Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-20 DSB
Seite 1
PE-20 DSB Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Deltaschleifer 20 V Français16 Traduction de la notice originale Ponceuse delta sans fil 20 V Italiano30 Traduzione delle istruzioni originali Levigatrice triangolare a batteria 20 V Nederlands44 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Draadloze deltaslijper 20 V Svenska58 Översättning av originalbruksanvisning...
Seite 2
Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Deltaschleifer Lieferumfang 1x Staubsammelbehälter Zeichenerklärung 3x Schleifpapier (Körnung 60/80/120) Sicherheitshinweise...
Seite 3
Sicherheitshinweise c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder gen von Werkzeugen mit dem Finger auf dem Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elekt- Schalter oder das Anschließen von Werkzeu- wechseln oder das Elek tro werk zeug ein- ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die gen, deren Schalter sich in der EIN-Position lagern.
Seite 4
den. Wenn andere Akkus wie z. B. dung mit einem anderen Akkublock zu Schleifers verhindern. Vor einer Arbeits- ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE ZU Produktnachahmungen, aufbereite- Bränden führen. pause grundsätzlich das Staubabsaug- GEFAHREN DURCH VIBRATION te Akkus oder Fremdprodukte ver- b) Elektrowerkzeuge nur mit den speziell system entleeren.
Seite 5
Konformitätserklärung Technische Daten PE-20DSB Wir erklären, dass das unter Techni- AKKU-DELTASCHLEIFER sche Daten beschriebene Produkt Nennspannung 20 V Leerlaufdrehzahl (n 13000/min Schwingkreis 1,5 mm Schalldruckpegel (L 83 dB(A) / Unsicherheit K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 94 dB(A) / Unsicherheit K = 3 dB(A) Akku-Deltaschleifer PE-20DSB Max.
Seite 6
Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Isolierter Griff Ein-/Ausschalter Feststellhebel Das Werkzeug ist zum Trockenschleifen von Schleifspitze Holz, Kunststoff, Metall sowie von beschich- Schleifpapier teten Oberflächen vorgesehen. Es ist nicht für Schleifteller Gips oder Trockenbau-Spachtelmasse geeig- Staubauswurf net. Das Werkzeug ist nicht für den gewerbli- Staubbehälter chen Gebrauch bestimmt.
Seite 7
SCHLEIFPAPIER Die Löcher im Schleifpapier auf die Lö- Zum Entfernen das Schleifpapier vor- cher im Schleifteller 6 ausrichten, und sichtig vom Schleifteller abziehen. das Schleifpapier sicher andrücken. Vorsicht! Sicherstellen, dass das Den Deltaschleifer nie ohne Schleif- Werkzeug ausgeschaltet und der papier verwenden. Akku entfernt ist.
Seite 8
Schleifpapier Entsorgung Verwenden Sie immer das zum Arbeitsschritt Symbol „durchgestrichene Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststoff- passende Schleifpapier: Mülltonne“ erfordert die separate beuteln und Verpackungsmaterial spielen, da Entsorgung von Elektro- und Elektro- Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht. ARBEITSSCHRITT KÖRNUNG nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte Solches Material sicher lagern oder auf um- Grobschliff 40 - 60...
Seite 9
Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Ponceuse orbitale Fournitures 1x Bac collecteur de poussière Symboles...
Seite 10
Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des c) Éviter tout démarrage imprévu. S'assu- b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'inter- surfaces reliées ou mises à la terre rer que l'interrupteur est positionné rupteur ne permet pas de le mettre en AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
Seite 11
contact se produit, rincer à grande b) Veiller que personne ne soit exposé à f) Lorsque les papiers abrasifs sont usés, 5 UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BAT- des risques liés aux étincelles. Évacuer déchirés ou colmatés, cesser de les uti- eau.
Seite 12
Déclaration de conformité Caractéristiques techniques Nous déclarons que le produit décrit PONCEUSE DELTA SANS FIL PE-20DSB dans les Caractéristiques techniques : Tension nominale 20 V Vitesse à vide 13000/min Diamètre orbital 1,5 mm Poids 0,7 kg Niveau de pression sonore (L 83 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A) Ponceuse delta sans fil 20 V PE-20DSB Niveau de puissance acoustique (L 94 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A)
Seite 13
Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Poignée souple L'outil est destiné au ponçage à sec du bois, Interrupteur Marche/Arrêt du plastique, du métal et des surfaces peintes. Levier de verrouillage Il n'est pas approprié pour le plâtre ou le mas- Coussinet pour doigts SDS tic à...
Seite 14
FEUILLES DE PONÇAGE Aligner les orifices dans le papier Pour retirer le papier abrasif 5, le sou- abrasif sur les orifices dans la plaque lever avec précaution de la plaque de de ponçage 6, puis appuyer le papier ponçage 6. abrasif en place.
Seite 15
Papier abrasif Élimination Choisir la taille de grain adéquate pour chaque Le symbole « Poubelle barrée » im- Éliminer les piles et accus usagés comme il opération : pose une élimination séparée des se doit. Les magasins qui vendent des piles vieux appareils électriques et électro- et les points de collecte municipaux mettent à...
Seite 16
Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
Seite 17
Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o za preventive riducono il rischio di un azio- gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- namento involontario dell’attrezzo elettrico. AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- aumentano il rischio di scosse elettriche.
Seite 18
La tensione della batteria deve cor- emissione di scintille dovuta a metalli levi- b) Utilizzare attrezzi elettrici solo ed esclu- sono causare dati di vibrazione differen- gati, i residui di levigatura, che si trovano rispondere alla tensione di carica sivamente con batterie specificamente ti.
Seite 19
Dichiarazione di conformità Dati tecnici Si dichiara, che il prodotto descritto LEVIGATRICE TRIANGOLARE A BATTERIA PE-20DSB nella sezione Dati tecnici: Voltaggio nominale 20 V Velocità senza carico 13000/min Diametro orbitale 1,5 mm Peso 0,7 kg Livello di pressione sonora (L 83 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) Levigatrice triangolare a batteria da 20 V Livello di potenza sonora (L 94 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A)
Seite 20
Panoramica sul prodotto Uso previsto Impugnatura morbida L'attrezzo è stato ideato per la levigatura a Pulsante On / Off secco di legno, plastica, metallo e superfici Leva di bloccaggio con rivestimento. Esso non è adatto per gesso Feltro con dita SDS o riempitivi per cartongesso.
Seite 21
FOGLIO ABRASIVO Allineare i fori dei fogli abrasivi con Rimuovere il foglio abrasivo con cautela quelli dell'utensile abrasivo 6. Fissare il 5, staccandolo dalla piastra di leviga- foglio abrasivo nella posizione dovuta. tura 6. Attenzione! Assicurarsi che l'attrezzo Non usare mai la levigatrice senza sia spento e che la batteria sia rimossa.
Seite 22
Foglio abrasivo Smaltimento Selezionare la grana adeguata per ogni lavoro Il simbolo del “bidone sbarrato” in- ma chimico delle batterie sono riportati nei da svolgere: dica che i rifiuti di apparecchiature dati tecnici e nei corrispondenti contrassegni elettriche ed elettroniche (WEEE) de- sulle batterie stesse.
Seite 23
Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Orbital schuurmachine Leveringsomvang 1x Stofbox Symbolen 3x Schuurpapier (60/80/120 korrel) Veiligheidsinstructies...
Seite 24
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- lijke preventieve maatregelen verminderen chaam geraard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet het risico dat u het elektrisch gereedschap ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- per ongeluk start.
Seite 25
risico van letsel en schade door ont- dat u een pauze neemt. In ongunstige b) Gebruik elektrisch gereedschap alleen trillingsgegevens. Hierdoor kan het tril- omstandigheden, bijvoorbeel als er von- ploffende batterijen. met speciaal hiervoor ontworpen accu's. lingsniveau significant toenemen gedurende ken ontstaan tijdens het schuren, kan het De batterijspanning moet overeen- Gebruik van een andere accu kan een risico...
Seite 26
Conformiteitsverklaring Technische gegevens Wij verklaren dat het product DRAADLOZE DELTASLIJPER PE-20DSB beschreven bij de Technische Nominaal voltage 20 V gegevens: Snelheid zonder belasting 13000/min Orbitale diameter 1,5 mm Gewicht 0,7 kg Geluidsdrukniveau (L 83 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L 94 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) 20 V Draadloze deltaslijper PE-20DSB Max.
Seite 27
Productoverzicht Gebruiksdoel Soft grip handvat Het gereedschap is bedoeld voor het droog Aan/uit-schakelaar schuren van hout, kunststof, metaal en ge- Vergrendeling coate oppervlakken. Het is niet geschikt voor SDS vinger-pad pleister of gipsplaatvuller. Het gereedschap is Schuurpapier niet bestemd voor commercieel gebruik. Schuurplaat Ander gebruik of modificatie van het gereed- Stofpoort...
Seite 28
SCHUURPAPIER Breng de openingen in het schuurpa- Om het schuurpapier te verwijde- pier in lijn met de openingen in schuur- ren trekt u het voorzichtig los uit de plaat 6. Druk het schuurpapier op zijn schuurplaat 6. plaats. Voorzichtig! Zorg ervoor dat het ge- Gebruik de schuurmachine nooit reedschap is uitgeschakeld en de zonder schuurpapier.
Seite 29
Schuurpapier Afvalverwerking Kies de geschikte korrelgrootte voor elke be- Het symbool van de “doorgestreepte Kinderen mogen nooit met plastic zakken en werking: vuilnisbak” wijst op de noodzaak verpakkingsmaterialen spelen vanwege het van afzonderlijke afvalverwijdering gevaar van verwonding en verstikking. Be- BEDIENING KORRELGROOTTE van afgedankte elektrische en elek-...
Seite 30
Svenska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Excenterslipmaskin Leveransomfattning 1x Dammuppsamlingsbox Symboler 3x Slippapper (60/80/120 korn) Säkerhetsinstruktioner Intyg om överensstämmelse Om någon del saknas eller är skadad ska du...
Seite 31
Säkerhetsinstruktioner olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- g) Om det finns anordningar för anslutning g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- dade kablar eller kablar som har trasslat av dammutsugning och -uppsamling tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ihop sig ökar risken för elstöt.
Seite 32
rekonditionerade batterier eller bat- j) Rör inte vid sandpappret när det är i rö- MASKINSPECIFIKA SÄKERHETSVARNING- relse. terier från tredje part, finns det risk AR FÖR SLIPMASKINER för personskador och materiella a) Använd endast maskinen för torrslip- skador orsakade av att batterierna ning.
Seite 33
Intyg om överensstämmelse Tekniska data Vi intygar att produkten som beskrivs SLADDLÖS DELTASLIP PE-20DSB under Tekniska data: Märkspänning 20 V Varvtal obelastad 13000 varv/min Sliprörelsediameter 1,5 mm Vikt 0,7 kg Ljudtrycksnivå (L 83 dB(A)/osäkerhetsfaktor K = 3 dB(A) 20 V Sladdlös deltaslip PE-20DSB Ljudeffektsnivå...
Seite 34
Produktöversikt Avsedd användning Mjukt handtag Verktyget är avsett för slipning av trä, plast, Strömbrytare metall och målade ytor. Det är inte lämpligt för Låsspak gips eller spackel. Verktyget är inte avsett för SDS slipspets kommersiellt bruk. Slippapper All annan användning eller modifiering av Slipplatta verktyget är icke avsedd användning och kan Dammöppning...
Seite 35
SLIPPAPPER Rikta in hålen i sandpappret efter hå- Ta försiktigt av sandpappret genom len i slipplattan 6. Tryck slippappret på att dra av det från slipplattan 6. plats. Observera! Kontrollera att verktyget är Använd aldrig slipmaskinen utan avstängt och att batteriet har tagits av. slippapper.
Seite 36
Slippapper Avfallshantering Välj lämplig kornighet för arbetet som ska ut- Symbolen ”överstruken soptunna” Barn får inte under några som helst omständig- föras: kräver separat avfallshantering av heter leka med plastpåsar och förpacknings- elektrisk och elektronisk utrustning material eftersom de då löper risk att skadas ANVÄNDNING KORNIGHET (WEEE).
Seite 37
Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Bruska Orbital Rozsah dodávky 1x Pouzdro na prach Symboly 3x Brusný...
Seite 38
Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
Seite 39
oblasti a v případě přetrvávajících Použité akumulátory musí být bez- šení. Všechny osoby v blízkosti pra- sažené místo vodou. Při zasažení očí ka- covní oblasti musí nosit odpovídající potíží vyhledejte lékařskou pomoc. pečně a řádně zlikvidovány. palinou navíc vyhledejte lékařskou po- osobní...
Seite 40
Prohlášení o shodě Technické parametry Prohlašujeme, že výrobek popsaný v AKUMULÁTOROVÁ BRUSKA DELTA PE-20DSB části Technické parametry: Jmenovité napětí 20 V Rychlost volnoběhu 13000 /min Průměr talíře 1,5 mm Hmotnost 0,7 kg Hladina akustického tlaku (L 83 dB(A) / neurčitost K = 3 dB(A) Akumulátorová...
Seite 41
Přehled výrobku Účel použití Měkká rukojeť Nářadí je určeno na suché broušení dře- Spínač/vypínač va, plastů, kovů a lakovaných povrchů. Není Zajišťovací páčka vhodné na sádrové a sádrokartonové výplně. SDS podložka prstového tvaru Nářadí není určeno ke komerčnímu používání. Brusný papír Jakékoliv jiné...
Seite 42
BRUSNÝ PAPÍR Zarovnejte otvory brusného papíru s Opatrně sloupněte brusný papír otvory brusné desky 6. Zatlačte brusný brusné desky 6. papír na místo. Pozor! Zkontrolujte, zda je přístroj Brusku nikdy nepoužívejte bez brus- vypnutý a zda je vyjmutý akumulátor. ného papíru. SDS PODLOŽKA PRSTOVÉHO TVARU Zvedněte páčku uzamykání...
Seite 43
Brusný papír Likvidace Zvolte vhodnou velikost zrna pro každou ope- Symbol „přeškrtnuté popelnice“ Děti si v žádném případě nesmějí hrát s plas- raci: vyžaduje samostatnou likvidaci pou- tovými sáčky a obalovým materiálem, protože žitých elektrických a elektronických existuje nebezpečí úrazu příp. udušení. Takový PROVOZ VELIKOST ZRNA přístrojů...
Seite 44
Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Vibračná brúska Rozsah dodávky 1x Zberná nádoba na prach Symboly 3x Brúsny papier (zrnitosť...
Seite 45
Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- e) Ručné elektrické náradie starostlivo ošet- ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody sadený na otáčajúcom sa diele elektrického rujte. Skontrolujte, či nedošlo k poruše- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko nástroja môže spôsobiť...
Seite 46
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKU- Zahrotené predmety, ako sú klince te kontaktu. Ak dôjde k neúmyselnému f) Nedotýkajte a ani nevdychujte škodli- MULÁTOR alebo skrutkovače alebo vonkaj- kontaktu, postihnuté miesto opláchnite vý/toxický prach vznikajúci pri brúse- šie sily môžu akumulátor poškodiť. vodou.
Seite 47
Vyhlásenie o zhode Technické údaje Vyhlasujeme, že produkt popísaný v AKUMULÁTOROVÁ DELTA BRÚSKA PE-20DSB časti Technické údaje: Menovité napätie 20 V Rýchlosť naprázdno 13000/min. Orbitálny priemer 1,5 mm Hmotnosť 0,7 kg Úroveň akustického tlaku (L 83 dB(A) / Neurčitosť K = 3 dB(A) 20 V Akumulátorová...
Seite 48
Prehľad produktu Účel použitia Mäkká rukoväť Nástroj je určený na suché brúsenie dreva, Hlavný spínač plastov, kovov a potiahnutých povrchov. Nie Zaisťovacia páčka je vhodný na omietky alebo sadrokartónové Podložka s plátkom SDS plnivo. Nástroj nie je určený na komerčné po- Brúsny papier užitie.
Seite 49
BRÚSNY PAPIER Zarovnajte otvory v brúsnom papieri Brúsny papier odstránite tak, že ho s otvormi v brúsnej doske 6. Pritlačte opatrne odlúpite z brúsnej dosky 6. brúsny papier na miesto. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vyp- Nikdy nepoužívajte brúsku bez brús- nutý...
Seite 50
Brúsny papier Likvidácia Pre každú operáciu zvoľte vhodnú veľkosť Symbol „priečiarknutý kontajner Deti sa nesmú v žiadnom prípade hrať s plas- zrna: na odpadky“ požaduje oddelenú lik- tovými vreckami a obalovým materiálom, pre- vidáciu elektrických a elektronických tože existuje nebezpečenstvo poranenia, resp. OPERÁCIE ZRNITOSŤ...
Seite 51
Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Şlefuitor orbital Conţinutul livrării 1x Cutie de colectare praf Simboluri 3x Foaie de şlefuire (granulaţie de 60/80/120)
Seite 52
Instrucţiuni privind siguranţa gidere. Punerea la pământ sau la masă a electrice cu butonul de pornire acţionat pre- acumulatori din ea. Aceste măsuri de se- corpului creşte pericolul de electrocutare. dispune la accidente. curitate preventive reduc riscul pornirii acci- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau d) Înainte de a porni scula electrică, înde- dentale a sculei.
Seite 53
Tensiunea acumulatorului trebuie iectaţi pentru ele. Utilizarea unui alt pa- ţii. Acestea pot creşte semnificativ nivelul rezultate din şlefuire din sacul pentru praf, să se potrivească cu tensiunea de chet de acumulatori poate însemna pericol de vibraţie pe perioada totală de lucru. microfiltru sau sacul de hârtie (sau în sacul încărcare a încărcătorului acumu- de foc şi de accidentare.
Seite 54
Declaraţie de conformitate Date tehnice Declarăm că produsul descris în Date ŞLEFUITOR DELTA CU ACUMULATOR PE-20DSB tehnice: Tensiunea nominală 20 V Turaţie de mers în gol 13000 rot./min Diametru mişcare orbitală 1,5 mm Greutate 0,7 kg Nivel de presiune sonoră (L 83 dB(A) / Incertitudine K = 3 dB(A) Şlefuitor delta cu acumulator 20 V PE-20DSB Nivel de putere sonoră...
Seite 55
Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Scula este destinată şlefuirii uscate a obiecte- lor din lemn, plastic, metal şi pentru suprafeţe Mâner soft acoperite. Nu este potrivit pentru şlefuirea chi- Comutator On /Off tului sau gletului pentru rigips. Scula nu este Manetă...
Seite 56
FOAIA DE ŞLEFUIRE Aliniaţi găurile de pe foaia de şlefuire Pentru a îndepărta foaia de şlefuire 5, cu cele de pe placa de şlefuire 6. Pre- trageţi-o jos cu grijă de pe placa de saţi la loc foaia de şlefuire. şlefuire 6. Precauţie! Aveţi grijă...
Seite 57
Foaia de şlefuire Eliminarea ca deşeu Alegeţi granulaţia potrivită pentru fiecare ope- Simbolul de „tomberon tăiat” impu- Copiii nu au voie în niciun caz să se joace cu raţie: ne eliminarea separată ca deşeuri a pungile din plastic şi cu materialul de ambala- aparatelor electrice şi electronice re, deoarece există...
Seite 58
English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Orbital sander Scope of delivery 1x Dust collection box Symbols...
Seite 59
Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
Seite 60
fire when used with another battery c) Caution, fire hazard! Avoid overheat- b) Additional safety measure shall be taken ing the object being sanded as well as pack. to protect the user from effects of vibra- the sander. Always empty the collection Pointed objects, such as nails or tion.
Seite 61
Declaration of conformity Technical Data We declare, that the product CORDLESS DELTA SANDER PE-20DSB described in Technical Data: Nominal voltage 20 V No-load speed 13000/min Orbital diameter 1.5 mm Weight 0.7 kg Sound pressure level (L 83 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) 20 V Cordless delta sander PE-20DSB Sound power level (L 94 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A)
Seite 62
Product overview Intended use Soft grip handle The tool is intended for dry sanding of wood, On / Off switch plastic, metal and coated surfaces. It is not Locking lever suitable for plaster or drywall filler. The tool is SDS finger pad not intended for commercial use.
Seite 63
SANDING PAPER Align the holes in the sanding paper To remove the sanding paper care- with the ones in the sanding plate 6. fully peel it off the sanding plate 6. Press the sanding paper into place. Caution! Make sure the tool is Never use the sander without sand- switched off and the battery removed.
Seite 64
Sanding paper Disposal Choose the adequate grain size for every op- The crossed-out wheeled bin sym- Children must not play with plastic bags and eration: bol requires separate disposal for packaging material, due to the risk of injury waste electrical and electronic equip- and suffocation.
Seite 65
Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! PE-20 DSB_2022/07_V1.6 Observe the foldout pages!