Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pattfield Ergo Tools PE-115 WS Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Pattfield Ergo Tools PE-115 WS Bersetzung Der Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français16
FR
Traduction de la notice originale
Italiano30
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands44
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska58
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky72
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina86
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română100
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 1 4
GB
Original Instructions
PE-115 WS
Winkelschleifer PE-115 WS
Ponceuse d'angle PE-115 WS
Smerigliatrice angolare PE-115 WS
Haakse slijper PE-115 WS
Vinkelslip PE-115 WS
úhlová bruska PE-115 WS
Uhlová brúska PE-115 WS
Polizor unghiular PE-115 WS
Angle Grinder PE-115 WS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-115 WS

  • Seite 1 PE-115 WS Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer PE-115 WS Français16 Traduction de la notice originale Ponceuse d’angle PE-115 WS Italiano30 Traduzione delle istruzioni originali Smerigliatrice angolare PE-115 WS Nederlands44 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Haakse slijper PE-115 WS Svenska58 Översättning av originalbruksanvisning Vinkelslip PE-115 WS Česky72...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Winkelschleifer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Schleifschutz Sicherheitshinweise...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Elek tro werk zeuge nicht dem Regen oder ren Schalter sich in der EIN-Position befindet, wechseln oder das Elek tro werk zeug ein- der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elek- kann zu Unfällen führen. lagern. Durch diese Vorsichtsmaßnahme wird ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU tro werk zeug gelangendes Wasser erhöht die d) Vor dem Einschalten des Werkzeugs Ein-...
  • Seite 4 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR zu Boden, ist das Einsatzwerkzeug auf Be- oder Arme in das drehende Einsatzwerkzeug zu- oder von ihm wegbewegen. Dabei können WINKELSCHLEIFER schädigungen zu überprüfen gegebenen- hineingezogen werden können. Schleifscheiben auch brechen. falls durch ein unbeschädigtes Einsatz- l) Das Werkzeug erst ablegen, nachdem a) Dieses Elek tro werk zeug ist für die Verwen- werkzeug zu ersetzen.
  • Seite 5: Technische Daten

    ben, die nicht für das Elek tro werk zeug ent- aus. Übermäßige Schnitttiefen vermei- ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE ZU Dies kann die Schwingungsbelastung über wickelt wurden, können nicht ausreichend den. Eine Überlastung der Scheibe erhöht GEFAHREN DURCH VIBRATION den gesamten Arbeitszeitraum deutlich er- abgedeckt werden und sind somit nicht si- die Belastung und Anfälligkeit zum Verdre- höhen.
  • Seite 6: Produktübersicht

    Produktübersicht Schleifschutz Zusatzhandgriff Trennscheibenschutz Ein-/Ausschalter Spindelarretiertaste Hauptgriff Innenflansch Netzkabel Außenflansch Verwendung des Werkzeugs 1. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Trennen: wegrutschen kann, und das Werkzeug fest am Hauptgriff 8 halten. Vorsicht! Zum Trennen aus- 2. Zum Einschalten des Werkzeugs den schließlich Trennscheiben Ein-/Ausschalter ...
  • Seite 7 SCHLEIFEN Schleifschutz 1 am Werkzeug an- Den Verriegelungshebel für den Trenn- 1. 1. bringen und so ausrichten, dass der scheibenschutz schließen. Den Schleif- Bediener vor Funken geschützt ist. schutz 1 mit dem Schraubenschlüssel 2. 2. fest anziehen. 2. 2. 1. 1. Vorsicht! Sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 8: Restrisiken

    Öl oder Fett schützen. weltgefährdende Stoffe enthalten. Sie sind 1. Gesundheitsschäden in Folge der Schwin- - Zum Schutz der Augen während der Reinigung 750 W Winkelschleifer PE-115 WS gesetzlich dazu verpflichtet, diese Produkte gungsemission, wenn das Produkt über eine Schutzbrille tragen.
  • Seite 9: Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Ponceuse d'angle Fournitures 1x Poignée auxiliaire Symboles...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité surfaces reliées ou mises à la terre « OFF » (arrêt) avant de brancher l'appa- ou hors service. Tout outil électrique qui ne telles que les tuyauteries, les radiateurs, reil à une alimentation secteur et/ou à peut être commandé par l'interrupteur est AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Seite 11 5 SERVICE montage de l'outil électrique se désé- l'outil électrique et provoquer une électrisa- une sortie du disque ou un contrecoup. Le a) Faire réparer l'outil électrique par un quilibreront et vibreront excessivement, tion de l'utilisateur. disque peut soit sauter vers l'utilisateur ou réparateur agréé...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCI- AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉ- d'eau, le câblage électrique ou des objets médiocre peut donner des données de FIQUES POUR LES TRAVAUX DE MEULAGE MENTAIRES, SPÉCIFIQUES POUR LES TRA- pouvant entraîner un retour de manivelle. vibrations différentes. Ceci peut considé- ET DE TRONÇONNAGE ABRASIF VAUX DE TRONÇONNAGE ABRASIF rablement augmenter le niveau des vibra-...
  • Seite 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Écran de protection pour le meulage Poignée auxiliaire Protection pour la coupe Interrupteur Marche/Arrêt Bouton du verrou du mandrin Poignée principale Bride intérieure Câble d'alimentation Bride extérieure Utilisation de l'outil 1. S'assurer que la pièce à usiner ne peut Coupe : pas glisser, puis tenir fermement l'outil à...
  • Seite 14 PONÇAGE Fixer la protection pour le meulage  Fermer le levier de déverrouillage. Ser- 1. 1. sur l'outil et l'aligner de sorte que l'uti- rer fermement la protection pour le lisateur soit protégé du scintillement. meulage avec la clé. 2. 2. 2.
  • Seite 15: Risques Résiduels

    1. des problèmes de santé dues à l'émission ger les yeux pendant le nettoyage. Ponceuse d'angle 750 W PE-115 WS Vous êtes légalement tenu de ne pas jeter ces de vibrations en cas d'utilisation prolongée - Pour un travail sûr et correct, toujours maintenir...
  • Seite 16: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Seite 17: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o d) Conservare attrezzi elettrici fuori dalla gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua quella fissa prima di accendere l'attrez- portata dei bambini e non permettere AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- aumentano il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 18 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTA- re e crepe sui dischi abrasivi. In caso di o il braccio dell'operatore potrebbero essere a) Assicurare una salda presa dell'attrezzo RI PER SMERIGLIATRICI ANGOLARI caduta dell'attrezzo o dell'accessorio, trascinati verso l'accessorio in rotazione. e posizionare il corpo e il braccio in modo assicurarsi che non vi siano componen- l) Mai appoggiare l'attrezzo prima che da poter resistere alle forze del contrac-...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Dati tecnici scorrettamente che sporge oltre il livello del c) Quando il disco è impigliato o se si in- labbro del carter non può essere protetto terrompe il lavoro di taglio per qualsiasi correttamente. ragione, spegnere l'attrezzo e tenerlo im- Voltaggio nominale 230-240V~ / 50 Hz c) Il carter di protezione deve essere corret-...
  • Seite 20: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Carter per smerigliatura Impugnatura ausiliaria Carter per taglio Pulsante On / Off Tasto di bloccaggio del mandrino Impugnatura principale Flangia interna Cavo di alimentazione Flangia esterna Impiego dell'attrezzo 1. Assicurarsi che il pezzo da lavorare non Taglio: possa scivolare, e tenere l'attrezzo salda- mente dal manico principale 8.
  • Seite 21 SMERIGLIATURA Fissare il carter per smerigliatura  Chiudere la leva di rilascio del carter. 1. 1. all'attrezzo ed allinearlo in modo che Fissare saldamente il carter per smeri- l'operatore sia protetto della scintille. gliatura 1 utilizzando la chiave inglese. 2. 2. 2. 2. 1.
  • Seite 22: Rischi Residui

    Rischi residui Cura & Manutenzione Smaltimento Dichiarazione di conformità Anche se questo prodotto viene usato se- Attenzione! Assicurarsi che l'at- Il simbolo del “bidone sbarrato” in- Si dichiara, che il prodotto descritto condo tutti i requisiti di sicurezza, vi pos- trezzo sia spento e scollegato.
  • Seite 23: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Haakse slijper Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 1x Slijpbeveiliging Veiligheidsinstructies...
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- bloot aan regen of vocht. Water dat in schap kan letsel veroorzaken. schap uit de buurt van kinderen en laat ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt e) Reik niet te ver.
  • Seite 25 AANVULLENDE VEILIGHEIDINSTRUCTIES gereedschap of het accessoire is geval- of vastgegrepen waardoor uw hand of arm Terugslagen zijn het gevolg van verkeerd ge- VOOR HAAKSE SLIJPERS len, inspecteer het dan of installeer een in het draaiende accessoire kan worden ge- bruik van het gereedschap en/of incorrecte onbeschadigd accessoire.
  • Seite 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens b) Het schuuroppervlak van de schijven met rugslag het draaiende wiel en het elektrisch verdiept middenstuk moet onder het vlak gereedschap direct naar u bewegen. van de afschermingslip worden gemon- c) Wanneer het wiel vast gaat zitten, of bij Nominaal voltage 230-240 V~ / 50 Hz teerd.
  • Seite 27: Productoverzicht

    Productoverzicht Slijpbeveiliging Extra handgreep Snijdbeveiliging Aan/uit-schakelaar As-vergendelknop Hoofdhendel Binnenflens Stroomkabel Buitenflens Het gereedschap gebruiken 1. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan Snijden: wegglijden en houd het gereedschap ste- vig vast aan de hoofdhendel 8. Voorzichtig! Gebruik voor het 2. Om het gereedschap in te schakelen, doorslijpen alleen snijschijven duwt u de veiligheidshendel naar vo-...
  • Seite 28 SLIJPEN Bevestig de slijpbeveiliging aan het Sluit de ontgrendelingshendel van de 1. 1. gereedschap en lijn het uit zodat de afscherming. Zet de slijpbeveiliging gebruiker tegen vonken wordt be- goed vast met de steeksleutel. 2. 2. schermd. 2. 2. 1. 1. Voorzichtig! Zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Seite 29: Overige Risico's

    1. Gezondheidsklachten die voortvloeien uit - Draag een beschermbril om uw ogen te be- schadelijke stoffen bevatten. U bent wettelijk 750 W Haakse slijper PE-115 WS trillingsemissie als het product langere tijd schermen tijdens het reinigen. verplicht deze producten niet bij het ongesor-...
  • Seite 30: Tack Så Mycket

    Svenska Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehållsförteckning 1x Vinkelslip Leveransomfång 1x Stödhandtag Symboler 1x Slipskydd Säkerhetsinstruktioner...
  • Seite 31: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- fastna i rörliga delar. tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför-...
  • Seite 32 e) Ytterdiametern och tjockleken på till- kabel. Om vassa delar kommer i kontakt Kickback är en följd av felaktig hantering av ligt är exponerad för användaren. Skyddet behöret måste ligga inom elverktygets med strömförande kabel eller ledning kan elverktyget och/eller felaktiga arbetsmetoder skyddar användaren mot avbrutna delar av kapacitet (anges på...
  • Seite 33: Tekniska Data

    Tekniska data e) Paneler eller stora arbetsstycken måste stödjas för att minimera risken för att skivan fastnar eller slår tillbaka. Stora Märkspänning 230–240V~/50 Hz arbetsstycken tenderar att hänga ner på Märkeffekt 750 W grund av sin egen vikt. Stöd ska placeras Nominellt varvtal (n) 12000 varv/min under arbetsstycket nära kaplinjen och nära...
  • Seite 34: Produktöversikt

    Produktöversikt Slipskydd Stödhandtag Kapskydd Strömbrytare Spindellåsknapp Huvudhandtag Innerfläns Nätkabel Ytterfläns Användning av verktyget 1. Se till att arbetsstycket inte kan glida un- Kapa: dan och håll verktyget stadigt i handtaget Observera! Använd endast 2. Starta verktyget genom att trycka ström- kapskivor (tjocklek 2–4 mm) för brytaren ...
  • Seite 35 SLIPA Sätt på slipskyddet 1 på verktyget och Stäng skyddet och frigör spaken. 1. 1. rikta det så att användaren skyddas Spänn slipskyddet 1 med nyckeln. från gnistor. 2. 2. 2. 2. 1. 1. Observera! Se till att verktyget är avstängt och inte är anslutet till el- nätet.
  • Seite 36: Restrisker

    - För att maskinen ska fungera säkert och fallet utan lämna in dessa till ett anvisat in- underhålls på rätt sätt. korrekt ska verktyg och ventilationsspringor 750 W vinkelslip PE-115 WS samlingsställe för återvinning av elektriska 2. Personskador och skador på egendom på alltid vara helt rena.
  • Seite 37: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Úhlová bruska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Ochranný...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- e) Nepřesahujte. Vždy pevně stůjte na no- vychýlení nebo zablokování pohyblivých nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- hou a udržujte rovnováhu. Umožní vám to částí, nalomení částí nebo a veškerý OBECNÁ...
  • Seite 39 c) Nepoužívejte příslušenství, které nebylo při různých činnostech. Protiprachová mas- VAROVÁNÍ PŘED ZPĚTNÝM RÁZEM A SOU- uvíznutí příslušenství. Rohy, ostré hrany speciálně navrženo a doporučeno vý- ka nebo respirátor musí být schopny odfilt- VISEJÍCÍ VAROVÁNÍ nebo nárazy mají tendenci zachytit rotující robcem tohoto nářadí.
  • Seite 40: Technické Parametry

    Technické parametry DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ SPECI- DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OHLEDNĚ FICKÁ PRO ROZBRUŠOVÁNÍ: RIZIK V DŮSLEDKU VIBRACÍ Jmenovité napětí 230-240V~ / 50 Hz a) Zabraňte vzpříčení rozbrušovacího ko- a) Deklarované údaje vibrací představují Jmenovitý výkon 750 W touče a nevyvíjejte na kotouč nadměr- hlavní...
  • Seite 41: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Kryt při broušení Pomocná rukojeť Kryt při řezání Spínač/vypínač Tlačítko k zajištění vřetena Hlavní rukojeť Vnitřní příruba Napájecí kabel Vnější příruba Používání nářadí 1. Zajistěte, aby zpracovávaný díl nemohl Řezání: sklouznout a podržte nástroj za hlavní rukojeť 8. Pozor! Pro řezání používejte 2.
  • Seite 42 BROUŠENÍ Na nářadí nasaďte kryt určený k brou- Zavřete uvolňovací páčku krytu. Bez- 1. 1. šení 1 a vyrovnejte ho tak, aby byl uži- pečně dotáhněte kryt při broušení  vatel chráněn před jiskrami. pomocí klíče. 2. 2. 2. 2. 1. 1. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí...
  • Seite 43: Zbytková Rizika

    životní prostředí. Ze zákona v 1. Poškození zdraví v důsledku emitovaných pečnostní brýle. 750 W úhlová bruska PE-115 WS žádném případě nesmíte tyto produkty likvido- vibrací při dlouhém používání produktu - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udr- vat v netříděném domácím odpadu, nýbrž...
  • Seite 44 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Uhlová brúska Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Ochranný...
  • Seite 45: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- alebo týmto návodom. Elektrické nástroje ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody sadený na otáčajúcom sa diele elektrického sú v rukách nezaškolených používateľov ne- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko nástroja môže spôsobiť...
  • Seite 46 b) S týmto elektrickým nástrojom sa ne- h) Používajte osobné ochranné pomôcky. o) Nepoužívajte nástroj v blízkosti horľa- c) Nedávajte telo do priestoru, kde dochá- odporúča vykonávať činnosti ako pies- V závislosti od aplikácie používajte štít vých materiálov. Iskry by mohli tieto ma- dza k spätnému nárazu elektrického ná- kovanie, brúsenie drôtenou kefou alebo tváre, ochranné...
  • Seite 47: Technické Údaje

    Technické údaje e) Vždy používajte nepoškodené okolíky, byť umiestnené pod obrobkom v blízkosti ktoré majú správnu veľkosť a tvare pre línie rezu alebo okraja obrobku po oboch zvolený kotúč. Právne okolíky podopierajú stranách kotúča. Menovité napätie 230-240V~ / 50 Hz kotúč...
  • Seite 48: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Ochranný kryt brúsenia Pomocná rukoväť Ochranný kryt rezania Hlavný spínač Poistné tlačidlo vretena Hlavná rukoväť Vnútorná príruba Napájací kábel Vonkajšia príruba Použitie nástroja 1. Zabezpečte, aby obrobok nemohol vykĺz- Rezanie: nuť a držte nástroj pevne za hlavnú ru- koväť 8.
  • Seite 49 BRÚSENIE Nasaďte ochranný kryt na brúsenie Zatvorte uvoľňovaciu páčku ochranné- 1. 1. na nástroj a vyrovnajte ho, aby bol ob- ho krytu. Pevne utiahnite kryt na brú- sluhujúci chránený pred iskrením. senie pomocou kľúča. 2. 2. 2. 2. 1. 1. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vypnutý...
  • Seite 50: Zvyškové Riziká

    životné prostredie. 1. Poškodenie zdravia v dôsledku emisií vib- ochranu zraku. 750 W uhlová brúska PE-115 WS Ste zo zákona povinní nelikvidovať tieto pro- rácií, ak sa stroj používa dlhšie obdobia - Z dôvodov bezpečnosti a správneho fun- dukty v netriedenom domovom odpade, ale na alebo nie je správne spravovaný...
  • Seite 51: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Polizor unghiular Conţinutul livrării 1x Mâner auxiliar Simboluri 1x Apărător polizare...
  • Seite 52: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Instrucțiuni privind ar fi ţevile, radiatoarele, cuptoare şi fri- electrice cu butonul de pornire acţionat pre- baterii din ea. Aceste măsuri de securitate siguranța gidere. Punerea la pământ sau la masă a dispune la accidente. preventive reduc riscul pornirii accidentale a corpului creşte pericolul de electrocutare.
  • Seite 53 INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ SUPLIMEN- ficare cu privire la fisuri şi rupturi. Dacă sau mâinile dvs. pot fi trase în accesoriul a) Ţineţi ferm scula electrică cu ambe- TARE PENTRU POLIZORUL UNGHIULAR scula electrică sau accesoriile acesteia aflat în rotaţie. le mâini şi poziţionaţi-vă braţele astfel au fost scăpate pe jos, verificaţi la de- l) Nu puneţi jos scula înainte de oprirea încât să...
  • Seite 54: Date Tehnice

    Date tehnice adică partea neacoperită a discului să cată până când discul se opreşte com- fie în partea opusă operatorului. Apără- plet. Nu încercaţi niciodată să scoateţi torul protejează operatorul de fragmentele discul de tăiere din degajare în timp ce Tensiunea nominală...
  • Seite 55: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a produsului Apărător pentru polizare Mâner auxiliar Apărător tăiere Comutator On /Off Buton blocare ax Mâner principal Flanşă interioară Cablu electric Flanşă exterioară Utilizarea sculei 1. Aveţi grijă să nu se alunece piesa prelu- Tăiere: crată şi ţineţi ferm scula de mânerul prin- cipal 8.
  • Seite 56 POLIZARE Montaţi apărătorul pentru polizare 1 Închideţi pârghia de eliberare a apără- 1. 1. sculă şi aliniaţi-l în aşa fel ca operatorul torului. Cu ajutorul unei chei strângeţi să fie protejat împotriva scânteilor. corespunzător apărătorul pentru poli- 2. 2. zare 1. 2. 2. 1.
  • Seite 57: Pericolele Reziduale

    şi poluante. Legislația nu vă permite să 1. Efecte negative asupra sănătăţii din cauza - În vederea siguranţei şi calităţii muncii întot- Polizor unghiular PE-115 WS de 750 W eliminați aceste produse ca deşeuri la gunoiul vibraţiilor în cazul utilizării îndelungate a deauna menţineţi curate maşina şi fantele de...
  • Seite 58: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Angle grinder Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Seite 59: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
  • Seite 60 the power tool will run out of balance, The spinning accessory may grab the sur- for maximum control over kickback d) Wheels must be used only for recom- vibrate excessively and may cause loss face and pull the power tool out of your con- or torque reaction during start-up.
  • Seite 61: Technical Data

    Technical Data wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. e) Support panels or any oversized work- Nominal voltage 230-240V~ / 50 Hz piece to minimize the risk of wheel Rated power 750 W pinching and kickback.
  • Seite 62: Product Overview

    Product overview Grinding guard Auxiliary handle Cutting guard On / Off switch Spindle lock button Main handle Inner flange Power cord Outer flange Using the tool 1. Make sure your workpiece can not slip Cutting: and hold the tool firmly at the main han- dle 8.
  • Seite 63 GRINDING Attach the grinding guard 1 to the tool Close the guard release lever. Securely 1. 1. and align it, so that the operator is pro- tighten the grinding guard  with the tected from sparking. wrench. 2. 2. 2. 2. 1. 1. Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged.
  • Seite 64: Residual Risks

    You are required by law to 1. Health defects resulting from vibration whilst cleaning. 750 W Angle Grinder PE-115 WS return these products to a designated collec- emission if the product is being used over - For safe and proper working, always keep...
  • Seite 65 Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! PE-115 WS_2022/07_V1.2 Observe the foldout pages!

Diese Anleitung auch für:

6569726

Inhaltsverzeichnis