5
Practice Turning
Kuwenfahren
Install body and enjoy!
Allow
the car to cool down for 15 minutes
Men
the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed
Onceyou become comfortawe driving your RC car,
Monüeren
Sie die Karosserie
und fahren
Lassen
Sie das Auto zwischen
den einzelnen
Wenn Sie auf sich zu fahren müssen Sie in die entgegengeseete
Wenn Sie immer besser mit der Lenku
den Sie zB. mit Pylonen abgesteckt
Installez
la carrosserie
et amusez-vous
Laissez la voiture refroidir
entre chaque séance.
Lorsque le véhicule revient vers son pilote, les directions du volant sont inversées.
Une fois que vous avez I'habitude
entrainez-vous
conduire sur une piste avec des plots.
Monitor
Operation
Temperatures
n
L_Überwache
derBetriebstemperaturen
Make sure to check motor and battery tem-
perature while running. Exceeding maximum
operating
temperature
of motor or batteries
may result in damage.
Denken Sie daran die Temperaturen
und Akku zu überprüfen,
wenn Sie gefahren
Sind. Zu hohe Temperaturen
können zu
Schäden
an den Bauteilen
fiihren.
Assurez-vous
de bien vérifier la température
du moteur
et de la batterie
'ors
du fonc-
tionnement.
Dépasser Ia température
pourrait provoquer des dommages.
FLUX
VAPOR
PRO WA TERPROOF
FLUX VAPOR PRO FAHRTENREGLER (WASSERDICHT)
If the temperature
of the ESC is too high, the Thermal Pro-
tection
Function
will activate.
Once
down to normal temperature, it will work as normal.
Wenn die Temperaturdes Reglers zu hoch steigt, Wird die
Temperatur-schutzfunktion
aktiviert. Sobald der Regler
Wieder abgekühft
ist, arbeitet er Wieder ganz nomal.
Si Ia température
du contröleur
électronique
est rop haute, Ia protection thermique va s'activer. Une
fois que l'appareil est redescendu
nomale,
il fonctionnera
nonnalement
RZ—FT-I
Entrainement au Virage
between
each run.
driving on a track with pylons.
Sie IOS!
Fahrten
15 Minuten
abkühlen.
Richtung lenken.
zurecht kommen,
fahnn
Sie einen Parcours,
!
de conduire
vote
véhicule radio-commandé,
Surveillance
des températures
74151
HPI Racing Temp Gun
HPI Racing Temperaturmesspistole
Sonde de temperatureHPI Racing
HPI Racing -remp Gun
von Motor
maximale
SPEED
CONTROL
CONTROLEUR
FLUX VAPOR
the ESC has cooled
de vitesse
une température
106767
FLUX
VAPOR
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Confröleur de Vitesse dectronique
de fonctionnement
Cautions
Warnhinweise
Précauüons
DE VITESSE
ETANCHE
PROD
ESC temperature
shut
down
Wenn die Reglet-temperatur über 900Csteigt
scha/tet sich der Regler ab und die roten und
gelben LEDs blinken.
PRO
WA TERPROOF
Lorsque
contröleur
LED jaune clignote.
18
fahren
Toumer
å droite
Max temp
Max. Temperatur
Température
maximale
Motor
Motor
1900F
Moteur
880C
Max temp
Max. Temperatur
Tem
•
turemaximale
Akkus
1400F
Batterie
600C
Hot
Heiß
Chaud
FLUX
VAPOR
PRO
BO—3—
LED
RED
YELLOW
ROT
GELB
ROUGE
JAUNE
410—
exceeds 2mF ESC will
and RED and Yellow
LED's
will blink.
la température
dépasse les 90 oc, le
électronique
de Vitesse s'éteint
et la