Herunterladen Diese Seite drucken
assembly,
please read these instructions
Bitte lesen Sie die Anweisungen
Veuillez
attentivement
lire les instructions
este manual de instrucciones
Radio
ControlledÜ8
ngine
This radio control
model is not a toy!
ACHTUNG!
Dieses Modell ist kein Spielzeug!
This model is not a toy It is designed for users over 14 years Ofage
Dieses Modell ist kein Spielzeug, geeignet für Modellsportler ab 14 Jahren
CE MODELE
NEST
PAS
UN JOUET
IL EST
DESTINE
AUX
ENFANTS
Ce modéle est destiné
une utilisation exclusive en intérieur_ Sa puissance n lest pas suffisante pour
interférer avec dautres fréquences
Este modelo no es un juguete. Ha Sido disehado para ser utilizado por mayores de 14 ahos
D
•Specifications are subjectto changewithoutprior notice! •Technische Änderungen sind ohnevorherige Ankündigungen möglich!
•EI fabricante
puede modificar los kits sin previo aviso
thoroughly.
vor Gebrauch
genau durch!
avant
l'emploi!
antes de comenzar
el montaje
MFRTeadyse
INSTRUCTION
MANU
Powered
4 WD Monster
A ATTENTION!
Ce modéle n'est pas un jouet!
'Si vous étes débutantdans le modöleréduit,prenezconseilsauprésde
modélistesconfirmésafin d'utiliservotre modéledansdes conditionsoptimaes.
Assemblez ce kit en dehors de a portée de jeunes enfants!
'Prenez
des précautions lors de I'utilisation. Vous seul étes responsable
des évolutions
de votre modéle.
La société
KYOSHO
ou son
distributeur ne peuvent en aucun cas étre tenus responsables des
accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce modéle!
'Gardez cette notice portéede main afin de vous y référerrapidement.
A PRECAUCIONES
DESEGURIDAD
Este modelo RIC no es un juguete
'Los no iniciadosen este hobby deberånser aconsejadospor expertos
antes de comenzar el montaje de este modelo
'Realice
el montaje en un lugar fuera del alcance de os nihos.
'Siempre
extreme las medidas de seguridad. Usted es el ünico
responsable del funcionamiento
de su modelo.
'Mantenga este manualsiemprea mano
IcyosH0
DE PLUS
DE 14 ANS.
Truck
No.
31183T
loading

Inhaltszusammenfassung für Kyosho MFR readyset

  • Seite 1 Este modelo no es un juguete. Ha Sido disehado para ser utilizado por mayores de 14 ahos •Specifications are subjectto changewithoutprior notice! •Technische Änderungen sind ohnevorherige Ankündigungen möglich! •Les spécifications peuvent changer sans préavis! •EI fabricante puede modificar los kits sin previo aviso 31183T O Copyright 2008 KYOSHO 31183T-T01...
  • Seite 2 / SAFETY PRECAUTIONS / Sicherheitshinweise PRECAUTIONS D'EMPLOIS / Precauciones de seguridad MFR is a radio control model, not a toy! Überprüfen Sie Ihr Fahrzeug auf mögliche Beschädigungen nach dem Betrieb! Ce modéle réduit Nest pas un jouet ! Su MFR es un modelo de Radio Control, no es un juguete In order to enjoy running the MFR, you need to finish assembly before operation.
  • Seite 3 Cautions *This shows you possibility of minor injury and/or damage of material property if the following explanations are not adhered. Achtung *Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. *Les dessins Gi-dessous vous montrent les précautions d'emploi prendre afin d'utiliser sans risque votre MFR. Attention *Le indica la posibilidad de accidentes y dafios materiales si no sigue los siguientes consejos.
  • Seite 4 I Operatingyour modelsafelyI Zu IhrerSicherheitI Consignesde sécuritéI CONSEJOS DESEGURIDAD WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations: (Non-observance may lead to accidents!) VORSICHT: Bedienen Sie Ihr Modell niemals an folgenden Orten und unter folgenden Umständen! ATTENTION: N'utilisez pas votre modöle dans les endroits suivants! AVISO: NO utilice su modelo en los lugares y condiciones...
  • Seite 5 -t y / Contents / Inhalt / CONTENU DE VOTRE VALISETTE / Contenido Transmitter (Controller) Transmitter Antenna TOOLS INCLUDED Senderantenne Fernsteuerung GELIEFERTE WERKZEUGE Radiocommande 2 voies Antenne radio OUTILS FOURNIS Emisora Antena emisora HERRAMIENTAS INCLUIDAS (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm) Hex Wrench (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 5mm) Sechskantschlüssel (1 5mm,2mm,2 5mm,5mm) Clé...
  • Seite 6 / Transmitter Preparation / Der Sender / PREPARATION RADIO / Preparaciön Equipo RIC KT-I Transmitter (KT-IO) / Sender (KT-IO) Servo Reversing Switch / Servo-Reverse-SchaIter Emetteur (KT-10) / Emisora (KT-10) Interrupteur d'inversion des servos / Interruptor de inversiön de los servos Y7D/RrYFÄ5—...
  • Seite 7 / Changing Batteries / Das Wechseln der Batterien I Changer les batteries / Cambio de baterias / Transmitter / Sender Radiocommande / Emisora Y Y5-—5— ( LED) < When the Green battery level indicator (LED) goes off and the Yellow LED on, change the batteries immediately. Wenn die grüne LED erlischt und die gelbe LED aufleuchtet, Betrieb einstellen und Akku aufladen.
  • Seite 8: Glossary Of Main Parts / Übersicht Der Hauptteile

    / GLOSSARY OF MAIN PARTS / Übersicht der Hauptteile / GLOSSAIRE / INDICE DE PIEZAS Y — / Chassis / Das Chassis Chassis / Chasis Touch Starter Wiring Unit Touch Starter Einheit Unité de démarrage Gear Shift Servo Cables Touch Starter Schaltservo Air Cleaner...
  • Seite 9 / BEFORE OPERATING / BEVOR SIE BEGINNEN AVANT DE COMMENCER / ANTES DE RODAR / Chassis Preparation / Aufbau des Chassis / Note the direction. Préparation du chässis / Preparaciön del chasis Einbaurichtung beachten. Notez le sens. Fijese en eI dibujo. Installation of Battery Box Tape...
  • Seite 10 ÉfififjØi-n Y 5 / Pre-Run Check / Vor dem Start / Pre-Run Check / Comprobaciones Previas / ENGINEDESCRIPTION/ Der Verbrennungsmotor / Descriptiondu moteur/ PARTESDEL MOTOR 512—735 Glow Plug: gnites the compressed air-fuel mixture High-Speed Needle: Glühkerze: Adjusts the amount Offuel inflow for the mixture. Zündet das Treibstoff- / Luft-Gemisch...
  • Seite 11 Ä 5 — 5 I In case the starter does not run I Falls der Anlassermotor sich nicht dreht Dans Ie cas ou Ie moteur ne fonctionne pas I En caso que eI arrancador no funcione If the starter does not rotate, stop the starting process promptly.
  • Seite 12 -T Y / In case the engine does not start I Fehlersuche, falls der Motor nicht anspringt Lorsque Ie moteur ne démarre pas I En caso que eI motor no arranque Is the starter running powerfully? Is the battery for the starter fully charged? Charge the battery Dreht sich...
  • Seite 13 I When the engine does not start I Fehlersuche, falls der Motor nicht anspringt Lorsque Ie moteur ne démarre pas I Cuando eI motor no arranca Other O • When the ambient temperature is below 50C Warm up the engine •...
  • Seite 14 / BREAK IN / Lassen Sie den Motor einlaufen / Rodage / RODAJE During the break-in, do not operate the engine with high rpm! Serious damage may be the result. CAUTION W hrend der Einlaufphase muß der Motor sehr fett eingestellt sein. Vermeiden Sie hohe Drehzahlen, Besch digungsgefahr! WICHTIG Pendant Ie rodage, ne faites pas monter Ie moteur en regime.
  • Seite 15 / Engine Adjustment / Motor Einstellung I Réglages moteur / AJUSTE DEL MOTOR Adjust in the order once the break-in is completed. Stellen Sie den Motor nach Punkt und a ein. High-Speed Needle Le rodage terminé, suivez les instructions suivantes: Düsennadel Ajuste siguiendo el orden una vez haya terminado eI rodaje.
  • Seite 16: Zur Bedienung

    y 5 / OPERATING TIPS / HINWEISE ZUR BEDIENUNG CONSEILS DUTILISATION / CONSEJOS PRACTICOS Hold transmitter so antenna points upwards. Halten Sie den Sender so, dass die Antenne nach oben zeigt. Llantenne de l'émetteur doit toujours étre vers le haut afin de ne pas blesser quelqu'un Sujete la emisora de manera que la antena quede alejada de su cara.
  • Seite 17 x < tnoz Steering angle will give Steering angle will give you less steering you more steering U köo Ausschlag kleiner Ausschlag größer At first, set the Steering D/R Adjuster for less Llangle de direction Llangle de direction response, as shown. vous procure moins de vous procure plus de Stellen Sie den Lenkausschlag zunächst...
  • Seite 18 After you become used to the controls, experiment with the high performance possible at full throttle and full steering. Geben Sie nach einiger Zeit mehr Gas und gewöhnen Sie sich an die volle Performance des Modells. Une fois que vous avez une bonne prise en main des commandes radio, essayez d'aller de plus en plus vite tout en restant maitre de votre...
  • Seite 19 MEMO...
  • Seite 20 équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables La déclaration de conformité peut étre consultée lladresse suivante: www kyosho.fr/rtte-doc.htm *Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con Ios requisitos esenciales y cualesquiera...

Diese Anleitung auch für:

31183t