Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-115 WS
Seite 1
PE-115 WS Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer PE-115 WS Français18 Traduction de la notice originale Ponceuse d’angle PE-115 WS Italiano34 Traduzione delle istruzioni originali Smerigliatrice angolare PE-115 WS Nederlands50 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Haakse slijper PE-115 WS Svenska66 Översättning av originalbruksanvisning Vinkelslip PE-115 WS Česky82...
Seite 2
Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Winkelschleifer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Schleifschutz Sicherheitshinweise...
Seite 3
Sicherheitshinweise b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- Sie besser und sicherer im angegebenen erdeten Oberflächen wie von Rohren, betriebnahme. Vergewissern Sie sich, Leistungsbereich. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Heizungen, Herden und Kühlschränken. dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des- ELEKTROWERKZEUGE Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt-...
Seite 4
SERVICE können nicht ausreichend abgeschirmt oder rüstung tragen. Bruchstücke des Werk- RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE kontrolliert werden. stücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von g) Die Maße zur Befestigung des Einsatz- können wegfliegen und Verletzungen auch qualifiziertem Fachpersonal und nur mit werkzeugs müssen zu den Maßen der außerhalb des direkten Arbeitsbereichs ver-...
Seite 5
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit stand gekommen ist. Versuchen Sie nie, der Scheibe abgestützt werden, und zwar Bereich von Ecken, scharfen Kanten der Kante der Scheibe bestimmt. Seitliche die noch laufende Trennscheibe aus dem sowohl in der Nähe der Schnittlinie als auch usw.
Seite 6
Produktübersicht Schleifschutz Zusatzhandgriff Trennscheibenschutz Ein-/Ausschalter Spindelarretiertaste Hauptgriff Innenflansch Netzkabel Außenflansch Verwendung des Werkzeugs 1. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Trennen: wegrutschen kann, und das Werkzeug fest am Hauptgriff 8 halten. Vorsicht! Zum Trennen aus- 2. Zum Einschalten des Werkzeugs den schließlich Trennscheiben Ein-/Ausschalter ...
Seite 7
SCHLEIFEN Schleifschutz 1 am Werkzeug an- Den Verriegelungshebel für den Trenn- 1. 1. bringen und so ausrichten, dass der scheibenschutz schließen. Den Schleif- Bediener vor Funken geschützt ist. schutz 1 mit dem Schraubenschlüssel 2. 2. fest anziehen. 2. 2. 1. 1. Vorsicht! Sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Seite 8
Restrisiken Pflege und Wartung Technische Daten Selbst wenn dieses Produkt unter Beach- Vorsicht! Sicherstellen, dass das Nennspannung 230-240V~ / 50 Hz tung aller Sicherheitsanforderungen be- Werkzeug ausgeschaltet und der Nennleistung 750 W trieben wird, verbleiben potenzielle Gefah- Netzstecker gezogen ist. Nenndrehzahl (n) 12000 U/min ren von Personen- und Sachschäden.
Seite 9
Entsorgung von Elektro- und Elektro- nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte können wertvolle, aber gefährliche und um- weltgefährdende Stoffe enthalten. Sie sind 750 W Winkelschleifer PE-115 WS gesetzlich dazu verpflichtet, diese Produkte keinesfalls im unsortierten Hausmüll, sondern hergestellt für: an einer ausgewiesenen Sammelstelle für das...
Seite 10
Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Ponceuse d'angle Fournitures 1x Poignée auxiliaire Symboles...
Seite 11
Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des c) Prévenir tout démarrage imprévu. S’as- b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’in- surfaces reliées ou mises à la terre surer que l’interrupteur est positionné terrupteur ne fonctionne pas. Tout outil AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
Seite 12
sécurité et un contrôle de l’outil dans des f) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de j) Conserver une distance de sécurité CONTRECOUP ET AVERTISSEMENTS COR- situations inattendues. l’accessoire doivent se situer dans les entre les personnes qui passent et la RESPONDANTS spécifications de la capacité...
Seite 13
les bords vifs ou les rebondissements ont de tronçonnage peuvent être différentes des l’outil électrique est redémarré dans la pièce poches. La lame proéminente peut couper tendance à ébarber l’accessoire rotatif, ce brides des meuleuses. à usiner. des conduites de gaz ou d’eau, le câblage qui cause perte de contrôle et rebond.
Seite 14
Vue d'ensemble du produit Écran de protection pour le meulage Poignée auxiliaire Protection pour la coupe Interrupteur Marche/Arrêt Bouton du verrou du mandrin Poignée principale Bride intérieure Câble d'alimentation Bride extérieure Utilisation de l'outil 1. S'assurer que la pièce à usiner ne peut Coupe : pas glisser, puis tenir fermement l'outil à...
Seite 15
PONÇAGE Fixer la protection pour le meulage Fermer le levier de déverrouillage. Ser- 1. 1. sur l'outil et l'aligner de sorte que l'uti- rer fermement la protection pour le lisateur soit protégé du scintillement. meulage avec la clé. 2. 2. 2.
Seite 16
Risques résiduels Entretien & Maintenance Caractéristiques techniques Même si ce produit est exploité conformé- Attention ! S'assurer que l'outil est Tension nominale 230-240V~ / 50 Hz ment à toutes les exigences de sécurité, hors service et débranché. Puissance nominale 750 W il subsiste des risques potentiels de bles- Vitesse nominale (n) 12000/min...
Seite 17
électriques et électro- niques (WEEE). Ces appareils peuvent contenir des substances précieuses, mais dangereuses et nocives pour l’environnement. Ponceuse d'angle 750 W PE-115 WS Vous êtes légalement tenu de ne pas jeter ces produits dans les ordures ménagères non fabriqué pour : triées, mais de les remettre à...
Seite 18
Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
Seite 19
Avvertenze di sicurezza c) Non esporre l’attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o di un azionamento involontario dell’attrezzo gia oppure umidità. Infiltrazioni d’acqua quella fissa prima di accendere l’attrez- elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER aumentano il rischio di scosse elettriche. zo.
Seite 20
AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI PER sori non adatti ai dispositivi di fissaggio non cui l’accessorio di taglio può toccare fili direzione opposta a quella di utilizzo dell’ac- LE OPERAZIONI DI SMERIGLIATURA O DI saranno infatti in grado di girare corretta- nascosti o il cavo di alimentazione.
Seite 21
aumentano infatti il rischio di contraccolpo attrezzo più piccolo, e rischia pertanto di e) Puntellare pannelli o pezzi da lavorare di tagliare tubi del gas o dell’acqua, cavi elettrici e di perdita di controllo dell’attrezzo. esplodere. grandi dimensioni per ridurre al minimo il o oggetti che possono causare contraccolpi.
Seite 22
Panoramica sul prodotto Carter per smerigliatura Impugnatura ausiliaria Carter per taglio Pulsante On / Off Tasto di bloccaggio del mandrino Impugnatura principale Flangia interna Cavo di alimentazione Flangia esterna Impiego dell'attrezzo 1. Assicurarsi che il pezzo da lavorare non Taglio: possa scivolare, e tenere l'attrezzo salda- mente dal manico principale 8.
Seite 23
SMERIGLIATURA Fissare il carter per smerigliatura Chiudere la leva di rilascio del carter. 1. 1. all'attrezzo ed allinearlo in modo che Fissare saldamente il carter per smeri- l'operatore sia protetto della scintille. gliatura 1 utilizzando la chiave inglese. 2. 2. 2. 2. 1.
Seite 24
Rischi residui Cura & Manutenzione Dati tecnici Anche se questo prodotto viene usato se- Attenzione! Assicurarsi che l'at- Voltaggio nominale 230-240V~ / 50 Hz condo tutti i requisiti di sicurezza, vi pos- trezzo sia spento e scollegato. Potenza nominale 750 W sono rimanere ancora dei rischi di lesione Velocità...
Seite 25
Dichiarazione di conformità Smaltimento Si dichiara, che il prodotto descritto Il simbolo del “bidone sbarrato” in- nella sezione Dati tecnici: dica che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) de- vono essere smaltiti separatamente. Tali apparecchiature possono contenere delle sostanze preziose che tuttavia sono pericolo- Smerigliatrice angolare 750 W PE-115WS se e nocive per l’ambiente.
Seite 26
Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Haakse slijper Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 1x Slijpbeveiliging Veiligheidsinstructies...
Seite 27
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- het risico dat u het elektrisch gereedschap chaam geaard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet per ongeluk start. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- ELEKTRISCH GEREEDSCHAP...
Seite 28
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR draaien ongebalanceerd, trillen overmatig het elektrische gereedschap onder span- het moment dat het vastloopt. Slijpwielen kun- SLIJP- OF SNIJDWERKZAAMHEDEN en kunnen tot controleverlies leiden. ning komen te staan; dit kan tot elektrische nen onder deze omstandigheden ook breken. h) Gebruik geen beschadigde accessoire.
Seite 29
Gebruiksdoel b) Het schuuroppervlak van de schijven met tige druk op het wiel nemen de belasting verdiept middenstuk moet onder het vlak de kans toe dat het wiel in de snede gaat van de afschermingslip worden gemon- draaien of vast gaat zitten, plus de kans op Het gereedschap is bedoeld voor het snijden, teerd.
Seite 30
Productoverzicht Slijpbeveiliging Extra handgreep Snijdbeveiliging Aan/uit-schakelaar As-vergendelknop Hoofdhendel Binnenflens Stroomkabel Buitenflens Het gereedschap gebruiken 1. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan Snijden: wegglijden en houd het gereedschap ste- vig vast aan de hoofdhendel 8. Voorzichtig! Gebruik voor het 2. Om het gereedschap in te schakelen, doorslijpen alleen snijschijven duwt u de veiligheidshendel naar vo-...
Seite 31
SLIJPEN Bevestig de slijpbeveiliging aan het Sluit de ontgrendelingshendel van de 1. 1. gereedschap en lijn het uit zodat de afscherming. Zet de slijpbeveiliging gebruiker tegen vonken wordt be- goed vast met de steeksleutel. 2. 2. schermd. 2. 2. 1. 1. Voorzichtig! Zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
Seite 32
Overige risico's Verzorging & onderhoud Technische gegevens Zelfs als u dit product in overeenstemming Voorzichtig! Zorg ervoor dat het Nominaal voltage 230-240 V~ / 50 Hz met alle veiligheidsvereisten gebruikt, gereedschap is uitgeschakeld en de Nominaal vermogen 750 W blijft er potentieel gevaar voor letsel en stekker uit het stopcontact is gehaald.
Seite 33
(WEEE). Dergelijke apparaten kunnen waardevolle maar gevaarlijke en 750 W Haakse slijper PE-115 WS schadelijke stoffen bevatten. U bent wettelijk verplicht deze producten niet bij het ongesor- geproduceerd voor: teerde huisvuil mee te geven, maar in te leve-...
Seite 34
Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Vinkelslip Leveransomfång 1x Stödhandtag Symboler 1x Slipskydd Säkerhetsanvisningar...
Seite 35
Säkerhetsanvisningar kabeln. Håll undan kabeln från värme, kläder, smycken och långt hår kan fastna i g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- rörliga delar. tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför- FÖR ELVERKTYG...
Seite 36
tal som är anges på elverktyget. Tillbehör personskador utanför det närmaste arbets- Skivan kan antingen hoppa mot eller bort från b) Poleringsytan på skivor med försänkt som körs snabbare än märkvarvtal kan gå området. användaren, beroende på slipskivans rörelse- centrum måste monteras under planet sönder och flyga isär.
Seite 37
Avsedd användning kickback driva den roterande skivan och elverktyget rakt mot dig. c) Om skivan fastnar eller om kapningen av Verktyget är avsett för kapning, skrubbning någon anledning avbryts ska verktyget och slipning av metall- och stenmaterial utan stängas av och hållas stilla tills skivan att använda vatten när det är utrustat med stannat helt.
Seite 38
Produktöversikt Slipskydd Stödhandtag Kapskydd Strömbrytare Spindellåsknapp Huvudhandtag Innerfläns Nätkabel Ytterfläns Användning av verktyget 1. Se till att arbetsstycket inte kan glida un- Kapa: dan och håll verktyget stadigt i handtaget Observera! Använd endast 2. Starta verktyget genom att trycka ström- kapskivor (tjocklek 2–4 mm) för brytaren ...
Seite 39
SLIPA Sätt på slipskyddet 1 på verktyget och Stäng skyddet och frigör spaken. 1. 1. rikta det så att användaren skyddas Spänn slipskyddet 1 med nyckeln. från gnistor. 2. 2. 2. 2. 1. 1. Observera! Se till att verktyget är avstängt och inte är anslutet till el- nätet.
Seite 40
Restrisker Skötsel & underhåll Tekniska data Även om du använder denna produkt i en- Observera! Se till att verktyget är av- Märkspänning 230–240V~/50 Hz lighet med alla säkerhetskraven finns det stängt och inte är anslutet till elnätet. Märkeffekt 750 W riks för personskador och materiella ska- Nominellt varvtal (n) 12000 varv/min...
Seite 41
ämnen. Du är enligt lag skyldig att inte kasta dessa produkter i det osorterade hushållsav- fallet utan lämna in dessa till ett anvisat in- 750 W vinkelslip PE-115 WS samlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Därmed bidrar du tillverkad för...
Seite 42
Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Úhlová bruska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Ochranný...
Seite 43
Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
Seite 44
nářadí určeno, mohou mít za následek ne- ochranné brýle. Podle potřeby noste p) Elektrické nářadí nepoužívejte v blízkos- trické nářadí vyraženo zpětným rázem. bezpečí a újmu na zdraví osob. protiprachovou masku, ochranu sluchu, ti hořlavých materiálů. Jiskry by mohly Zpětný ráz požene nářadí opačným směrem c) Nepřepracovávejte toto elektrické...
Seite 45
Účel použití vybraný kotouč. Správné příruby kotoučů zaseknutí, rozjetí nebo zpětnému rázu ko- podporují kotouč, a proto snižují pravděpo- touče. dobnost jeho prasknutí. Příruby pro rozbru- e) Panely nebo obrobky nadměrné velikos- Toto elektrické nářadí je určeno ke zdrsňování šovací kotouče se mohou lišit od přírub pro ti podepřete tak, aby se minimalizovalo a broušení...
Seite 46
Přehled výrobku Kryt při broušení Pomocná rukojeť Kryt při řezání Spínač/vypínač Tlačítko k zajištění vřetena Hlavní rukojeť Vnitřní příruba Napájecí kabel Vnější příruba Používání nářadí 1. Zajistěte, aby zpracovávaný díl nemohl Řezání: sklouznout a podržte nástroj za hlavní rukojeť 8. Pozor! Pro řezání používejte 2.
Seite 47
BROUŠENÍ Na nářadí nasaďte kryt určený k brou- Zavřete uvolňovací páčku krytu. Bez- 1. 1. šení 1 a vyrovnejte ho tak, aby byl uži- pečně dotáhněte kryt při broušení vatel chráněn před jiskrami. pomocí klíče. 2. 2. 2. 2. 1. 1. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí...
Seite 48
Zbytková rizika Péče a údržba Technické parametry I když provozujete tento výrobek v sou- Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí Jmenovité napětí 230-240V~ / 50 Hz ladu se všemi bezpečnostními požadav- vypnuté a odpojené ze zásuvky. Jmenovitý výkon 750 W ky, přetrvávají potenciální rizika zranění Jmenovité...
Seite 49
(směrnice WEEE). Takové pří- stroje mohou obsahovat cenné, ale nebezpečné látky ohrožující životní prostředí. Ze zákona v 750 W úhlová bruska PE-115 WS žádném případě nesmíte tyto produkty likvido- vat v netříděném domácím odpadu, nýbrž jste vyrobeno pro: povinni je zlikvidovat na ověřeném sběrném...
Seite 50
Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Uhlová brúska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Ochranný...
Seite 51
Bezpečnostné pokyny uzemnené, vzniká zvýšené riziko zásahu spínač, sa zvyšuje pravdepodobnosť neho- d) Nečinné elektrické nástroje odkladajte elektrickým prúdom. mimo dosahu detí a nedovoľte obsluho- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všet- vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie NIA PRE ELEKTRICKÉ...
Seite 52
môže dôjsť k zásahu elektrickým prúdom, poškodené príslušenstvo. Po kontrole a n) Nespúšťajte elektrický nástroj, keď ho momentu alebo spätného nárazu, pokiaľ požiaru alebo vážnemu poraneniu. namontovaní príslušenstva sa postavte nesiete na boku. Neúmyselný kontakt s podnikne správne opatrenia. b) S týmto elektrickým nástrojom sa neodpo- vy aj okolostojace osoby ďalej od rovi- rotujúcim príslušenstvom by mohol zachytiť...
Seite 53
Účel použitia d) Kotúče sa musia používať len na uve- nárazu. Zistite príčinu blokovania kotúča a dené aplikácie. Napríklad: nebrúste s podniknite kroky na jeho odstránenie. bočnou stranou orezávacieho kotúča. d) Nespúšťajte znova rezanie v obrobku. Tento nástroj je určený na zdrsňovanie a brú- Abrazívne orezávacie kotúče sú...
Seite 54
Prehľad produktu Ochranný kryt brúsenia Pomocná rukoväť Ochranný kryt rezania Hlavný spínač Poistné tlačidlo vretena Hlavná rukoväť Vnútorná príruba Napájací kábel Vonkajšia príruba Použitie nástroja 1. Zabezpečte, aby obrobok nemohol vykĺz- Rezanie: nuť a držte nástroj pevne za hlavnú ru- koväť 8.
Seite 55
BRÚSENIE Nasaďte ochranný kryt na brúsenie Zatvorte uvoľňovaciu páčku ochranné- 1. 1. na nástroj a vyrovnajte ho, aby bol ob- ho krytu. Pevne utiahnite kryt na brú- sluhujúci chránený pred iskrením. senie pomocou kľúča. 2. 2. 2. 2. 1. 1. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vypnutý...
Seite 56
Zvyškové riziká Starostlivosť a údržba Technické údaje Aj keď používate tento produkt v súlade so Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Menovité napätie 230-240V~ / 50 Hz všetkými bezpečnostnými požiadavkami, vypnutý a odpojený. Menovitý výkon 750 W zostávajú potenciálne riziká zranenia a Menovitá...
Seite 57
(WEEE). Takéto prístroje môžu obsahovať cenné, ale nebez- pečné látky, ohrozujúce životné prostredie. 750 W uhlová brúska PE-115 WS Ste zo zákona povinní nelikvidovať tieto pro- dukty v netriedenom domovom odpade, ale na vyrobená pre: vykázanom zbernom mieste na recykláciu...
Seite 58
Română Vă mulţumim! Suntem convinși că această sculă vă va sa- tisface exigenţele și vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare și res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Polizor unghiular Conţinutul livrării 1x Mâner auxiliar Simboluri 1x Apărător polizare...
Seite 59
Instrucțiuni de siguranță derele. Punerea la pământ sau la masă a tarea sculei electrice cu butonul de pornire securitate preventive reduc riscul pornirii corpului crește pericolul de electrocutare. acționat predispune la accidente. accidentale a sculei. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ c) Nu expuneți sculele electrice la ploi sau d) Înainte de a porni scula electrică, d) Păstrați sculele electrice nefolosite PENTRU SCULE ELECTRICE...
Seite 60
AVERTIZĂRI DE SECURITATE OBIȘNUITE cauza vibrații excesive și pot duce la pier- sub tensiune și acestea pot electrocuta ope- Reculul este rezultatul utilizării necorespunză- PENTRU OPERAȚII DE POLIZARE SAU TĂIE- derea controlului. ratorul. toare a sculei electrice și/sau al unei proceduri RE ABRAZIVĂ...
Seite 61
Utilizare conform destinaţiei b) Suprafața de polizare a discurilor cu încercați să faceți o tăiere excesiv de centru depresat trebuie montată sub adâncă. Suprasolicitarea discului duce la planul marginii apărătorului. Un disc creșterea încărcării și a susceptibilității la Unealta este destinată tăierii, degroșării și po- montat necorespunzător care iese prin pla- torsionare sau înțepenire a discului în tim- lizării metalelor și materialelor de piatră...
Seite 62
Prezentare generală a produsului Apărător pentru polizare Mâner auxiliar Apărător tăiere Comutator On /Off Buton blocare ax Mâner principal Flanșă interioară Cablu electric Flanșă exterioară Utilizarea sculei 1. Aveţi grijă să nu se alunece piesa prelu- Tăiere: crată și ţineţi ferm scula de mânerul prin- cipal 8.
Seite 63
POLIZARE Montaţi apărătorul pentru polizare 1 Închideţi pârghia de eliberare a apără- 1. 1. sculă și aliniaţi-l în așa fel ca operatorul torului. Cu ajutorul unei chei strângeţi să fie protejat împotriva scânteilor. corespunzător apărătorul pentru poli- 2. 2. zare 1. 2. 2. 1.
Seite 64
Pericolele reziduale Întreţinere și îngrijire Date tehnice Chiar dacă utilizaţi acest produs în con- PRECAUŢIE! Aveţi grijă ca scula să Tensiunea nominală 230-240V~ / 50 Hz formitate cu toate cerințele de siguranță, fie oprită și deconectată. Puterea nominală 750 W există...
Seite 65
(WEEE) uzate. Astfel de aparate pot conține substanțe valoroase, dar periculoase și poluante. Legislația nu vă permite să Polizor unghiular PE-115 WS de 750 W eliminați aceste produse ca deșeuri la gunoiul menajer, ci sunteți obligați să le predați unui...
Seite 66
English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Angle grinder Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
Seite 67
Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
Seite 68
g) The dimensions of the accessory of the power tool “live” and could give the ditions and can be avoided by taking proper maximum safety, so the least amount mounting must fit the dimensions of the operator an electric shock. precautions as given below.
Seite 69
Intended use less until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut- off wheel from the cut while the wheel is The tool is intended for cutting, roughing and in motion otherwise kickback may oc- grinding of metal and stone materials without cur.
Seite 70
Product overview Grinding guard Auxiliary handle Cutting guard On / Off switch Spindle lock button Main handle Inner flange Power cord Outer flange Using the tool 1. Make sure your workpiece can not slip Cutting: and hold the tool firmly at the main han- dle 8.
Seite 71
GRINDING Attach the grinding guard 1 to the tool Close the guard release lever. Securely 1. 1. and align it, so that the operator is pro- tighten the grinding guard with the tected from sparking. wrench. 2. 2. 2. 2. 1. 1. Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged.
Seite 72
Residual risks Care & Maintenance Technical Data Even if you are operating this product in Caution! Make sure the tool is Nominal voltage 230-240V~ / 50 Hz accordance with all the safety require- switched off and unplugged. Rated power 750 W ments, potential risks of injury and dam- Rated speed (n) 12000/min...
Seite 73
Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany ous substances. You are required by law to 750 W Angle Grinder PE-115 WS return these products to a designated collec- product@hornbach.com tion point for the recycling of WEEE and must www.hornbach.com...