.2 Gehäuse und Bedienelemente Abgerissene Grashalme werden an den Kanten reinigen braun. Dadurch reduziert sich das Wachstum, und die Anfälligkeit des Rasens für Krankheiten Verwenden Sie zum Entfernen von Schmutz und steigt. Grasresten einen Lappen, Handbesen, langstieli- ■...
  • Seite 26 Selbsttest durchführen.** Falls defekt, reparieren lassen.* Aufsitzrasenmäher funktioniert nicht. Steuergerät für Vorwärts-/Rück- Mehrmals durchführen: Aufsitzrasenmä- wärtsfahrt defekt her ausschalten und nach 5 Sekunden neu starten. Falls defekt, reparieren las- Fahrmotor oder Mähwerksmoto- sen.* ren defekt Akku defekt Akku ersetzen.* R85.1 Li...
  • Seite 27 Hilfe bei Störungen Störung Mögliche Ursache Beseitigung Aufsitzrasenmäher vibriert stark. Schneidmesser verloren. Reparieren lassen.* Schneidmesser nicht ausge- Auswuchten lassen.* wuchtet. Messerhalterung verzogen. Reparieren lassen.* Motorleistung der Mähwerksmotoren lässt nach. Zu hohes oder zu feuchtes Gras. Schnitthöhe korrigieren; Freiraum für das Mähwerk schaffen durch kurzes Zu- rückfahren.
  • Seite 28: Selbsttest Durchführen

    über das Batteriegesetz geregelt. Achten Sie beim Transport auf ausreichende ■ Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt- Traglast des Transportmittels und eine geeignete ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge- Sicherung des Aufsitzrasenmähers. setzlich zur Rückgabe verpflichtet. R85.1 Li...
  • Seite 29: Kundendienst/Service

    Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- in den Hausmüll, sondern sind einer teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- getrennten Erfassung bzw. Entsorgung gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im zuzuführen! Internet unter folgender Adresse: ■ Zur sicheren Entnahme von Batterien oder www.al-ko.com/service-contacts...
  • Seite 30: Garantie

    Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. R85.1 Li...
  • Seite 31 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents General electrical machine safety warn- Checking the safety and protective ings ............32 devices ..........41 Work area safety ........ 32 5.6.1 Checking the mower mechanism contact switch ......
  • Seite 32: General Electrical Machine Safety Warnings

    Loose grounded surfaces, such as pipes, radia- clothes, jewellery or long hair can be caught tors, ranges and refrigerators. There is an in moving parts. increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. R85.1 Li...
  • Seite 33: Electrical Machine Use And Care

    General electrical machine safety warnings ■ If devices are provided for the connection pery handles and grasping surfaces do not of dust extraction and collection facilities, allow for safe handling and control of the ma- ensure these are connected and properly chine in unexpected situations.
  • Seite 34: About These Instructions For Use

    ■ Inhalation of cuttings particles if no breathing protection is worn. CAUTION! Denotes a potentially dangerous ■ Lacerations from reaching into the rotating situation which can result in minor or moderate cutting blade. injury if not avoided. R85.1 Li...
  • Seite 35: Safety And Protective Devices

    Product description Safety and protective devices Checking the contact switch: see chapter 5.6.3 "Checking the grass catcher contact switch", WARNING! Danger if protective devices page 42. are removed or manipulated! Do not operate Mower deck housing with any protective devices removed or manipu- lated.
  • Seite 36: Operating Signs

    Pay special attention when reversing. Scope of supply The items listed here are included as standard. Check that all items are present: ■ Ride-on mower with grass catcher ■ Mulch insert in ride-on mower R85.1 Li...
  • Seite 37: Product Overview (01)

    Product description ■ Battery charger with charging cable and 2 Push/pull switch for mower mechanism (03) mains cables (EU, UK) Item Description ■ Operating instructions Push/pull switch for mower mechanism Product overview (01) Pushing the switch downwards: Switch Item Component off mower mechanism. Front wheels, steered Pulling the switch upwards: Switch on the mower mechanism.
  • Seite 38: Safety Instructions

    Drive pedal, on the right of the ride-on ■ Check the area where the appliance is being lawnmower used and remove any objects that could be picked up and thrown out by the appliance (e.g. stones, toys, sticks, wires). R85.1 Li...
  • Seite 39 Safety instructions ■ ■ Before using the appliance, always check if before removing blockages or clogging in the cutting blades, fastening bolts and the en- the discharge channel, tire mowing unit are worn or damaged. Worn ■ before inspecting, cleaning or working on or damaged cutting blades and fastening the ride-on mower, bolts must only be replaced as a set to avoid...
  • Seite 40: Safety Information Regarding The Rechargeable Battery

    Only charge original rechargeable bat- 3. Lift out the grass catcher (13/3). teries from AL-KO in the charging unit. 4. Remove the accessory parts (13/4). ■ Before each use, inspect the entire charging 5.
  • Seite 41: Removing The Mulch Insert (15)

    Start-up 10. Deactivate the parking brake (see chapter Charging the rechargeable battery (19 – 6.3 "Activating/deactivating the parking brake", page 42). NOTE Fully charge the rechargeable bat- 11. Carefully roll the ride-on mower – at least two tery before using it for the first time. The re- persons –...
  • Seite 42: Checking The Mower Mechanism Contact Switch

    2. Press push/pull switch (03/1) downwards to switch off the mower mechanism. Deactivating the parking brake 3. Set the driving mode switch (05/1) to N. 1. Press the brake pedal (09/1). 4. Turn the safety key (07/1) to green (ON posi- tion). R85.1 Li...
  • Seite 43: Starting And Stopping The Ride-On Mower

    Operation Starting and stopping the ride-on mower Driving at constant speed Starting the ride-on mower Switching on constant speed 1. Sit on the operator's seat. 1. Press the driving pedal (10/1) down until the desired driving speed is reached. 2. Press push/pull switch (03/1) downwards to switch off the mower mechanism.
  • Seite 44: Emptying The Grass Catcher

    Clean the ride-on mower. Cleaning the ride-on mower Clean the ride-on mower after each use to re- move any adhering soiling and detritus. The ride-on mower must be cleaned regularly to ensure optimum function and a long service life. R85.1 Li...
  • Seite 45: Removing And Emptying The Grass Catcher

    Help in case of malfunction 2. Remove the grass catcher. IMPORTANT! Damage due to penetrating water! Water in electrical and electronic compo- 3. With two persons, place the ride-on mower nents leads to short circuits and damage. Water on the rear and secure against falling over. in mechanical components can lead to loss of lu- Clean brication and damage.
  • Seite 46 Control unit for forward/reverse Carry out a self-test.** If defective, have drive defective it repaired.* Loose, dirty or defective cable Have it repaired.* harness connectors Mower mechanism engine de- Carry out a self-test.** If defective, have fective it repaired.* R85.1 Li...
  • Seite 47 Help in case of malfunction Malfunction Possible cause Remedy Ride-on mower does not work. Control unit for forward/reverse Carry out the following several times: drive defective Switch off the ride-on mower and restart after 5 seconds. If defective, have it re- Drive engine or mower mecha- paired.* nism engine defective...
  • Seite 48: Carrying Out A Self-Test

    During transport, make sure that the means of ■ Owners or users of electrical and electronic transport has a sufficient load capacity and that appliances are obliged by law to return them the ride-on mower is suitably secured. after use. R85.1 Li...
  • Seite 49: After-Sales / Service

    KO Service Centre. These can be found on the ■ Used batteries and rechargeable bat- Internet at: teries do not belong in household www.al-ko.com/service-contacts waste, but should be collected and dis- posed of separately. ■ For safe removal of batteries or rechargeable...
  • Seite 50: Guarantee

    In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. R85.1 Li...
  • Seite 51 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières Consignes générales de sécurité pour Vérifier la pression des pneus (18) ..62 machines électriques ....... 52 Charger l’accumulateur (19– 21) ..62 Sécurité de l’espace de travail ... 52 Contrôle des dispositifs de sécurité...
  • Seite 52: Consignes Générales De Sécurité Pour Machines Électriques

    Porter un équipement de protec- tion. Si votre attention est détournée, vous tion personnel tel qu’un masque anti-pous- risquez de perdre le contrôle de votre ma- sière, des chaussures de sécurité antidéra- chine. pantes, un casque de protection ou une pro- R85.1 Li...
  • Seite 53: Utilisation Et Manipulation De La Machine Électrique

    Consignes générales de sécurité pour machines électriques tection auditive selon le type et l’utilisation de l’on ne peut plus allumer ou éteindre est dan- la machine diminue le risque de blessures. gereuse et doit être réparée. ■ ■ Évitez toute mise en marche involontaire. Débranchez la fiche de la prise de courant Assurez-vous que la machine est hors cir- et/ou retirez l’accumulateur amovible...
  • Seite 54: Service Après-Vente

    être réservées au fabricant ou à des services après-vente agréés. ATTENTION ! Indique une situation de dan- ger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures légères à moyennes. R85.1 Li...
  • Seite 55: Description Du Produit

    Description du produit associée aux risques résiduels potentiels sui- ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle vants : n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts maté- ■ riels. Projection de débris végétaux, de terre et de cailloux. REMARQUE Instructions spéciales pour ■...
  • Seite 56: Symboles Sur L'appareil

    à l’écart de la zone de tra- vail. Ne pas asperger la tondeuse au- toportée et le mécanisme de Lire la notice d’utilisation avant la coupe au jet d’eau ou au net- mise en service ! toyeur haute pression ! R85.1 Li...
  • Seite 57: Étiquette De Commande

    Description du produit Symbole Signification Symbole Signification Porter une protection oculaire et Prise de chargement auditive ! Symbole Signification Stopper l’appareil Après insertion, tourner et serrer dès qu’une autre le connecteur de charge dans le personne se trouve sens horaire. à proximité ! Une prudence particulière est requise lors de la Contenu de la livraison marche arrière !
  • Seite 58: Éléments De Commande (02 - 12)

    Mode de conduite F, N ou R (voir ci-des- sus) LED : Activation/désactivation des phares (LED : Light-Emitting Diode). Durée totale de fonctionnement de la tondeuse autoportée en [h] CCS : Activation d’une vitesse constante (CCS : Cruise Control System). Régime du moteur droit du plateau de coupe en [tr/min] R85.1 Li...
  • Seite 59: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Commutateur rotatif à clé (07) Pos. Description Sortir le levier en le tirant. Pos. Description Pour vider, presser le levier vers l’avant. Clé de sécurité Commutateur rotatif à clé 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Rouge (position OFF) : Alimentation Consignes de sécurité...
  • Seite 60 à l’arrêt complet : ■ ■ La tondeuse autoportée peut provoquer de à chaque fois que vous quittez la ton- graves blessures du fait de son poids. Lors deuse autoportée, du chargement et du déchargement, sur un R85.1 Li...
  • Seite 61: Consignes De Sécurité Concernant La Batterie

    Le déchargement non lateur prescrit. Recharger uniquement des conforme de la tondeuse autoportée de sur la pa- accumulateurs d’origine AL-KO sur ce char- lette en bois peut occasionner des blessures geur. chez des personnes et le plateau de coupe risque d’être endommagé.
  • Seite 62: Retirer L'unité De Broyage (15)

    2. Faire basculer le bac de ramassage d'herbe vers le bas (17/b), jusqu’à ce qu’il soit en ap- 5. Tourner et serrer le connecteur de charge pui et s’enclenche sur la tondeuse autopor- dans le sens horaire (20/b). tée. R85.1 Li...
  • Seite 63: Contrôle Des Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Mise en service 6. Brancher la fiche secteur du chargeur dans la 5.6.2 Contrôle du contacteur de siège prise. Le processus de chargement débute. Conditions requises : Le moteur de traction est éteint et le frein d’immobilisation est activé. LED du chargeur 1.
  • Seite 64: Utilisation

    (05/1) sur N (neutre). REMARQUE Toujours enclencher le levier dans la position désirée pour fixer le plateau de 4. Tourner la clé de sécurité (07/1) sur vert (po- coupe et empêcher qu’il ne se déplace de ma- sition ON). nière inattendue. R85.1 Li...
  • Seite 65: Conduite À Vitesse Constante

    Comportement au travail et technique de travail Conduite à vitesse constante tivé : Presser vers le bas l’interrupteur à pres- sion/à tirette (03/1). Activation d’une vitesse constante Vider le bac de ramassage d'herbe 1. Enfoncer la pédale d’accélération (10/1) jusqu’à ce que la vitesse de conduite désirée REMARQUE Lorsque le bac de ramas- soit atteinte.
  • Seite 66: Mulchage

    électriques/électroniques ! lièrement attention à ne pas abîmer le tissu. ■ En particulier, ne pas utiliser de nettoyeur 4. Accrocher à nouveau le bac de ramassage d'herbe. haute pression ni de tuyau d’arrosage ! R85.1 Li...
  • Seite 67: Nettoyer Le Carter Et Les Éléments De Commande

    Aide en cas de pannes 8.2.2 Nettoyer le carter et les éléments de d’herbe. Les brins d’herbe ayant subi un arra- commande chage brunissent sur les bords. Cela ralentit la croissance et augmente la fragilité du gazon face Pour enlever la saleté et les résidus d’herbe, utili- aux maladies.
  • Seite 68 Désactiver la tondeuse autoportée et qué. éliminer les saletés dans le plateau de coupe. Charge de l’accumulateur trop Charger l’accumulateur. faible Appareil de commande de Exécuter l’auto-test.** En cas de défaut, marche avant/marche arrière dé- faire réparer.* fectueux R85.1 Li...
  • Seite 69 Aide en cas de pannes Panne Causes possibles Élimination Fiches des faisceaux de câbles Faire réparer.* détachées, encrassées ou dé- fectueuses Moteur de plateau de coupe dé- Exécuter l’auto-test.** En cas de défaut, fectueux faire réparer.* La tondeuse autoportée ne marche pas. Appareil de commande de À...
  • Seite 70: Exécuter L'auto-Test

    7. Mettre le commutateur de mode de conduite tempéries, en particulier de l’humidité, de la pluie (05/1) sur F (marche avant), puis appuyer sur et de toute exposition prolongée aux rayons du la pédale d’accélération (10/1). Fonctionne si R85.1 Li...
  • Seite 71: Élimination

    Élimination soleil. Notamment, les rayons ultraviolets de la Le symbole de la poubelle barrée signifie que les lumière du soleil risquent d’entraîner une décolo- appareils électriques et électroniques ne doivent ration des pièces en plastique et de les endom- pas être jetés aux ordures ménagères. mager en cas d’exposition prolongée.
  • Seite 72: Service Clients/Après-Vente

    AL-KO le plus proche ■ point de reprise du fabricant (s’il n’est pas de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- membre du réseau national de récupération)
  • Seite 73 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Indicazioni generali di sicurezza per mac- Verifica della pressione dei pneuma- chine elettriche......... 74 tici (18) ..........84 Sicurezza sul posto di lavoro ..... 74 Caricare la batteria (19 – 21) ....84 Sicurezza elettrica......
  • Seite 74: Indicazioni Generali Di Sicurezza Per Macchine Elettriche

    Se trasportando la macchina si tiene il dito sull'interruttore oppure si collega Sicurezza elettrica la macchina all'alimentazione di corrente ■ Il connettore della macchina deve essere possono verificarsi degli incidenti. adatto alla presa. Il connettore non deve R85.1 Li...
  • Seite 75: Utilizzo E Manipolazione Della Macchina Elettrica

    Indicazioni generali di sicurezza per macchine elettriche ■ Prima di accendere la macchina rimuove- nano correttamente e non si bloccano, se re gli attrezzi di regolazione o la chiave in- ci sono parti rotte o danneggiate che com- glese. Un attrezzo o una chiave che si trovi- promettono il funzionamento della mac- no in una parte rotante della macchina pos- china.
  • Seite 76: Service

    Prima della messa in funzione, leg- fiuto da parte del costruttore di qualsiasi respon- gere attentamente queste istruzioni sabilità rispetto a danni all'utente o a terzi. per l'uso. È il presupposto per lavo- rare in modo sicuro e per una ge- stione regolare. R85.1 Li...
  • Seite 77: Possibile Uso Errato Prevedibile

    Descrizione del prodotto Possibile uso errato prevedibile Contattore del piatto di taglio Il trattorino rasaerba non è stato concepito per Il contattore del piatto di taglio assicura che il trat- l'uso commerciale all'interno di parchi pubblici, torino rasaerba possa essere acceso solo a piat- impianti sportivi, attività...
  • Seite 78: Indicazioni Di Utilizzo

    Simbolo Significato all'aperto! Pericolo di collisione durante il taglio in retromarcia! Osservare Non esporre l'apparecchio a l'area retrostante con particolare spruzzi d'acqua! attenzione! Agganciare il cesto di raccolta al- lineandolo con precisione! Non trasportare passeggeri! Pedale di marcia R85.1 Li...
  • Seite 79: Dotazione

    Descrizione del prodotto Simbolo Significato Pos. Componente Pedale del freno Maniglia di trasporto anteriore del cesto di raccolta Maniglia di trasporto posteriore del cesto di raccolta Leva di stazionamento sul pedale Leva telescopica del cesto di raccolta del freno Cesto di raccolta Ruote posteriori, azionate Presa di ricarica Apparato falciante...
  • Seite 80 Pos. Descrizione agganciato correttamen- Pedale di marcia, a destra sul trattorino rasaerba Indicatore di Cesto vuo- Cesto pieno Leva di regolazione per altezza di taglio (11) livello Pos. Descrizione Leva di regolazione per altezza di taglio R85.1 Li...
  • Seite 81: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza ■ Prima dell'uso è sempre necessario control- Pos. Descrizione lare se la lama di taglio, i bulloni di fissaggio Spostare la leva di lato per bloccarla e e l'intero gruppo di taglio sono usurati o dan- sbloccarla. neggiati.
  • Seite 82: Indicazioni Di Sicurezza Per La Batteria

    Inserire nel caricabatteria e- ■ Il trattorino rasaerba non dispone dell'autoriz- sclusivamente batterie originali AL-KO. zazione alla circolazione quindi non può ac- ■ Prima di ogni utilizzo, verificare che l'intero cedere a vie o strade pubbliche.
  • Seite 83: Messa In Funzione

    Messa in funzione recchio solo in perfetto stato di funzionamen- 2. Rimuovere la pellicola di imballaggio. 3. Alzare il cesto di raccolta (13/3). ■ Non fare funzionare il caricabatteria in am- 4. Rimuovere gli accessori (13/4). bienti a rischio di esplosione o di incendio. 5.
  • Seite 84: Verifica Della Pressione Dei Pneuma- Tici (18)

    è inserito. 6. Inserire la spina del caricabatteria nella pre- sa. Viene avviato il processo di caricamento. 1. Sedersi sul sedile di guida. 2. Premere verso il basso l'interruttore a pres- sione/trazione (03/1) per disinserire il piatto di taglio. R85.1 Li...
  • Seite 85: Controllo Contattore Del Cesto Di Raccolta

    Utilizzo 3. Portare l'interruttore delle modalità di marcia Montaggio dell'inserto di pacciamatura (05/1) su N. (23, 24) 4. Girare la chiave di sicurezza (07/1) sul verde 1. Rimuovere il cesto di raccolta (vedere capito- (posizione ON). lo 5.3 "Aggancio e rimozione del cesto di rac- colta (16, 17)", pagina 83).
  • Seite 86: Accensione E Spegnimento Del Piatto Di Taglio

    ■ Premere il pedale di marcia (10/1). viene disattivato automaticamente. OPPURE: ■ Se il cesto di raccolta non si è agganciato ■ Premere il pulsante CCS (04/1). correttamente, il piatto di taglio non può es- sere attivato. R85.1 Li...
  • Seite 87: Accensione E Spegnimento Dei Fari

    Comportamento e tecnica di lavoro 1. Estrarre la leva telescopica (12/1) dal cesto Pacciamatura di raccolta. Per un risultato ottimale della pacciamatura è ne- 2. Spingere la leva telescopica in avanti per a- cessario tagliare il prato regolarmente (ca. 1-2 prire il cesto di raccolta.
  • Seite 88: Smontaggio E Pulizia Del Cesto Di Raccolta

    Sedersi sul sedile. guasto Far riparare.* Interruttore delle modalità di Far riparare.* marcia o interruttore a chiave guasto Centralina per marcia in avanti/ Far riparare.* retromarcia guasta Connettori dei fasci di cavi allen- Far riparare.* tati, sporchi o difettosi R85.1 Li...
  • Seite 89 Supporto in caso di anomalie Guasto Possibile causa Eliminazione Cesto di raccolta non aggancia- Agganciare il cesto di raccolta. Cesto di raccolta non in posizio- Controllare la posizione del cesto di rac- ne corretta colta e correggerla se necessario. Il trattorino rasaerba non si muove. L'interruttore delle modalità...
  • Seite 90 Correggere l'altezza di taglio. bassa. L'erba è umida - è troppo pesan- Cambiare orario per il taglio, attendere te per essere trasportata dalla che il prato si asciughi. corrente d'aria. Lame di taglio molto usurate. Sostituire le lame.* R85.1 Li...
  • Seite 91: Eseguire L'autotest

    Trasporto Guasto Possibile causa Eliminazione Erba troppo alta Tagliare l'erba in due passaggi: ■ 1. passaggio: altezza di taglio eleva- ■ 2. passaggio: altezza di taglio desi- derata. Canale di scarico/apparato fal- Pulire il canale di scarico/l'apparato fal- ciante sporco. ciante intasati.
  • Seite 92: Smaltimento

    Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi Queste affermazioni valgono solo per batterie oppure online), se i gestori sono obbligati ad vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- accettarli oppure volontariamente il servizio. no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. R85.1 Li...
  • Seite 93: Servizio Clienti/Assistenza

    In caso di domande sulla garanzia, la riparazione delle batterie. o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANZIA...
  • Seite 94 Koszenie wysokiej trawy.....109 ce akumulatora........104 Mulczowanie ........109 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczą- ce ładowarki ........104 Konserwacja i pielęgnacja......109 Plan konserwacji.........109 Uruchomienie........... 105 Czyszczenie kosiarki samojezdnej ..109 Wypakowanie kosiarki samojezdnej (13, 14)..........105 8.2.1 Wyjmowanie i czyszczenie kosza na trawę ........109 R85.1 Li...
  • Seite 95: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Maszyn Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla maszyn elektrycznych podczas pracy wytwarzają iskry, które mogą 8.2.2 Czyszczenie obudowy i elemen- doprowadzić do zapłonu pyłów lub oparów. tów obsługowych ......110 ■ Podczas pracy maszyny należy trzymać 8.2.3 Czyszczenie kanału wyrzutowe- dzieci i inne osoby z dala od niej. W przy- go..........
  • Seite 96: Użytkowanie I Obsługa Maszyny Elektrycznej

    Nieuważne obchodze- oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie nie się może w ciągu ułamka sekundy dopro- do chwytania uniemożliwiają bezpieczne ob- wadzić do ciężkich urazów. sługę i zachowanie kontroli nad maszyną w nieprzewidzianych sytuacjach. R85.1 Li...
  • Seite 97: Użytkowanie I Obsługa Maszyny Zasilanej Akumulatorowo

    Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi Użytkowanie i obsługa maszyny tować, że zostanie zachowane bezpieczeń- zasilanej akumulatorowo stwo maszyny. ■ ■ Akumulator należy ładować wyłącznie za Nie wolno konserwować uszkodzonego pomocą ładowarki zalecanej przez produ- akumulatora. Wszelka konserwacja akumu- centa. W przypadku ładowarki przeznaczo- latora powinna być...
  • Seite 98: Objaśnienia Rysunkowe I Słowa Ostrzegawcze

    Przełącznik trybów jazdy jest ustawiony na N (położenie neutralne). Kluczykowy przełącznik obrotowy Kosiarkę samojezdną można włączyć dopiero, gdy włoży się kluczyk bezpieczeństwa w kluczy- kowy przełącznik obrotowy i obróci się do położe- nia z kolorem zielonym (pozycja ON) (patrz Roz- R85.1 Li...
  • Seite 99: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    Opis produktu dział 3.8 "Elementy obsługowe (02 – 12)", stro- Symbol Znaczenie na 101). Niebezpieczeństwo odniesienia Wyłącznik stykowy zespołu tnącego obrażeń spowodowane przez wy- Wyłącznik stykowy zespołu tnącego zapewnia, rzucane przedmioty! że kosiarka samojezdna może być włączona tyl- ko przy wyłączonym zespole tnącym (patrz Roz- dział...
  • Seite 100: Symbole Obsługi

    Symbol Znaczenie Przegląd produktu (01) Niebezpieczeństwo kolizji pod- czas koszenia do tyłu! Podczas Poz. Element koszenia przy jeździe do tyłu na- leży zwracać szczególną uwagę Przednie koła, kierowane na obszar roboczy z tyłu maszy- Zderzak Reflektor Pedał hamulca R85.1 Li...
  • Seite 101: Elementy Obsługowe (02 - 12)

    Opis produktu Poz. Element Poz. Opis Dźwignia ustalająca pedału hamulca Nacisnąć włącznik ku dołowi: wyłącze- nie zespołu tnącego. Pedał gazu Pociągnąć wyłącznik do góry: włączenie Kierownica zespołu tnącego. Dźwignia nastawcza wysokości cięcia Przyciski RMO, LED, CCS (04) Panel obsługowy Poz. Opis Fotel kierowcy RMO: Włączanie/wyłączanie koszenia Przedni uchwyt transportowy kosza na...
  • Seite 102: Zasady Bezpieczeństwa

    Nie kosić, gdy w pobliżu znajdują się inne ce samojezdnej osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. Nie wpuszczać osób trzecich w obszar zagrożeń. ■ Należy pamiętać o tym, iż jako użytkownik je- steś odpowiedzialny za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności. R85.1 Li...
  • Seite 103 Zasady bezpieczeństwa ■ Czynności przygotowawcze Nie wkładać nigdy rąk ani stóp do lub pod ob- racające się elementy. ■ Podczas pracy z urządzeniem należy zawsze ■ nosić odpowiednie obuwie oraz długie Na urządzeniu nie wolno przewozić pasaże- spodnie. Nie wolno używać urządzenia mając rów.
  • Seite 104: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Akumulatora

    Nie otwierać ładowarki. Zachodzi niebezpie- stwo wybuchu! czeństwo porażenia elektrycznego i zwarcia. ■ Nie otwierać, nie demontować ani nie roz- ■ Naprawę ładowarki powierzać wyłącznie wy- drabniać akumulatora. Zachodzi niebezpie- kwalifikowanemu personelowi fachowemu czeństwo porażenia elektrycznego i zwarcia. R85.1 Li...
  • Seite 105: Uruchomienie

    Uruchomienie i tylko z użyciem oryginalnych części zamien- 12. Włączyć hamulec postojowy (patrz Rozdział nych. 6.3 "Włączanie/wyłączanie hamulca postojo- wego", strona 107). ■ Nieużywaną ładowarkę należy przechowy- wać w suchym i zamkniętym miejscu. Dzieci Wyciąganie wkładu do mulczowania (15) lub osoby nieuprawnione nie mogą mieć do- Wkład do mulczowania został...
  • Seite 106: Kontrola Urządzeń Zabezpieczających I Ochronnych

    Warunki: Silnik napędowy jest wyłączony i włą- czony jest hamulec postojowy. Wszystkie kontrole należy przeprowadzać na równym podłożu, aby uniknąć niezamierzonego 1. Usiąść na fotelu kierowcy. przetoczenia się kosiarki samojezdnej. R85.1 Li...
  • Seite 107: Przeprowadzanie Kontroli Wizualnej Zespołu Tnącego

    Obsługa 2. Pociągnąć przełącznik przyciskowo-pociągo- 2. Nacisnąć dźwignię ustalającą (08/1) do góry. wy (03/1) do dołu, aby wyłączyć zespół tną- 3. Puścić pedał hamulca. Wyłączanie hamulca postojowego 3. Przełącznik trybów jazdy (05/1) ustawić w po- 1. Nadepnąć na pedał hamulca (09/1). łożeniu N.
  • Seite 108: Jazda Ze Stałą Prędkością

    Gdy z biegiem roku szybkość wzrostu trawy 4. Przełącznik trybów jazdy (05/1) ustawić w po- zmniejszy się, interwał koszenia należy zwięk- łożeniu R (do tyłu). szyć. 5. Nadepnąć lekko na pedał gazu (10/1), aby uzyskać pożądaną prędkość jazdy. Należy R85.1 Li...
  • Seite 109: Koszenie Wysokiej Trawy

    Konserwacja i pielęgnacja Koszenie wysokiej trawy 8 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Jeśli trawa rosła dłużej niż zwykle lub jest zbyt OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- wilgotna, należy wybrać większe ustawienie wy- niesienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo od- sokości koszenia. Następnie należy powtórzyć niesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ru- koszenie z mniejszym, zwykłym ustawieniem wy- chomymi częściami o ostrych krawędziach i na- sokości.
  • Seite 110: Czyszczenie Obudowy I Elementów Obsługowych

    Przełącznik trybów jazdy lub Zlecić naprawę.* przełącznik kluczykowy uszko- dzony Urządzenie sterujące jazdą do Zlecić naprawę.* przodu / do tyłu uszkodzone Luźne, zabrudzone lub uszko- Zlecić naprawę.* dzone wtyczki wiązek kablowych Kosz na trawę niezaczepiony. Zaczepić kosz na trawę. R85.1 Li...
  • Seite 111 Pomoc w przypadku usterek Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Kosz na trawę nie we właściwej Sprawdzić i ew. poprawić pozycję kosza pozycji na trawę. Kosiarka samojezdna nie jedzie. Przełącznik trybów jazdy znajdu- Przełącznik trybów jazdy ustawić w po- je się w położeniu N (położenie łożeniu F (do przodu) lub R (do tyłu).
  • Seite 112 Kosz na trawę nie napełnia się. Za nisko ustawiona wysokość Skorygować wysokość koszenia. koszenia. Trawa jest wilgotna – jest za Przesunąć operację koszenia, dopóki ciężka do przenoszenia za po- powierzchnia trawnika nie wyschnie. mocą strumienia powietrza. Nóż tnący mocno zużyty. Wymienić nóż.* R85.1 Li...
  • Seite 113: Przeprowadzanie Próby Samoczynnej

    Transport Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie Za wysoka trawa 2 razy skosić trawę: ■ 1. Przejście: wysoka wysokość ko- szenia ■ 2. przejście: żądana wysokość ko- szenia. Zanieczyszczony kanał wyrzuto- Oczyścić kanał wyrzutowy/zespół tnący. wy / zespół tnący. Zakłócenia, których Przeprowadzić próbę samoczynną.** nie można jedno- znacznie zidentyfiko- wać...
  • Seite 114: Utylizacja

    Symbol przekreślonego pojemnika na odpady trycznych i elektronicznych są prawnie zobo- oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mo- wiązani do ich oddania po zużyciu. gą być utylizowane razem z odpadami z gospo- ■ Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie darstwa domowego. danych osobowych z utylizowanego urządze- nia! R85.1 Li...
  • Seite 115: Obsługa Klienta/Serwis

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy ■ punkty sprzedaży baterii i akumulatorów; lub części zamiennych należy kierować do naj- ■ bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba- znaleźć w następującej witrynie internetowej: terii; www.al-ko.com/service-contacts 14 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego...
  • Seite 116 Kontrol af knive ........130 Isætning og udtagning af græsop- samlingsbeholder (16, 17)....125 Hjælp ved fejl..........130 Kontrol af dæktryk (18)....... 126 Fejltabel ..........130 Opladning af batteri (19 – 21) .... 126 Udførelse af selvtest ......132 10 Transport ...........133 R85.1 Li...
  • Seite 117: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Elværktøjer

    Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøjer ■ Beskyt maskinen mod regn og fugt. Hvis 11 Opbevaring ..........133 der trænger vand ind i maskinen, øges risiko- en for elektrisk stød. 12 Bortskaffelse ..........133 ■ Brug ikke tilslutningsledningen uhen- 12.1 Fjernelse af batteri ......133 sigtsmæssigt, f.eks.
  • Seite 118: Brug Og Håndtering Af Den Elektriske Maskine

    Brug maskinen, tilbehør, påstiksværktøj skinen og med kun originale reservedele. osv. i overensstemmelse med anvisnin- På denne måde er der sikkerhed for, at ma- gerne. Tag højde for arbejdsforholdene og skinens sikkerhedsfunktioner opretholdes. aktiviteten, der skal udføres. Der er risiko R85.1 Li...
  • Seite 119: Om Denne Brugsanvisning

    Om denne brugsanvisning ■ Udfør aldrig service på beskadigede batte- OBS! Indikerer en situation, som, hvis den ik- rier. Kun producenten eller et autoriseret ke undgås, kan medføre tingsskade. kundeværksted må udføre servicen. BEMÆRK Specielle anvisninger, der gør 2 OM DENNE BRUGSANVISNING dig i stand til at forstå...
  • Seite 120: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger

    Sluk for maskinen og træk sikker- peværket er slået til. hedsnøglen ud før vedligeholdel- Kontrol af kontakten: se kapitel 5.6.3 "Kontrol af ses- og reparationsarbejder! kontakten til græsopsamlingsbeholderen", Si- de 127. R85.1 Li...
  • Seite 121: Betjeningssymbol

    Produktbeskrivelse 3.5.2 Betjeningssymbol Symbol Betydning Brug ikke maskinen i regnvejr el- Symbol Betydning ler på våde plæner! Lad ikke ma- Fare for kollisioner under bagud- skinen stå udenfor! kørsel! Se dig godt for bagud! Sprøjt ikke vand på maskinen! Juster græsopsamlingsbeholde- ren nøjagtigt, når den sættes i! Kørepedal Tag ikke passagerer med!
  • Seite 122: Betjeningselementer (02 - 12)

    Tast CCS (se nedenfor) ket er sluk- er tændt. ket. Køremoduskontakt Græsop- Beholder Beholder Central statusmelding samlingsbe- lukket vippet eller Nøgleafbryder holder ikke sat kor- rekt i. Tryk-/trækkontakt til klippeværk (03) Niveauindi- Beholder Beholder kator fuld Pos. Beskrivelse Tryk-/trækkontakt til klippeværk R85.1 Li...
  • Seite 123: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Græsopsamlingsbeholderens teleskopgreb Pos. Indikering (12) Hastighed venstre klippemotor i [O/min] Pos. Beskrivelse Visning af batteriets ladetilstand Græsopsamlingsbeholderens teleskop- Køremodus F, N eller R (se oven over) greb Plænetraktorens samlede brugstid i [h] Træk grebet ud. Hastighed højre klippemotor i [O/min] Tryk grebet fremefter for at tømme.
  • Seite 124: Sikkerhedsanvisninger For Batteriet

    Brug ikke batteriet i eksplosions- og brandfar- rengør eller udfører arbejder på den, lige omgivelser. ■ hvis maskinen har ramt et fremmedlege- ■ Udsæt ikke batteriet for vand og fugt ved an- me. Se efter beskadigelser på plænetrak- vendelse af maskinen. R85.1 Li...
  • Seite 125: Sikkerhedsanvisninger For Oplader

    Brug kun opladeren som tilsigtet, dvs. til op- 3. Løft græsopsamlingsbeholderen (13/3) af. ladning af det pågældende batteri. Oplad kun 4. Fjern tilbehørsdelene (13/4). originale batterier fra AL-KO med opladeren. 5. Fjern folierne. ■ Kontroller hele opladeren, især strømkablet 6. Kontrollér leveringsomfanget (se kapitel 3.6 for beskadigelse, før opladeren anvendes.
  • Seite 126: Kontrol Af Dæktryk (18)

    5. Træd på bremsepedalen (09/1) og slip igen 5. Drej ladestikket fast med uret (20/b). for at slække parkeringsbremsen. 6. Sæt opladerens stik ind i kontakten. Oplad- 6. Træk tryk-/trækkontakten (03/1) op for at ningen starter. starte klippeværket. R85.1 Li...
  • Seite 127: Kontrol Af Kontakten Til Græsopsamlingsbeholderen

    Betjening 7. Aflast sædet ved at rejse dig, men stig ikke Træk/slæk parkeringsbremsen Træk parkeringsbremsen BEMÆRK Motorerne til kørslen og klippe- 1. Træd bremsepedal (09/1) helt ned, og hold. værket skal koble fra! 2. Tryk parkeringsbremsearmen (08/1) op. 3. Slip bremsepedalen. 5.6.3 Kontrol af kontakten til græsopsamlingsbeholderen...
  • Seite 128: Kørsel Med Konstant Hastighed

    ønskede kørehastighed er nået. Vær en højere indstilling af klippehøjden. Slå derpå særlig opmærksom på omgivelserne bagtil. plænen igen med den lavere, normale indstilling. Bioklip For at opnå et optimalt resultat af bioklipningen bør plænen slås regelmæssigt (ca. 1 til 2 gange R85.1 Li...
  • Seite 129: Service Og Vedligeholdelse

    Service og vedligeholdelse om ugen). I den forbindelse skal der klippes 1/3 Vedligeholdelsesplan af græsset, f.eks. ved 6 cm klippes der 2 cm af Brugeren må selv udføre følgende arbejdstrin. Alt højden. På den måde indarbejdes afklippet or- andet vedligeholdelses-, service- og reparations- dentligt i græsplænen.
  • Seite 130: Kontrol Af Knive

    Foden er på bremsepedalen. Slip bremsepedalen. Foden er på kørepedalen. Slip kørepedalen. Klippemotor blokeret. Vent 5 sekunder, indtil styringen frigiver klippemotoren. ELLER: Sluk for plænetraktoren, fjern derefter snavs i klippeværket. Køremotor blokeret. Fjern snavs og blokeringer. Batteriniveau for lavt Oplad batteriet. R85.1 Li...
  • Seite 131 Hjælp ved fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Bremsepedal eller kørepedal de- Udfør en selvtest.** Hvis defekt, få repa- fekt reret.* Køremoduskontakt defekt Udfør en selvtest.** Hvis defekt, få repa- reret.* Styreenhed til kørsel frem og til- Udfør en selvtest.** Hvis defekt, få repa- bage defekt reret.* Kabelbundternes stik er løse,...
  • Seite 132: Udførelse Af Selvtest

    (03/1) der høres et bip. op for at tilslutte klippeværket. Fungerer, hvis 3. Tryk parkeringsbremsearmen (08/1) til parke- knivene roterer. ringsbremsen op: Fungerer, hvis der høres et bip. Hvis defekt 1. Opsøg fabrikantens serviceværksted. R85.1 Li...
  • Seite 133: Transport

    Transport 10 TRANSPORT smides ud! Bortskaffelsen af batterier er re- guleret af loven. Når plænetraktoren transporteres med trans- ■ Ejeren eller brugeren af elektrisk og elektro- portudstyr (f.eks. anhænger), skal klippeværket nisk udstyr er forpligtet til at tilbagesende red- understøttes for at aflaste klippeværkets op- skabet efter brug iht.
  • Seite 134: Kundeservice/Service

    Batterier og genopladelige batterier kan afleveres uden vederlag de følgende steder: 13 KUNDESERVICE/SERVICE ■ Offentlige affaldsdeponier (f.eks. kommunale Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- lossepladser) sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- ■ Forretninger, der sælger batterier og genop- servedele. Disse oplysninger findes på internettet ladelige batterier på...
  • Seite 135 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Allmänna säkerhetsanvisningar för eldriv- Kontroll av säkerhets- och skyddsan- na maskiner/redskap ....... 136 ordningar ..........145 Säkerhet på arbetsplatsen ....136 5.6.1 Kontrollera klippanordningens kontaktbrytare ......145 Elsäkerhet .......... 136 5.6.2 Kontrollera sitsens kontaktbrytare 145 Personsäkerhet ........
  • Seite 136: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Eldriv- Na Maskiner/Redskap

    Bär lämpliga kläder. Bär inga löst sittande ■ Utsätt inte maskinen/redskapet för regn kläder eller smycken. Håll hår och kläder och väta. Risken för elstötar ökar om vatten borta från rörliga delar. Löst sittande klä- tränger in i en maskin/ett redskap. R85.1 Li...
  • Seite 137: Användning Och Behandling Av En Eldriven Maskin/Ett Eldrivet Redskap

    Allmänna säkerhetsanvisningar för eldrivna maskiner/redskap ■ der, smycken eller långt hår kan fastna i de Använd maskin/redskap, insatsverktyg rörliga delarna. osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetssituationen och det arbete som ■ Om dammuppsugnings- och andra upp- ska utföras. Farliga situationer kan uppstå samlingsanordningar kan monteras, skall om maskinen/redskap används till andra syf- dessa anslutas och användas på...
  • Seite 138: Om Denna Bruksanvisning

    Skärskador vid beröring av roterande skärk- tion, som om den inte undviks, kan leda till döds- niv. fall eller svåra personskador. OBSERVERA! Anger en potentiellt farlig si- tuation, som om den inte undviks, kan leda till mindre eller medelsvåra personskador. R85.1 Li...
  • Seite 139: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    Produktbeskrivning Säkerhets- och skyddsanordningar Symboler på maskinen 3.5.1 Säkerhetsmärkning VARNING! Fara p.g.a. borttagna eller ma- nipulerade skyddsanordningar! All slags drift Symbol Betydelse med borttagna eller manipulerade skyddsanord- ningar är förbjuden. Defekta skyddsanordningar Annan fara. Var särskilt försiktig måste omgående repareras eller bytas ut! vid hantering! Angivna säkerhets- och skyddsanordningar är beståndsdelar i säkerhetskonceptet för att förhin-...
  • Seite 140: Manövertecken

    (EU, UK) från klippaggrega- ■ Bruksanvisning tet! Produktöversikt (01) Pos. Komponent Framhjul, styrda Stötfångare 3.5.2 Manövertecken Strålkastare Symbol Betydelse Bromspedal Risk för kollision vid bakåtklipp- Låsspak för bromspedal ning! Var särskilt uppmärksam på bakomliggande omgivning! Körpedal R85.1 Li...
  • Seite 141: Manöverdon (02 - 12)

    Produktbeskrivning Knapp RMO, LED, CCS (04) Pos. Komponent Ratt Pos. Beskrivning Inställningsspak för klipphöjd RMO: Starta/stänga av bakåtklippning (RMO: Reverse Mowing Mode). Manöverpanel LED: Tända/släcka strålkastare (LED: Förarsits Light-Emitting Diode). Främre bärhandtag uppsamlare CCS: Aktivera konstant hastighet (CCS: Cruise Control System). Bakre bärhandtag uppsamlare Teleskopspak uppsamlare Körlägesbrytare (05)
  • Seite 142: Säkerhetsanvisningar

    Tryck spaken framåt för att tömma. ■ Klipp inte i sluttningar med lutning större än angiven lutning i Tekniska data. Klipp aldrig tvärs över sluttningen. ■ Var särskilt försiktig när du ändrar körriktning i sluttningen. R85.1 Li...
  • Seite 143: Säkerhetsanvisningar Till Batteri

    Säkerhetsanvisningar ■ Följ lokala, kommunalt tillåtna driftstider. Underhåll, förvaring och transport ■ ■ Klipp endast i dagsljus eller vid god konst- Reparationer på maskinen/redskapet skall ut- gjord belysning. föras av tillverkaren resp. kundtjänst. ■ ■ Arbeta inte med maskinen i dåligt väder, spe- Se till att alla muttrar, bultar och skruvar sitter ciellt regn eller ett hotande åskväder.
  • Seite 144: Säkerhetsanvisningar Till Laddare

    3.6 "Leveransomfattning", sida 140). batterier. Ladda endast originalbatterier från 7. Ta bort bakre transportsäkring (14/1) och AL-KO i laddaren. främre transportsäkringar (14/2). ■ Kontrollera hela laddaren och speciellt elka- 8. Placera en ramp med tillräcklig bredd, halkfri beln vad gäller skador före varje användning.
  • Seite 145: Ladda Batteri (19 - 21)

    Start 1. Kontrollera däcktrycket med jämna mellan- VARNING! Fara vid kontroll av säkerhets- rum (se Tekniska data). anordningarna! Säkerhetsanordningarna får ba- 2. För lågt däcktryck: Pumpa upp däcken med ra kontrolleras från förarplatsen och när det inte vanlig fotluftpump. finns några andra personer eller djup i närheten! Funktion för säkerhets- och skyddsanordningar: ANMÄRKNING 1 PSI = 0,07 bar.
  • Seite 146: Kontrollera Klippsystemet Visuellt

    3. Ta bort foten från körpedalen. Åkgräsklippa- 3. Ställ in körlägesbrytaren (05/1) på N (neu- ren kör med konstant hastighet. tral). 4. Vrid om säkerhetsnyckeln (07/1) till grön (ON-läge). 5. Ställ in körlägesbrytaren (05/1)på F (framåt) eller R (bakåt). R85.1 Li...
  • Seite 147: Bakåtklippning

    Arbetsbeteende och arbetsteknik Inaktivera konstant hastighet 2. Tryck teleskopspaken framåt för att öppna uppsamlaren. Klippt material faller ur. ■ Trampa på bromspedalen (09/1). ELLER: 3. Tryck teleskopspaken bakåt tills uppsamlaren fastnar. ■ Trampa på körpedalen (10/1). ELLER: 6.10 Tända och släcka strålkastare ■...
  • Seite 148: Rengöra Åkgräsklipparen

    ANMÄRKNING Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller 8.2.4 Rengör klippsystem vid fel som du inte själv kan åtgärda. Förberedelse 1. Stäng av åkgräsklipparen och dra ur säker- hetsnyckeln! R85.1 Li...
  • Seite 149 Avhjälpa fel Störning Möjlig orsak Åtgärd Ingen ström Sitsens kontaktbrytare inaktive- Sitt i förarsitsen. rad eller defekt Lämna till reparation.* Körlägesbrytaren eller nyckelbry- Lämna till reparation.* taren defekt Styrenhet för framåt/bakåtkör- Lämna till reparation.* ning defekt Lösa, smutsiga eller defekta kon- Lämna till reparation.* takter i kabelknippen Uppsamlare inte inhängd.
  • Seite 150 Pumpa till korrekt däcktryck (se Teknis- ka data). Uppsamlaren fylls inte. Klipphöjden för lågt inställd. Korrigera klipphöjden. Gräset är fuktigt – för tungt för Skjut upp klippningen tills gräsytan har att transportera för luftströmmen. torkat. Klippknivar kraftigt slitna. Byt knivar.* R85.1 Li...
  • Seite 151: Gör Ett Självtest

    Transport Störning Möjlig orsak Åtgärd Gräsmattan för hög Klippa gräsmattan 2 ggr: ■ 1. omgång: hög klipphöjd ■ 2. omgång: önskad klipphöjd. Utkastkanal/klippsystem smut- Rengör utkastkanalen/klippsystemet. sigt. Otydliga och tvek- Gör ett självtest.** samma störningar *: Kontakta tillverkarens kundtjänst. **: se Kapitel 9.2 "Gör ett självtest", sida 151 Gör ett självtest 10 TRANSPORT Vid transport av åkgräsklipparen med transport-...
  • Seite 152: Rättsliga Anvisningar

    Dessa utsagor gäller endast för maskiner som in- För frågor om garanti, reparationer och reservde- stallerats och sålts inom den Europeiska Unionen lar vänder man sig till närmaste AL-KO:s service- där det europeiska direktivet 2012/19/EC gäller. I center. Kontaktinformation finns på internet, på...
  • Seite 153: Garanti

    Garanti 14 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på redskapet åtgärdas av oss under den lagstadgade garanti- tiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gäl- lande lag i det land där redskapet köptes. Vår garantiförsäkran gäller enbart om: Garantin upphör att gälla vid: ■...
  • Seite 154 Bioleikkausyksikön irrottaminen (15).. 164 distaminen........168 Keräyssäiliön kiinnittäminen ja irrotta- 8.2.2 Kotelon ja hallintalaitteiden puh- minen (16, 17) ........164 distus..........168 Renkaiden ilmanpaineen tarkistus 8.2.3 Poistokanavan puhdistus .....168 (18)............. 164 8.2.4 Leikkuupöydän puhdistus ....168 Akun lataaminen (19–21) ....164 Leikkuuterien huolto ......168 R85.1 Li...
  • Seite 155: Sähkökoneiden Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähkökoneiden yleiset turvallisuusohjeet ■ Vältä koskettamasta maadoitettuja pinto- Ohjeet häiriötilanteissa ......168 ja, kuten putkia, lämpöpattereita, liesiä ja Häiriötaulukko ........168 jääkaappeja. Niiden koskettaminen lisää sähköiskun vaaraa. Itsetestin suorittaminen ...... 171 ■ Älä altista konetta sateelle tai vedelle. Ve- 10 Kuljetus ............ 171 den pääseminen koneen sisälle lisää...
  • Seite 156: Sähkökoneen Käyttö Ja Käsittely

    Vain pätevä ammattihenkilö saa korjata eivät juutu helposti kiinni, ja niitä on helppo koneen ainoastaan alkuperäisvaraosia ohjata. käyttäen. Tämä takaa koneen turvallisuuden. ■ Käytä koneita, välineitä, työkaluja ym. näi- den käyttöohjeiden mukaisesti. Ota huo- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. R85.1 Li...
  • Seite 157: Tämä Käyttöohje

    Tämä käyttöohje ■ Vaurioituneita akkuja ei saa huoltaa. Muut HUOMAUTUS Lisätietoja laitteesta ja sen kuin valmistaja tai valmistajan valtuuttamat käytöstä. huoltoliikkeet eivät saa huoltaa akkuja. 3 TUOTEKUVAUS 2 TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ■ Käyttötarkoitus Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- Ajoleikkuri on tarkoitettu ruohon leikkaamiseen räisen käyttöohjeen käännöksiä.
  • Seite 158: Turva- Ja Suojalaitteet

    Pidä kädet ja jalat loitolla teräko- keä päälle, jos keräyssäiliötä ei ole kiinnitetty neistosta! oikein ■ että leikkuukoneiston moottorit sammuvat he- ti, jos keräyssäiliötä ei ole kiinnitetty oikein leikkuukoneiston käydessä. Koskettimen tarkistus: katso Luku 5.6.3 "Keräys- säiliön koskettimen tarkistus", sivu 165. R85.1 Li...
  • Seite 159: Käyttömerkinnät

    Tuotekuvaus Symboli Merkitys Symboli Merkitys Kytke laite pois päältä ja irrota Pidä kädet ja jalat turva-avain aina ennen huolto- ja loitolla leikkuuko- korjaustöitä! neistosta! Älä käytä laitetta sateella tai kun ruoho on märkää! Älä säilytä lai- tetta ulkona! 3.5.2 Käyttömerkinnät Älä...
  • Seite 160: Tuotteen Yleiskuva (01)

    Kun ajoleikkuri on ajovalmis, kaikki neljä tilan il- Leikkuukoneiston paino-vetokytkin maisinta eli (06/1) – (06/4) palavat. RMO-painike (ks. alla) Koh- Näyttö valo palaa ei pala LED-painike (ks. alla) Jarrupolki- Jarrupoljin- Jarrupoljin CCS-painike (ks. alla) men lukitus- ta ei lukittu lukittu Ajotilakytkin kahva R85.1 Li...
  • Seite 161: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Jarrupoljin (09) Koh- Näyttö valo palaa ei pala Koh- Kuvaus Ruohonleik- Leikkuuko- Leikkuulaite kuri neisto on on kytketty Jarrupoljin, ajoleikkurin vasemmalla kytketty päälle. puolella pois päältä. Kaasupoljin (10) Keräyssäiliö Keräyssäi- Keräyssäiliö liö suljettu kallistunut tai Koh- Kuvaus kiinnitetty väärin. Kaasupoljin, ajoleikkurin oikealla puolel- Täyttömää- Keräyssäi-...
  • Seite 162 Vialliset suojalait- teet ja suojukset on vaihdettava ja puuttuvat ■ Huomaa, että useammalla leikkuuterällä va- suojalaitteet ja suojukset kiinnitettävä oikein rustetussa laitteessa yhden leikkuuterän liike paikoilleen. voi johtaa muiden leikkuuterien pyörimiseen. R85.1 Li...
  • Seite 163: Akkua Koskevia Turvallisuusohjeita

    Lue nämä ohjeet! kuormalavan pohjasta (13/2). ■ Käytä laturia ainoastaan käyttötarkoituksen 2. Poista pakkauskalvo. mukaisesti eli niiden akkujen lataamiseen, 3. Nosta keräyssäiliö irti (13/3). joille se on tarkoitettu. Lataa laturilla vain al- 4. Poista lisävarusteosat (13/4). kuperäisiä AL-KO-akkuja. 5. Poista pakkauskalvot. 493389_a...
  • Seite 164: Bioleikkausyksikön Irrottaminen (15)

    Suorita kaikki tarkistukset tasaisella alustalla, jot- 1. Tarkista rengaspaine säännöllisin väliajoin ta ajoleikkuri ei lähde vahingossa liikkeelle. (katso tekniset tiedot). 2. Jos rengaspaine on liian alhainen: lisää ren- kaisiin ilmaa tavallisella jalkapumpulla. R85.1 Li...
  • Seite 165: Leikkuukoneiston Kytkimen Tarkistus

    Käyttö 6. Vedä paino-vetokytkin (03/1) ylös leikkuuko- VAROITUS! Turvalaitteiden ja suojusten neiston päällekytkemistä varten. tarkistus voi aiheuttaa vaaraa! Turvalaitteet 7. Nosta tyhjää keräyssäiliötä hieman. saa tarkistaa ainoastaan kuljettajanistuimella is- tuttaessa, eikä lähistöllä saa olla ihmisiä tai eläi- HUOMAUTUS Leikkuukoneiston mootto- miä! reiden täytyy sammua! Turva- ja suojalaitteiden toiminta: katso Luku 3.4...
  • Seite 166: Leikkuukoneiston Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    HUOMAUTUS Kun ruohonkeruulaatikko on täynnä, kuuluu merkkiääni. Laatikko on tyhjen- Vakionopeuden kytkeminen päälle nettävä viimeistään silloin. 1. Paina kaasupoljinta (10/1), kunnes haluttu Ajoleikkurissa on käsikäyttöinen keräyssäiliö, jo- ajonopeus on saavutettu. ka on varustettu teleskooppivarrella. 2. Paina CCS-painiketta (04/1). R85.1 Li...
  • Seite 167: Valojen Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    Työskentelytapa ja ‑tekniikka ■ Keräyssäiliön voi tyhjentää kuljettajanistui- malla leikkuukorkeudella. Leikkaa ruoho sen jäl- mella istuen. keen uudelleen tavallisella, alemmalla leikkuukor- keudella. ■ Jos keräyssäiliö kallistetaan ylös tai noste- taan paikaltaan leikkuukoneiston käydessä, Allesilppuaminen leikkuukoneisto kytkeytyy automaattisesti Ihanteellisen silppuamistuloksen saavuttamiseksi pois päältä.
  • Seite 168: Keräyssäiliön Irrottaminen Ja Puhdistaminen

    1. Kytke ajoleikkuri pois päältä ja irrota turva- yhteyttä asiakaspalveluumme. avain! Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Ei virtaa Istuinkytkin kytketty pois päältä Istu istuimella. tai viallinen Korjauta.* Ajotilakytkin tai virtakytkin vialli- Korjauta.* Eteenpäin-/taaksepäinajon oh- Korjauta.* jausyksikkö viallinen Johdinsarjojen pistokkeet löysty- Korjauta.* neet, likaiset tai vialliset R85.1 Li...
  • Seite 169 Ohjeet häiriötilanteissa Häiriö Mahdollinen syy Korjaaminen Keräyssäiliötä ei kiinnitetty. Kiinnitä keräyssäiliö. Keräyssäiliö ei ole oikeassa Tarkista keräyssäiliön asento ja korjaa asennossa tarvittaessa. Ajoleikkuri ei liiku. Ajotilakytkin asennossa N (va- Aseta ajotilakytkin asentoon F (eteen- paalla). päin) tai R (peruutus). Seisontajarru kytketty. Vapauta seisontajarru.
  • Seite 170 Leikkuuterä on kulunut voimak- Vaihda terä.* kaasti. Ruoho on liian pitkää Leikkaa ruoho kahteen kertaan: ■ 1. kerralla suuri leikkuukorkeus ■ 2. kerralla haluttu leikkuukorkeus. Poistokanava/leikkuupöytä on li- Puhdista poistokanava/leikkuupöytä. kainen. Moniselitteiset häiriöt Tee itsetesti.** R85.1 Li...
  • Seite 171: Itsetestin Suorittaminen

    Kuljetus *: Ota yhteys valmistajan valtuuttamaan huolto- **: katso Luku 9.2 "Itsetestin suorittaminen", si- liikkeeseen. vu 171 Itsetestin suorittaminen 11 SÄILYTYS Ajoleikkuri on säilytettävä suojassa sään vaiku- Itsetestin aktivointi tuksilta, erityisesti kosteudelta, sateelta ja pitkä- 1. Istu kuljettajan istuimella. kestoiselta auringonsäteilyltä. Erityisesti aurin- 2.
  • Seite 172: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    Nämä tiedot ovat voimassa vain laitteille, jotka Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa asennetaan ja myydään Euroopan Unioniin kuu- kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- luvissa maissa ja joita koskee direktiivi 2012/19/ huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löytyvät in- EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa voi ternet-osoitteesta olla näistä...
  • Seite 173: Takuu Ja Tuotevastuu

    Takuu ja tuotevastuu 14 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä tuotevastuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oi- keus valintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen. Tuotevastuun voimassa- oloaika määräytyy laitteen ostomaan lainsäädännön mukaan. Takuu on voimassa vain, kun: Takuu raukeaa, jos: ■...
  • Seite 174 Ta ut bioklipp-innsatsen (15)....183 Vedlikeholde skjæreknivene ....188 Henge på og ta av gressoppsamle- ren (16, 17)......... 183 Feilsøking ..........188 Sjekke dekktrykk (18)......184 Feilsøkingstabell .........188 Lade batteriet (19 – 21)...... 184 Gjennomfør selvtest ......190 10 Transport ...........191 R85.1 Li...
  • Seite 175: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elek

    Generelle sikkerhetsanvisninger for elektriske maskiner ■ Hold maskinene unna regn og fuktighet. 11 Oppbevaring ..........191 Hvis det trenger vann inn i en maskin, øker det faren for strømstøt. 12 Avfallshåndtering ........191 ■ Ikke bruk tilkoblingsledningen til å bære 12.1 Ta ut batteriet ........
  • Seite 176: Bruk Og Håndtering Av Den Elektriske Maskinen

    Hvis maskinen brukes til andre ting vicesteder. enn det den er beregnet for, kan det føre til farlige situasjoner. ■ Hold håndtakene og gripeflatene tørre og fri for olje og fett. Håndtak og gripeflater som glipper, gjør sikker betjening og kontroll R85.1 Li...
  • Seite 177: Om Denne Bruksanvisningen

    Om denne bruksanvisningen 2 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN 3 PRODUKTBESKRIVELSE ■ Den tyske versjonen er den originale bruks- Tiltenkt bruk anvisningen. Alle andre språkutgaver er over- Plentraktoren er beregnet til klipping i private ha- settelse av den originale bruksanvisningen. ger med maks. 12° (21 %) helling. Annen bruk, ■...
  • Seite 178: Symboler På Maskinen

    (se Kapittel 5.6.4 "Foreta visuell holds- og reparasjonsarbeid! kontroll av klippedekket", side 185). Maskinen skal ikke benyttes i regnvær eller på en våt gress- plen! Ikke oppbevar maskinen utendørs! R85.1 Li...
  • Seite 179: Betjeningsmerker

    Produktbeskrivelse Symbol Betydning Symbol Betydning Maskinen skal ikke spyles med Innrett gressoppsamleren nøyak- vann! tig når du henger den på! Gasspedal Ta ikke med passasjerer på mas- kinen! Bremsepedal Kjør ikke i heng brattere enn 12° (21 %) helling! Festespak for bremsepedalen Plentraktoren og klippeaggregat skal ikke spyles med hageslange Ladekontakt...
  • Seite 180: Betjeningselementene (02 - 12)

    Trykk-/trekkbryter for klippeaggregat Turtall venstre klippeaggregatmotor i [1/ Trykk bryteren ned: Koble ut klippeag- min] gregatet. Ladetilstandsindikering for batteriet Trekk bryteren opp: Slå på klippeaggre- gatet. Kjøremodus F, N eller R (se ovenfor) Plentraktorens totale driftstid i [t] R85.1 Li...
  • Seite 181: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger 4 SIKKERHETSHENVISNINGER Pos. Indikering Sikkerhetsanvisninger for plentraktoren Turtall høyre klippeaggregatmotor i [1/ min] Opplæring ■ Les bruksanvisningen grundig. Gjør deg kjent Nøkkel-dreiebryter (07) med justeringselementene og riktig bruk av maskinen. Pos. Beskrivelse ■ Tillat ikke barn eller andre personer som ikke Sikkerhetsnøkkel kjenner bruksanvisningen, å...
  • Seite 182: Sikkerhetsanvisninger For Batteriet

    Rommet skal luftes tilstrekkelig, og ved pla- ■ Alle reparasjoner på maskinen skal gjennom- ger skal lege oppsøkes. føres av produsenten eller et av kundeser- Hvis du kommer i kontakt med elektrolytt- vicesentrene. væske, vask den grundig av og skyll øyne R85.1 Li...
  • Seite 183: Sikkerhetsanvisninger For Laderen

    1. Løft deksel og sidevegger (13/1) forsiktig av Bruk laderen bare forskriftsmessig, dvs. til la- pallen (13/2). ding av det angitte batteriet. Kun originale batterier fra AL-KO skal lades i laderen. 2. Fjern emballasjefolien. ■ Før bruk skal hele laderen, spesielt nettkabel, 3.
  • Seite 184: Sjekke Dekktrykk (18)

    ■ LED lyser grønt: Batteriet er fulladet. MERK Motorene til kjøredrevet og klip- Avslutte ladingen peaggregatet skal slå seg av! 1. Ta støpslet til laderen ut av stikkontakten. 2. Skyv utløserknappen (21/1) på ladepluggen tilbake (21/a). R85.1 Li...
  • Seite 185: Sjekk Kontaktbryteren Til Gressoppsamleren

    Betjening 5.6.3 Sjekk kontaktbryteren til Aktivere/deaktivere parkeringsbremsen gressoppsamleren Aktivere parkeringsbremsen Forutsetninger: Kjøremotoren er av og parke- 1. Tråkk på bremsepedalen (09/1) til den stop- ringsbremsen er aktivert. per og hold fast. 1. Sett deg på førersetet. 2. Trykk låsespaken (08/1) oppover. 2.
  • Seite 186: Kjøre Med Konstant Hastighet

    5. Tråkk sakte på gasspedalen (10/1) til ønsket eller når det er for fuktig. Klipp plenen deretter én kjørehastighet nås. Følg nøye med på områ- gang til med den lavere, normale innstillingen. det bak. R85.1 Li...
  • Seite 187: Finfordele

    Vedlikehold og pleie Finfordele Vedlikeholdsplan For et optimalt finfordelingsresultat skal plenen Følgende arbeider bør utføres av brukeren selv. finfordeles regelmessig (ca. 1 til 2 ganger i uken). Alle øvrige vedlikeholds-, service- og repara- Klipp 1/3 av gresshøyden, f.eks. 2 cm ved en sjonsarbeider skal utføres på...
  • Seite 188: Vedlikeholde Skjæreknivene

    Deaktiver parkeringsbremsen. Foten står på bremsepedalen. Slipp bremsepedalen. Foten står på gasspedalen. Slipp gasspedalen. Klippeaggregatmotoren blokkert. Vent i 5 sekunder til styringen frigjør klippeaggregatmotoren. ELLER: Slå av plentraktoren, fjern deretter smuss i klippeaggregatet. Kjøremotor blokkert. Fjern smuss og hindringer. R85.1 Li...
  • Seite 189 Feilsøking Feil Mulig årsak Utbedring For lav batterilading Lad opp batteri. Bremsepedal eller gasspedal de- Gjennomfør selvtest.** Hvis defekt, re- fekt parer.* Kjøremodus-bryter defekt Gjennomfør selvtest.** Hvis defekt, re- parer.* Styreenhet for kjøring framover/ Gjennomfør selvtest.** Hvis defekt, re- bakover defekt parer.* Kabelbuntene har løsnet, er til- Reparer.*...
  • Seite 190: Gjennomfør Selvtest

    2 minutter: CCS (04/1) > RMO (04/2) > 5. Trykk på knappen LED (04/3). Fungerer når CCS (04/1) > RMO (04/2) lyset lyser. 6. Trykk på knappen CCS (04/4). Fungerer når knappen lyser og pipetone høres. R85.1 Li...
  • Seite 191: Transport

    Transport 7. Sett kjøremodus-bryteren (05/1) på F (fram- 12.2 Juridisk merknad over) og tråkk deretter på gasspedalen Merknad om WEE-direktivet (10/1). Fungerer når plentraktoren kjører framover. ■ Elektro- og elektronikkapparater hører 8. Sett kjøremodus-bryteren (05/1) på R (bak- ikke til i husholdningsavfallet, men skal over) og tråkk deretter på...
  • Seite 192: Kundeservice/Service

    ■ Cd: Batteriet inneholder mer enn 0,002 % kadmium Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- ■ Pb: Batteriet inneholder mer enn 0,004 % bly serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på Batteripakker og batterier kan leveres gratis inn følgende adresse:...
  • Seite 193 Garanti 493389_a...
  • Seite 194 R85.1 Li...
  • Seite 195 493389_a...
  • Seite 196 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Inhaltsverzeichnis