Herunterladen Diese Seite drucken

HPI Racing WR8 FLUX Bauanleitung Seite 35

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WR8 FLUX:

Werbung

End Point Adjustment
/ EPA
Adjustment tool
Einstell-Schlüssel
Outil de réglage
Turn the power switch
to the ON position
receiver.
Place the car on a stand and adjust steering
then tum dual rate to maximum
SchaftenSie den Sender ein. SchaftenSie den Empfänger ein. Stellen Sie
das Auto auf eine Box und stellen Sie die Trimmung
Gas/Bremse
ein. Stellen
Sie danach
Mettezl'intenupteur de l'émetteuren position marche (ON).Allumez le ré-
cepteur. Mettez le véhicule sur un support,
et d'accélération,
puis mettez Ie double débit
p.16
Turn steering wheel all the way to the left and adjust your end point to
the desired angle.
Drehen Sie das Lenkrad ganz nach links und stellen Sie die Endpunkt-
Einstellung so ein, dass das Servo nicht auf Anschlag läuft.
Tournez Ie volant de direcüon au maximum vers Ia gauche, et réglez
votre limite å I'angle désiré.
Tum steering wheel all the way to the right and adjust your end point
to fre desired angle.
Drehen Sie das Lenkrad ganz nach rech& und stellen Sie die End-
punkt-Einstellung
so ein, dass das Servo nicht auf Anschlag läuft.
Toumez le volant de direcüon au maximum vets la droite, et réglez
vowe limite
"angle désiré.
Tum
ffre dial to its to maximum
Stellen Sie den Drehknopf auf den Maximalwett.
Toumez
le cadran
ä son
maximum.
Endpunkt Einstellung/EPA
Endæadjusttneng
allow y ou to set t he limiG o fsteering
nkt-EinsteIIung eHaubt es den Servoweg der Lenkung und von Gas/Bremse zu begrenzen.
Les 'tglages de point de limite vous permettent de fixer Ies limites de la direction et
Caution
Warn hinweie
précautiOt1S da sonst Beschädigungen
on the fransmitter.
Tum on the
and throttle
setting.
für die Lenkung und
Dual-Rate
D/R auf Maximum.
et réglez les tnms de direction
sa valeur maximale.
Reference
Section
Abschnitt
Section
de référence
level.
Réglagede
point de limite
and t hrotde.
Do not adjust the servo beyond its limit Damage may occur.
Stellen S ie
Setvoweg nicht g rößer alsmöglich e in,
au ftreten können.
Ne réglez pas Ie servo au-delå de ses limites.
Cela pour-ait
provoquer
des dommages.
trim,
400
o
o
o
o
Damage to your servo may occur if your maximum
steering endpoints are set too far.
Das Lenkservo
kann beschädigt
groß eingestellt
sind
Vous pourriez endommager vote servo si Ia valeur du point de limite de
direction
est fixée rop haut
Damage to your servo may occur if your maximum
steering endpoints
are set too far.
Das Lenkservo
kann beschädigt
groß eingestellt
Sind.
Vous pourriez endommager vote servo si Ia valeur du point de limite de
direction
est
fixée
haut
35
/ EPAØ&E
l'accéléraüon.
Steering
Dual Rate
Lenkeinschlagsbegrenzung
Double
débit
de direction
o
o
werden,
wenn die Lenkausschlüe
'O
wer±n,
wenn die Lenkausschläge
zu
zu

Werbung

loading