FR
avec un obstacle, la partie supérieure du boîtier
se décale légèrement et le capteur de choc se
déclenche.
Capteur d'inclinaison de la trajectoire/latérale
Si dans le sens de la marche, une pente ascen-
dante / descendante ou une position inclinée la-
térale plus importante que le réglage de l'appareil
est atteinte, l'appareil fait demi-tour ou modifie sa
trajectoire.
Capteur de pluie
Selon le modèle, l'appareil est équipé d'un cap-
teur de pluie qui, à l'état activé, interrompt le pro-
cessus de tonte en cas de pluie et assure que
l'appareil rejoigne la station de base (voir carac-
téristiques techniques).
Capteur de gel
L'appareil est équipé d'un capteur de gel qui, en
cas de basses températures, émet une alerte sur
l'appareil ou une notification de type Push dans
l'application AL-KO inTOUCH Smart Garden (voir
caractéristiques techniques). La température
pour la notification est configurable.
Émissions électromagnétiques
L'appareil peut fonctionner de manière
fiable à proximité immédiate d'autres
robots de tonte (mesure d'espacement
0,5 m).
Le signal utilisé dans le câble périphé-
rique correspond au standard défini par
la Fédération européenne des fabri-
cants d'appareils de jardin (EGMF) en
matière d'émissions électromagné-
tiques.
3.4
Consignes de sécurité
3.4.1
Opérateurs
■
Les jeunes de moins de 16 ans, les per-
sonnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales diminuées ou ne pos-
sédant pas l'expérience ou le savoir-faire ain-
si que les personnes n'ayant pas lu la notice
d'utilisation ne sont pas autorisées à utiliser
l'appareil. Respectez l'éventuelle réglementa-
tion de sécurité nationale sur l'âge minimum
de l'opérateur.
■
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'em-
prise de l'alcool, de drogues ou de médica-
ments.
88
3.4.2
Équipement de protection individuel
■
Pour éviter les blessures, porter des vête-
ments et un équipement de protection
conformes.
■
L'équipement de protection individuelle est
composé de :
■
pantalon long et chaussures rigides.
■
Pour la maintenance et l'entretien : gants
de protection.
3.4.3
Sécurité des personnes et des
animaux
En cas de zones accessibles publiquement, il
convient de placer autour de la zone de tonte des
avertissements dotés du contenu suivant :
ATTENTION ! Tondeuse automatique en
service ! Ne pas s'approcher de l'appareil ! Sur-
veiller les enfants et les animaux !
■
Pendant le fonctionnement, assurez que des
personnes, particulièrement des enfants, ain-
si que des animaux ne séjournent pas à
proximité de l'appareil ou sur celui-ci ni ne
jouent pas avec l'appareil.
■
Il est interdit de s'asseoir sur l'appareil et de
passer la main dans la lame de coupe !
■
Éloignez le corps et les vêtements de l'outil
de coupe.
■
Pour protéger les animaux nocturnes, par ex.
les hérissons, ne faîtes pas fonctionner votre
Robolinho dans l'obscurité.
3.4.4
Sécurité de l'appareil
■
Avant le travail, assurez qu'aucun objet (par
ex. des branches, des débris de verre, des
pièces métalliques et des vêtements, des
pierres, du mobilier de jardin, des ustensiles
de jardin ou des jouets) ne se trouvent pas
dans la zone de travail de l'appareil. Ceux-ci
peuvent endommager les lames de coupe de
l'appareil ou être endommagés par l'appareil.
■
Utilisez l'appareil uniquement dans les condi-
tions suivantes :
■
L'appareil n'est pas encrassé.
■
L'appareil ne présente aucun dommage
ni usure.
■
Tous les éléments de commande fonc-
tionnent.
■
La station de base et le bloc d'alimenta-
tion ainsi que leurs câbles d'alimentation
sont intacts et ils fonctionnent.
Sécurité
Robolinho