Herunterladen Diese Seite drucken
Icom IC-M73EURO Bedienungsanleitung
Icom IC-M73EURO Bedienungsanleitung

Icom IC-M73EURO Bedienungsanleitung

Ukw marinefunkgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
UKW MARINEFUNKGERÄT
NOTICE DE BASE
TRANSCEPTOR DE MARINA VHF
EMETTEUR-RECEPTEUR VHF MARINE
RICETRASMETTITORE VHF NAUTICO
|M73EURO
MANUALE BASE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Icom IC-M73EURO

  • Seite 1 BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL BÁSICO UKW MARINEFUNKGERÄT NOTICE DE BASE TRANSCEPTOR DE MARINA VHF EMETTEUR-RECEPTEUR VHF MARINE RICETRASMETTITORE VHF NAUTICO |M73EURO MANUALE BASE...
  • Seite 2 Schutz verlieren, falls das Gehäuse, auf unserer Webseite https://www.icomeurope.com/support/ Buchsen-Kappen oder Steckerkappen gesprungen oder beschädigt sind, oder wenn der Transceiver fallengelassen AUSDRÜCKLICHE DEFINITIONEN wurde. Wenden Sie sich an Ihren Icom-Händler oder Ihren Händler für Rat. BEGRIFF DEFINITION Icom ist nicht verantwortlich für die Zerstörung,...
  • Seite 3 Wasserdichtheit nicht mehr gewährleistet, da das Gehäuse oder Ladegeräten ausschließlich von Icom vorgeschriebene Akkupacks. die Dichtungen möglicherweise Schaden genommen haben. Nur Icom-Akkupacks sind für die Verwendung mit Icom- NIEMALS den Transceiver an unsicheren Orten aufstellen, Transceivern oder zum Aufladen mit Icon-Ladegeräten getestet um die unbeabsichtigte Verwendung durch Unbefugte zu und zugelassen.
  • Seite 4 ■ Mitgeliefertes Ladegerät ..........18 7 TECHNISCHE DATEN ..........19 8 OPTIONEN ..............20 Icom und das Icom-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Icom Incorporated (Japan) in Japan, den Vereinigten Staaten, Großbritannien, Deutschland, ÜBER CE UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ....81 Frankreich, Spanien, Russland, Australien, Neuseeland und/oder anderen Ländern.
  • Seite 5 Bußgeld geahndet. Für die Version aus UK Der Betrieb einer mobilen Funkstelle der See- oder HINWEIS: Obwohl der IC-M73EURO in der Lage ist, auf Binnenschifffahrt muss durch die Bundesnetzagentur (BNetzA) VHF-Marine-Kanälen 1021, 1023, 1081, 1082 und 1083 genehmigt sein.
  • Seite 6 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR UND ANBAUTEILE ■ Mitgeliefertes Zubehör ■ Anbauteile ï Antenne Akkuladegerät Gürtelclip Handschlaufe (mit 2 Schrauben) (mit 2 Schrauben) Schrauben Sie die mitgelieferte Antenne in die Antennenbuchse ein. ACHTUNG: • NIEMALS den Transceiver an der Antenne tragen. Lithium-Ionen-Akkupack • NICHT ohne eine Antenne senden.
  • Seite 7 MITGELIEFERTES ZUBEHÖR UND ANBAUTEILE ï Akkupack ï Gürtelclip 1 Setzen Sie den Akkupack in den Transceiver ein. Befestigen Sie den Gürtelclip am Transceiver. Mitgelieferte Schrauben Akkupack 2 Verschließen Sie den Akkupack mit dem Riegel. Riegel ACHTUNG: • NIEMALS den Akkupack entfernen oder anbringen, wenn der Transceiver nass oder verschmutzt ist.
  • Seite 8 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Vorderseite, Oberseite und Seitenteile 3 MONITORTASTE [ • Öffnet die Rauschsperre manuell, um den Kanal zu überwachen, solange die Taste gedrückt gehalten wird. • Drücken Sie diese Taste und stellen Sie dann den Rauschsperrepegel mit [▲]/[▼] ein. Funktionsanzeige •...
  • Seite 9 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS 6 SUCHLAUFTASTE [SCAN•DUAL] 9 SENDELEISTUNGS-/VERRIEGELUNGSTASTE Diese Taste steht je nach der Transceiverversion [H/L•LOCK] möglicherweise nicht zur Verfügung. • Wählt die hohe, mittlere oder niedrige Leistung aus, • Startet und stoppt den normalen oder Prioritätssuchlauf, wenn sie gedrückt wird. wenn sie gedrückt wird.
  • Seite 10 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS ■ Funktionsanzeige 4 ZWEI-/DREIKANALWACHESYMBOLE Während der Zweikanalwache blinkt „DUAL“, während der Dreikanalwache blinkt „TRI“. Dies wird je nach der Version des Transceivers möglicherweise nicht angezeigt. 5 DUPLEXSYMBOL Wird angezeigt, wenn ein Duplexkanal ausgewählt ist. 6 MONITORSYMBOL Wird angezeigt, wenn die Überwachungsfunktion aktiviert ist.
  • Seite 11 BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS 10 SPERRSYMBOL 16 BESETZTSYMBOL Wird angezeigt, wenn die Sperrfunktion aktiviert ist. Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wurde oder die Rauschsperre offen ist. 11 ATIS-SYMBOL Wird angezeigt, wenn die Kanalgruppe, in der die ATIS- Funktion aktiviert ist, ausgewählt ist oder während der Eingabe eines ATIS-Codes.
  • Seite 12 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Auswahl eines Kanals ï Anrufkanal WICHTIG!: Vor der erstmaligen Verwendung des In jeder regulären Kanalgruppe gibt es gesonderte Anruf- Transceivers muss der Akkupack aufgeladen werden. Dies kanäle für Freizeitzwecke. Während der Dreikanalwache trägt dazu bei, die Kapazität und Lebensdauer des Akkus wird der Anrufkanal überwacht.
  • Seite 13 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ï US-amerikanische, internationale und ATIS-Kanäle Der Transceiver verfügt über US-amerikanische* Für die UK-Version internationale und ATIS* -Kanäle. Sie müssen die richtigen Für 1 Sekunde Kanäle für den Einsatzbereich auswählen. gedrückt halten. Nur die UK-Version. Nur die NLD-Version. 1 Drücken Sie [CH], um einen normalen Kanal auszuwäh- len.
  • Seite 14 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Empfangen und Senden 5 Halten Sie zum Senden [PTT] gedrückt und sprechen Sie ACHTUNG: NICHT ohne eine Antenne senden. mit normaler Stimme. 1 Drehen Sie [VOL] im Uhrzeigersinn, um die Stromversor- wird beim Senden angezeigt. gung einzuschalten. - Der Kanal 70 kann nicht für das Senden verwendet werden.
  • Seite 15 GRUNDLEGENDE BEDIENUNG ■ Einstellung des ■ AquaQuake-Funktion zum Rauschsperrepegels Entfernen von Spritzwasser Um den Rauschsperrepegel des Transceivers einzustellen, Die AquaQuake-Funktion zum Entfernen von Spritzwasser verwenden Sie die Tasten [▲]/[▼], wie nachfolgend leitet das Wasser vom Lautsprechergrill ab. Ohne diese beschrieben. Um die Signale richtig zu empfangen Funktion kann das Wasser den Ton des Lautsprechers und damit der Suchlauf effektiv funktioniert, muss die dämpfen.
  • Seite 16 EINSTELLMODUS ■ Eingaben im EINSTELL-Modus Der EINSTELL-Modus wird verwendet, um den Status der folgenden Transceiverfunktionen zu ändern. ï Verwendung des EINSTELL-Modus 1 Schalten Sie die Stromversorgung AUS. 2 Halten Sie [ ] gedrückt und schalten Sie die Stromversorgung EIN, um in den EINSTELL-Modus zu gelangen. •...
  • Seite 17 Temperaturen können zum Platzen des Akkupacks oder zu o. Ä.), beenden Sie sofort die Nutzung. Informieren Sie in Bränden führen. Zumindest werden die Kapazität und die solchen Fällen Ihren Icom-Händler oder Lieferanten. Lebensdauer des Akkus vermindert. R WARNUNG! NIEMALS defekte Akkupacks benutzen. Sie R GEFAHR! NIEMALS die gebrauchten Akkupacks ins können ein Feuer verursachen.
  • Seite 18 LADEN DES AKKUPACKS ■ Vorsichtshinweise zum Umgang mit Akkus Ersetzen Sie den Akkupack etwa fünf Jahre nach dessen R WARNUNG! NIEMALS den Akku in eine Mikrowelle, Herstellung UNBEDINGT durch einen neuen, auch wenn einen Hochdruckbehälter oder in einen Induktionsherd legen. er noch eine Ladung hält.
  • Seite 19 ACHTUNG: DEN AKKU NICHT außerhalb des Schwarze Leitung: _ vorgeschriebenen Temperaturbereichs laden: +10 °C bis Ladeanzeige 40 °C. Icom empfiehlt, den Akku bei +20 °C zu laden. Der Netzadapter Akku kann sich aufheizen oder reißen, wenn er außerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs geladen wird.
  • Seite 20 TECHNISCHE DATEN ï Allgemeines Die Messungen erfolgten ohne eine Antenne. ï Sender • Frequenzabdeckung: TX 156,000–161,450 MHz RX 156,000–163,425 MHz • Ausgangsleistung: 6 W/3 W/1 W/0,5 W* • Modus: FM (16K0G3E) * Nur für die FRG-Version. • Betriebstemperaturbereich: –15 °C bis +55 °C •...
  • Seite 21 OPTIONEN ï AKKUPACK ï GÜRTELCLIPS • MB-103 gürtelclip • BP-245H -akkupack Lithium-Ionen Gleich wie der mit dem Transceiver mitgelieferte. Gleich wie der mit dem Transceiver mitgelieferte. • MB-86 schwenkbarer gürtelclip Spannung: 7,2 V Schwenkbare Ausführung des Gürtelclips. Kapazität: 2.000 mAh (mindestens)/2.150 mAh (typisch) •...
  • Seite 82 ACERCA DE CE Y LA DDC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Por el presente documento, Icom Inc. declara que las versiones del IC-M73EURO Hiermit erklärt Icom Inc., dass die Versionen que tienen el símbolo “CE” en el producto des IC-M73EURO, die das „CE“-Symbol auf...