7
After Use Maintenance
/ Maintenance apres chaque utilisation / Después de navegar
I
Wipe water o ffboard t hen remove battery, Cabin a nd
Hatch and allow the inside of the board to dry.
Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit aus dem Modell,
Akku vom System trennen
Retirer l'eau de la coque, puis Oter la batterie,
la cabine
afin de laisser
de a coque.
Limpie toda el agua del interior del casco,
retire la bateria, la cabina y escotillas
permitiendo
que el interior se seque.
Leaving water sitting inside the board can cause damage, lead to loss of control and is dangerous.
Wenn Sie Wasser im Modell belassen, kann dies Ihr Modell zerstören Oder beschädigen!
Laisser de l'eau au fond de la coque peut l'endommager
Si deja agua en el interior del casco, su equipo R/C podria sufrir daöos irreparables.
2
*After 10 times running, remove Shaft then apply Grease (purchase separately).
*Die Antriebswelle muß regelmässig nachgefettet werden. Wir empfehlen nach etwa 10 Fahrten (I OAkkuladungen) die Welle nachzufetten
*Apres 10 utilisations, retirer I'axe afin de le graisser (graisse a acheter séparément)
*Después de navegar 10 veces, desmonte el Eje de transmisiön y aplique grasa (se vende por separado).
/ Wartung nach dem Betrieb
sécher
l'intérieur
(HJ3i)
3x3mm
Set
Screw
Gewindestift
Vis BTR 3x3mm
Prisionero
Firmly tighten the set screws to the flats
Ziehen Sie die Gewindestifte
Gewindestifte auf den abgeflachten Teil der Welle fassen
Visser fermement les vis jusqu'au méplat.
Apriete los prisioneros
firmemente
-YBtaFfiE-&y
et détériorer
les éléments intérieurs.
Hex Wrench (1 5mm)
Sechskantschlüssel
(1.5mm)
Clé allen (I .5mm)
Llave Allen (1.5mm)
5mm)
3x3mm
gut fest. Achten Sie darauf, das die
en as partes planas del eje
28
Grease
Fett
Graisse
Grasa
3x3mm