Radio
Maintenance
RC-An1age
Battery Level
Batterie Zusünds-Anzeige
Indicateur du niveau
Ales
Good
Batteries
Battenen
sind
in
o
Piles bonnes
O
Leen Batterien
Exchange
Batteries
men the battery level
Winks in red,
replace die batteries with new ones imnediately.
Tauschen
Sie
die
Batterien
Wenn cie Battene Zustan&Anzeige
(LED) rot Minkt,
tauschen
die Batte•ia•
sofæl
neue aus
Changez les piles
Lorsqæ le tånoin LED
Ie niveau
cl@note
rouge,
Reverse
Switch
Commutateur
d'inversion
Refer
to the instruction
of kit and
check
of reverse
switch.
Schauen Sie in die Anleitung Ihres
Autos um die Stellungfür den Schal-
ter daraus zu entnehmen.
R40ttez-vous aux instrucüonsdu kit
et vérifiez la frection
d'inversion
marche
Power Switch
ON
AN
Haupechalter MARCHE
Interrupteur
0
AUS
ARRÉT
Volant
direcüon
Nachlinks
)
Verslagauche
Vem la droite
E*bD
Attention
Achtung
Attention
Do not mix batteries of Herent
ages or types.
Sie
glächen
Ne
pas
diff&ents types.
Entretien
de la radio
Extendtheantennato themaxünumle•gth for
bestperformance.
Ziehen
die maximale Senddeistung zu
pour otRerir les mälletres pefwmances.
AM 27MHzTransmitter
AM Sender Quarz (TX)
Quart
émetteur AM (DC)
AM 27MHz*8E51-JX5JL'
The cystal can b e
Do no use same frequencyas
tenna must be extended.
DerQuan kanngew:hselt we-den, t nnauf
quenzzusen±n. Verwen±nSienicht(fiegleicbe Frequenz wie
einandeæs Auto-DieSenderantenne mussausgezogen s eh
peuté&e_ changfpour
Recever
"tal Infcrmajon,
to P.29 - B
Informatione
n
zu Ernrquarzen
finden
Sie auf Seite
Pour les informations concernant Ie
uM Typs.
durécepteur, veuiWez consulter l a
ou de
menep29
EEI#FF
HPI TF-a (AM)
Sie die Antenne
aus,
um
å sa longueur maximde
O
(DO
(TX)
BRAUN
to chazfrequencies.
ROT
cars. Transmitter
an-
atWen Fre-
ORANGE
les fr@uences.
YELLOW
JAUNE
GRUN
VERT
BLUE
BLAU
28
Steering Dual Rate
Len keinschlagsbegrenzung
Double
déblt
direction
o
To
used to
Zum
A utiliserpourleréglagedu tauxet derangle du sgvo.
Steering Trim
Lenkungs-Trimmung
Trim
de direction
TObe usedfor Cen%g thes&ering.
den Geradeauslauf
einzustellem
fonctk)nngnelt
de la frection.
utiliserpour
Throtde
Trim
o
Gas-Trimmung
Trim
d'accéléraüon
To be used fw Centering tlæ tirotde.
Zum Einstellen
Gas Position.
A utiliserpourrégler fonctionnetn•elt
ROY
Throtde Trigv
Gächette
d'accéération
Brake
Stop (t&ufral)
Forward
En avant
To be used fcy CAIte-ing the throtde
Zurn Einstellen
der Gas Position.
A utiliserlx»urréglerle fonctionnement d e l'accélération.
JP
Frequency
us.'ElJf±e
O
('#80601)
27.045
MHz
27.095
MHz
o
(#80603)
27.145
MHz
o
27.195
MHz
o
(#80605)
27.255
MHz
12
Do not use FM crystals.
Vetwenden
Sie keine FM Quarze.
N'utilisez pas de quartz FM
FMÆ5