Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
5
2
Binding
Bindungsvorgang
Connection
Emparejamiento.
O
Distance
between
transmitter
and receiver
Entfernung zwischen Sender und Modell nicht mehr als 1m
La distance entre l'émetteur et le récepteur est de 1m
La distancia entre la emisora y el receptor es de 1m
O
Turn transmitter and receiver power OFF
Sender
und Modell
ausschalten
Mettez l'émetteur et le récepteur sur OFF
Ponga Ia emisora y el receptor en OFF
y 'GOFFE
O
Push and hold down the binding button with the included binding stick
Binding Knopf mit Binding Stick drücken und gedrückt halten.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de couplage avec la Clé de synchronisation incluse
Pulse y mantenga pulsado el botön de enlace con Ia "ave de sincronizaciön incluida.
O
Turn receiver power ON. LED starts flashing rapidly
Modell einschalten, die LED beginnt schnell zu blinken.
Mettre Ie récepteur sur ON. La LED commence ä clignoter rapidement.
Ponga el receptor en ON EI LED empieza a parpadear rapidamente.
y+ä-ONEU*3-o
Turn transmitter power ON
Sender
einschalten.
Mettre
sur ON le chåssis
Ponga el chasis en ON
Stop pressing the binding button on the receiver
Binding Knopf loslassen
Cessez d'appuyer sur la touche du récepteur.
Deje de pulsar la tecla del receptor
>57ti5
When LED on the receiver lights up, binding is complete
Leuchtet die LED am Empfänger permanent auf, ist der Bindungsvorgang abgeschlossen
Quand la LED du récepteur s'allume, la synchronisation est terminée.
Cuando eI LED del receptor se enciende, la sincronizaciån estä terminada.
3

Fail Safe Setup

Fail Safe Einstellungen
Réglage de sécurité
Ajuste del Fail Safe.
O
Switch transmitter ON then receiver (ESC) power ON
Schalten Sie zuerst die Fernsteuerung ein, dann erst den Empfänger (Modell: Regler) ein
Mettez l'émetteur sur ON, puis ensuite sur ON le récepteur (Variateur)
Ponga Ia emisora en ON, luego ponga eI receptor en ON (Variador)
Keep throttle trigger of transmitter in neutral position (Do not move the trigger)
Lassen Sie den Gashebel in Neutralposition. (Gashebel nicht bewegen)
Gardez la gåchette de I'émetteur en position neutre. (Ne pas déplacer la gächette)
Mantenga el gatillo de la emisora en posiciön neutra. (No mueva el gatillo)
Use the binding stick to press failsafe setting button (binding button) once
Verwenden Sie den Binding Stick, um Fail Safe Knopf (Binding Knopf) kurz zu drücken
tilisez Ia Clé de synchronisation pour appuyer une fois sur Ie bouton de couplage
Utilice Ia Ilave de sincronizaciön para pulsar una vez eI botön de enlace
Y-3d
Y 5 -C 7
O When L ED flashes twice, setting i scomplete
Wenn die LED zweimal
aufblinkt
Lorsque la LED clignote deux fois, le réglage est terminé.
Cuando eI LED parpadea dos veces, Ia configuraciön estå terminada.
Binding the transmitter with the receiver. (Binding is already complete at time of shipment and is not required to be setup)
Sender und Empfänger miteinander binden. Bei ReadySet-ModeIlen ist die Bindungsvorgang bereits erledigt.
Synchroniser la liaison émetteur / récepteur. (Cette synchronisation est déjä effectuée par défaut et il Nest pas nécessaire de la refaire)
Emparejar
eI emisor con eI receptor.
is within
1m
b
In case of radio signal interference, the throttle position can be locked into a set position.
The neutral position
1mFalle von Funkstörungen, kann die Gasposition in einer festen Stellung gespeichert werden
En cas d'interférence du signal radio, Ia position de Ia commande de gaz peut étre verrouillée.
La position du neutre est Ia position la plus prudente pour le bateau
En caso de interferencia en la serial de radio, a posiciön de a palanca de gas puede ser bloqueada
Se recomienda la posiciön neutra para el barco
Y-3d
ist die Einstellung
abgeschlossen
(EI emparejamiento
ya se ha efectuado
Not used
Keine Verwendung
Non utilisé
Sin usar
is recommended
for the fail safe for boats.
Y)
U
14
en fabrica)
Binding Stick
Binding Stick
Clé de synchronisation
Llave
de sincronizaciön
o
KR-331
CH2
cyosyo
CHI
binding fails, start again from step 1
*Schlägt der Bindungsvorgang fehl, beginnen
Sie erneut
bei Schritt
1
a synchronisation échoue, recommencez
partir de 'étape 1
Ia sincronizaciön falla, repita 10mismo desde
eI paso 1
Binding Stick
Binding Stick
Clé de synchronisation
Llave
de sincronizaciön
o
CH3
KR-331
CH2
CHI
o:Ai
Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

40108

Inhaltsverzeichnis