Herunterladen Diese Seite drucken

buschbeck CHESTER Aufbau-/Bedienungsanleitung Seite 37

Outdoorküche

Werbung

Maximale Gasflaschengröße für die Benutzung/Lagerung INNERHALB der Outdoorküche während des Betriebs.
DE
Größere Gasflaschen IMMER AUSSERHALB der Küche den Anweisungen entsprechend lagern bzw. betreiben.
Maximum gas cylinder size for use/storage INSIDE the outdoor kitchen during operation.
EN
ALWAYS store and operate larger gas cylinders outside of the kitchen in accordance with the instructions.
Taille maximale de la bouteille de gaz pour l'utilisation/le stockage à l'INTÉRIEUR de la cuisine d'extérieur pendant
FR
le fonctionnement. Stocker/utiliser TOUJOURS les bouteilles de gaz plus grandes à l'extérieur de la cuisine, confor-
mément aux instructions.
Dimensione massima della bombola del gas per l'uso/stoccaggio ALL'INTERNO della cucina da esterno durante il
IT
funzionamento. Conservare o utilizzare SEMPRE bombole di gas più grandi fuori dalla cucina secondo le istruzioni.
Tamaño máximo de la bombona de gas para uso/almacenamiento DENTRO de la cocina exterior durante el
funcionamiento.
ES
Almacene y utilice SIEMPRE las bombonas de gas de mayor tamaño fuera de la cocina de acuerdo con las
instrucciones.
Maximale gasflesgrootte voor gebruik/opslag BINNEN de buitenkeuken tijdens gebruik.
NL
Bewaar en gebruik grotere gasflessen ALTIJD buiten de keuken volgens de instructies.
Največja velikost plinske jeklenke za uporabo/skladiščenje znotraj zunanje kuhinje med delovanjem.
SI
Večje plinske jeklenke VEDNO shranjujte in uporabljajte zunaj kuhinje v skladu z navodili.
Maximální velikost plynové lahve pro použití/skladování uvnitř venkovní kuchyně během provozu.
CZ
Větší plynové lahve VŽDY skladujte a provozujte mimo kuchyň v souladu s pokyny.
Maximal storlek på gasflaskan för användning/förvaring INOM utomhusköket under drift.
SE
Förvara och använd ALLTID större gasflaskor utanför köket i enlighet med anvisningarna.
In den Zündknopf muss eine Batterie Typ AAA eingelegt werden, dieser Zündknopf muss auch beim Einschalten des Seiten-
brenners oder des Rückbrenners gedrückt werden.
A AAA battery must be inserted into the ignition button, and this button must also be pressed when switching on the side
burner or the back burner.
Une pile de type AAA doit être insérée dans le bouton d'allumage, ce bouton d'allumage doit également être enfoncé lors
de l'allumage du brûleur latéral ou du brûleur de retour.
Nel pulsante di accensione deve essere inserita una batteria di tipo AAA; questo pulsante di accensione deve essere premu-
to anche quando si accende il bruciatore laterale o il bruciatore posteriore.
En el botón de encendido debe insertarse una pila del tipo AAA; este botón de encendido también debe pulsarse al encen-
der el quemador lateral o el quemador trasero.
Er moet een AAA-batterij in de ontstekingsknop worden geplaatst; deze ontstekingsknop moet ook worden ingedrukt bij
het inschakelen van de zijbrander of de achterbrander.
V gumb za vžig je treba vstaviti baterijo tipa AAA; ta gumb za vžig je treba pritisniti tudi pri vklopu stranskega gorilnika ali
zadnjega gorilnika.
Do zapalovacího tlačítka musí být vložena baterie typu AAA; toto zapalovací tlačítko musí být stisknuto také při zapínání
bočního nebo zadního hořáku.
Ett batteri av typ AAA måste sättas in i tändningsknappen; denna tändningsknapp måste också tryckas in när sidobränna-
ren eller bakbrännaren slås på.
320 mm
37

Werbung

loading